Page 1
XW103A PUUNHALKAISUKONE Käyttöohje Alkuperäinen käyttöohje VEDKLYV Bruksanvisning Översättning av bruksanvisning i original LOG SPLITTER Instruction manual Translation of the original instructions Isojoen Konehalli Oy, Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As, Finland Tel. +358 (0)20 1323 232 • tuotepalaute@ikh.fi • www.ikh.fi...
Page 2
JOHDANTO Onnittelumme tämän laadukkaan WOODTEC-tuotteen valinnasta! Toivomme os- tamasi koneen olevan suureksi avuksi työssäsi. Muista lukea käyttöohje ennen koneen käyttöönottoa varmistaaksesi turvallisen käytön. Epäselvissä tilanteissa tai ongelmien ilmetessä ota yhteys jälleenmyyjään tai maahantuojaan. Toivo- tamme sinulle turvallista ja miellyttävää työskentelyä koneen kanssa! TURVALLISUUSOHJEET LUE NÄMÄ...
Page 3
SUOJAA SILMÄSI JA KASVOSI Puunhalkaisukone saattaa singota materiaalia silmiin ja aiheuttaa pysyvän silmävam- man. Käytä aina suojalaseja. Tavallisten silmälasien linssit ovat vain iskunkestävät. Ne eivät korvaa suojalaseja. Älä sijoita konetta maahan käyttöä varten. Tämä on hankala käyttöasento, ja käyttäjän on tuotava kasvonsa koneen lähelle. Silloin vaarana on, että puulastut tai roskat sinkoutuvat kohti käyttäjää.
ÄLÄ YLIKUORMITA KONETTA Halkaisija toimii parhaiten ja turvallisimmin sillä teholla, johon se on suunniteltu. Älä kos- kaan yritä halkaista suurempia pölkkyjä kuin teknisissä tiedoissa on ilmoitettu. Se voi olla vaarallista ja vaurioittaa konetta. Älä käytä puunhalkaisukonetta käyttötarkoituksiin, joihin sitä ei ole tarkoitettu. ÄLÄ...
Page 5
KONEEN ESITTELY Tämä puunhalkaisukone on kotikäyttöön tarkoitettu malli. Se on tarkoitettu polttopuiden halkaisemiseen pituussuunnassa. Sitä ei saa käyttää puun halkaisemiseen poikittain. Kone on suunniteltu käytettäväksi yli +5˚C lämpötilassa. Konetta voidaan säilyttää ja kuljettaa – 40˚C–30˚C ulkolämpötilassa. KÄYTTÖÖNOTTO Jalkojen kokoaminen Työnnä pyörien akseli takajalkojen reikiin ja kiin- nitä...
Page 8
Terässuojus: Kiinnitä sitten terässuojus laitoihin M6*16 ruuvilla, Ø6 aluslevyllä ja M6 pultilla. Ilmausruuvin löysääminen Ennen kuin alat käyttää puunhalkaisukonetta, löysää ilmausruuvia muutama kierros, kunnes ilma kulkee tasaisesti sisään ja ulos öljysäiliöstä. Ilman virtauksen ilmausruuvin läpi tulisi olla havaittavaa, kun puunhalkaisukonetta käytetään. HUOMIO! Jos ilmausruuvia ei löysätä, ruuvi pitää...
Page 9
Valmistele pölkyt halkaisua varten. Tähän puunhalkaisukoneeseen sopivat enintään 52 cm pitkät ja halkaisijaltaan enintään 30 cm paksut pölkyt Puunhalkaisukoneen käyttö Käynnistä kone katkaisijasta. Aseta pölkky tukevasti työskentelytasolle. Varmista, että pölk- ky ei käänny, heilu tai pääse liukumaan halkaisun aikana. Älä ylikuormita terää halkaisemal- la pölkkyä...
Page 10
HUOLTO Hydrauliöljy Vaihda puunhalkaisukoneen hydrauliöljy aina 150 käyttötunnin jälkeen seuraavasti: Varmista, että kaikki liikkuvat osat ja moottori ovat pysähtyneet. Avaa teräslenkki 10 mm:n avaimella. Aseta puunhalkaisukone tilavuudeltaan vähin- tään 4-litraisen astian yläpuolelle. Tyhjennä öljy vetämällä öljyputki ulos. Kun öljy on valunut ulos, aseta öljyputki takaisin paikalleen ja kiristä...
Page 11
VIANETSINTÄ Ongelma Ratkaisu Moottori ei Ylikuormitussuoja lauen- Ota yhteyttä valtuutettuun käynnisty. sähköasentajaan, joka palaut- taa ylikuormitussuojan. Pölkky ei hal- Pölkky on väärässä asen- Aseta pölkky oikein konee- kea. nossa. seen. Pölkyn koko tai kovuus Tarkista, että halkaistavien ylittää halkaisukoneen pölkkyjen koko ja kovuus vas- kapasiteetin.
Page 12
INLEDNING Vi gratulerar Dig till valet av denna WOODTEC-produkt av god kvalitet! Vi hoppas att maskinen du köpt kommer att hjälpa dig i ditt arbete. För att försäkra dig om att maskinen används på ett säkert sätt bör du komma ihåg att läsa bruksanvis- ningen före maskinen tas i bruk.
Page 13
skor rekommenderas under arbetet. Skydda långt hår med hårnät eller heltäckande huvud- bonad så att det inte kan snärjas av maskinen. SKYDDA ÖGON OCH ANSIKTE Vedklyven kan slunga ut främmande föremål i ögonen. Detta kan medföra permanenta ögonskador. Använd alltid skyddsglasögon. Vanliga glasögon är endast slagtåliga. De kan inte användas som skyddsglasögon.
SKYDDA DINA HÄNDER Håll händerna borta från klyvöppningar och sprickor, som öppnas i kubben. De kan plötsligt stängas till och krossa eller amputera dina händer. Använd inte händerna för att avlägsna kubbar som fastnat. ÖVERBELASTA INTE MASKINEN Maskinen utför arbetet bäst och säkrast med den kraft den är konstruerad för. Försök aldrig klyva större kubbar än angivits i tekniska data.
Page 15
PRODUKTBESKRIVNING Denna vedklyv är avsedd för hemmabruk. Den är avsedd att klyva kubbar längs med dess fiberriktning. Att klyva kubbar tvärs fiberriktningen är förbjudet. Vedklyven är avsedd för användning vid en omgivningstemperatur över +5°C. Maskinen kan förvaras eller trans- porteras vid en omgivningstemperatur mellan -40°C och 30°C. FÖRBEREDELSER Montera benen För in hjulaxeln i hålen i de bakre benen och säk-...
Page 18
Stålskydd: Fäst stålskyddet vid kanterna med M6*16 skruvar, Ø6 brickor och M6 bultar. Lossning av avluftningsskruv Innan du använder maskinen ska avluftningsskruven öppnas några varv så att luft kan strömma fritt in i och ut ur oljetanken. Luftflödet genom avluftningsskruven ska vara märk- bart när maskinen används.
Page 19
Förbered kubbarna innan du klyver dem. Denna vedklyv är avsedd för högst 52 cm långa kubbar med en diameter på max 30 cm. Vedklyvning Tryck på strömbrytaren. Var noga med att lägga kubben plant och stabilt på klyvbordet. Se till att den inte kan vrida sig, glida eller röra sig på något annat sätt under klyvningen. Ö- verbelasta inte klyvkilen genom att försöka klyva kubben mot kilens överdel.
Page 20
UNDERHÅLL Hydraulolja Byt ut vedklyvens hydraulolja efter 150 driftstimmar enligt följande: Tappa ur hydrauloljan: Se till att alla rörliga delar och motorn har stan- nat. Öppna stålöglan med en 10 mm nyckel. Placera ett kärl som rymmer minst 4 liter under vedklyven och töm sedan vedklyven på...
Page 21
FELSÖKNING Problem Orsak Lösning Motorn startar Överbelastningsskyddet Kontakta en auktoriserad inte: utlöst elektriker som kan återställa skyddet. Vedträn klyvas Kubben är i fel läge. Placera om kubben korrekt. inte. Kubbens storlek eller Kontrollera att kubbens stor- hårdhet överskrider mas- lek och hårdhet motsvarar kinens kapacitet.
INTRODUCTION Congratulations for choosing this high-quality WOODTEC tool! We hope it will be of great help to you. Remember to read the instruction manual before using the tool for the first time in order to ensure safe usage. If you have any doubt or prob- lems, please contact your dealer or the importer.
Page 23
They are not safety glasses. Do not put the log splitter on the ground for operations. This is an awkward operating position and the operator has to bring his face close to the ma- chine, and thus risks being struck by wood chips or debris. EXTENSION CORDS Improper use of extension cords may cause inefficient operation of the log splitter which can result in overheating.
DO NOT FORCE THE MACHINE The log splitter will do a better and safer job at its design rate. Never try to split logs larger than those indicated in the technical data. It could be dangerous and may damage the ma- chine.
PRODUCT DESCRIPTION This log splitter is a home use model. This log splitter is designed for grain-wise splitting of the logs and it is not to be used for cross-grain splitting. It is designed for operating under ambient temperatures over +5˚C. It can be stored or transported under ambient tempera- tures between -40˚C and 30˚C.
Steel cover assembly: Then fix the wood guard with wood support- ing frame with screws M6*16, gaskets Ø6 and bolts M6. Loosening the air bleeding screw Before operating the log splitter, the bleed screw should be loosened by some rotations until air can go in and out of the oil tank smoothly.
Page 29
Prepare the logs for splitting. This splitter accommodates logs up to 52 cm in length and 30 cm in diameter. Splitting wood Start the appliance. Set a log firmly on the work table. Make sure it does not twist, rock or slip while being split.
Transport Shut the engine off before moving, transporting or handling of the log splitter. The log split- ter is equipped with two wheels for minor moving. Make sure that the bleed screw is closed. MAINTENANCE Hydraulic oil Replace the hydraulic oil of the log splitter after every 150 hours of use as follows: Drain hydraulic oil: Make sure all moving parts and the log splitter engine have stopped.
TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution Engine fails to Overload protection de- Contact a qualified electrician start. vice disengaged. to engage the device. Fails to split Log is improperly posi- Place the log correctly. logs. tioned. Check the size and hardness Log size or hardness ex- of the logs to match the ma- ceeds the capacity of the chine capacity.
Need help?
Do you have a question about the XW103A and is the answer not in the manual?
Questions and answers