Hertz SPL Show SP 4.900 User Manual

Hertz SPL Show SP 4.900 User Manual

Hide thumbs Also See for SPL Show SP 4.900:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Precautions
  • Installation and Sizes
  • Cable Size Calculation Tables. 1: Power Supply / 2: Speakers
  • POWER SUPPLY and REMOTE in CONNECTION
  • Input/Output Connection
  • Pre in / Speaker in / DC Rem
  • Installation Examples
  • OUT (2Ch IN): Coaxials
  • OUT (4Ch IN): Coaxials
  • OUT (2Ch IN): Passive 2 Way + SUB
  • OUT (4Ch IN): Passive 2 Way + SUB
  • OUT (2Ch IN): Active 2 Way TW + WF
  • OUT (2Ch IN): Passive MID/HI + WOOFER
  • OUT (2Ch IN): Two SUBWOOFER
  • Block Diagrams
  • Technical Specifications

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Il Manuale Utente è disponibile
anche sul nostro sito
www.hertz-audio.com
The User's Manual is also
available on our web site
www.hertz-audio.com
hertz-audio.com
SP 4.900
USER'S
MANUAL
rev 1.0

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hertz SPL Show SP 4.900

  • Page 1 SP 4.900 USER’S Il Manuale Utente è disponibile MANUAL anche sul nostro sito www.hertz-audio.com The User’s Manual is also available on our web site rev 1.0 www.hertz-audio.com hertz-audio.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    User’s Manual PACKAGING CONTENTS SP 4.900 Power supply harness Speakers out harness Wire to RCA adapter Installation screws 3,5 x 25 mm Index 1. PRECAUTIONS ..............................08 2. INSTALLATION AND SIZES........................... 42 3. CABLE SIZE CALCULATION TABLES. 1: POWER SUPPLY / 2: SPEAKERS ............42 4.
  • Page 3 User’s Manual ИНДЕКС Български 1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ. 2. РАЗМЕРИ. 3. ТАБЛИЦИ ЗА ИЗЧИСЛЯВАНЕ РАЗМЕРИТЕ НА КАБЕЛИТЕ. № 1: ЗА ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕТО № 2: ВИСОКОГОВОРИТЕЛИТЕ. 4. ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕ И ВКЛЮЧВАНЕ НА ДИСТАНЦИОНЕН ВХОДЯЩ СИГНАЛ DC REM 5. ВХОДНА/ИЗХОДНА ВРЪЗКА 6. ВХОД (PRE IN) / ВХОД ВИСОКОГОВОРИТЕЛ (SPEAKER IN) / АВТОМАТИЧНО...
  • Page 4 User’s Manual HAKEMISTO SUOMI SISUKORD ESTI 1. ETTEVAATUSABINÕUD. 1. VAROITUKSET 2. SUURUSED. 2. KOOT 3. KAABLI SUURUSE ARVUTAMISE TABELID 3. KAAPELIKOON LASKENTATAULUKOT. 1: TOITEALLIKAS 2: KÕLARID. 1: VIRRANSYÖTTÖ 2: KAIUTTIMET 4. TOITEALLIKAS JA ÜHENDUS REMOTE IN. 4. VIRRANSYÖTÖN JA KAUKO-OHJAUSSIGNAALIN KYTKENTÄ. 5.
  • Page 5 User’s Manual INDICE ITALIANO 目次 目次 日本語 日本語 1. 注意事項. 1. PRECAUZIONI. 注意事項. 2. DIMENSIONI. 2. サイズ. サイズ. 3. TABELLE CALCOLO SEZIONE CAVI 3. ケーブルサイズ計算表。 1: 電源2:スピーカー. ケーブルサイズ計算表。 1: 電源2:スピーカー. 1: ALIMENTAZIONE / 2: ALTOPARLANTI. 4. 電源、 リモート入力. 電源、 リモート入力. 4. COLLEGAMENTO ALIMENTAZIONE E REMOTE IN. 5.
  • Page 6 User’s Manual PORTUGUÊS ÍNDICE ROMANIAN INDEX 1. PRECAUÇÕES. 1. PRECAUȚII. 2. DIMENSÕES. 2. INSTALARE ȘI DIMENSIUNI. 3. TABELAS DE CÁLCULO DE TAMANHO DOS CABOS 3. TABELE DE CALCUL DIMENSIUNE CABLU 1: FONTE DE ALIMENTAÇÃO 2: COLUNAS. 1: SURSĂ DE ALIMENTARE / 2: DIFUZOARE. 4. FONTE DE ALIMENTAÇÃO E LIGAÇÃO DE ENTRADA REMOTA. 4. SURSĂ DE ALIMENTARE și TELECOMANDĂ. 5. CONEXÃO DE ENTRADA/SAÍDA. 5. CONEXIUNE INTRARE/IEȘIRE.
  • Page 7 User’s Manual TÜRKÇE İÇİNDEKİLER 1. ÖNLEMLER. 2. BOYUTLAR. 3. KABLO BOYUT HESAPLAMA TABLOLARI 1: GÜÇ KAYNAĞI 2: HOPARLÖRLER. 4. GÜÇ KAYNAĞI VE UZAKTAN KUMANDA GİRİŞ BAĞLANTISI. 5. GİRİŞ / ÇIKIŞ BAĞLANTISI. 6. PRE GİRİŞ / HOPARLÖR GİRİŞ / HOPARLÖR GİRİŞ İLE OTOMATİK AÇILMA (DC REM).
  • Page 8: Precautions

    User’s Manual Arabic Connection www.hertz-audio.com HERTZ HERTZ HERTZ...
  • Page 9 11. У верете се, че всички кабели са добре укрепени по цялата си дължина. Уверете се също така, че външният защитен кожух на проводниците е устойчив на запалване и е самозагасяващ се. 12. П одберете размера / силата на кабелите в съответствие с мощността на усилвателя, както и в съответствие с препоръките, които ще намерите в настоящото ръководство. Използвайте висококачествени кабели, конектори и приспособления и принадлежности, които можете да намерите в каталога на „Connection”. 13. П ланирайте предварително конфигурацията на вашата нова тонколона и най-подходящите места за кабелите, за да направите инсталирането лесно. 14. З а да избегнете случайна повреда, съхранявайте продукта в оригиналната опаковка докато сте готови за крайното инсталиране. 15. В инаги използвайте предпазни очила, когато боравите с уреди, тъй като по въздуха може да се пренесат стружки или отпадъчни материали от продукта. ТИПИЧНА ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ НА ИНСТАЛИРАНЕТО Ако имате допълнителни въпроси, моля вижте „Ръководство за употреба”, който можете да намерите публикуван в Интернет на следния адрес: www.hertz-audio.com или влезте във връзка с вашия дилър на „HERTZ”, или оторизирания сервиз на „HERTZ” за съдействие. 1. Преди инсталирането на усилвателя изключете електрозахранването и всички електронни устройства в аудио системата, за да предотвратите всякакви повреди. 2. Като използвате кабел с достатъчно число на AWG (виж таблицатаt: „Кабел за електрозахранване” (Power Supply Cable), за да прокарате електрозахранването от акумулатора до мястото на монтиране на усилвателя. 3. Свържете захранването с правилната полярност. Свържете полюс (+) към кабела, идващ от акумулатора, а полюс (-) към шасито на автомобила/плавателния съд. При други приложения, като например мотоциклет, се препоръчва кабелите с двата полюса (-) и (+) да се свързват директно към акумулатора. 4. Монтирайте изолирано гнездо за бушон на максимално разстояние от 40см от положителния полюс на акумулатора и свържете единия край на захранващия кабел към него, след като другият му край сте монтирали към усилвателя. Не слагайте бушона в гнездото му. 5. За да заземите устройството (-) по правилния начин, използвайте винт в шасито на автомобила/плавателния съд; ако е необходимо, изстържете цялата боя или грес от метала, като проверите с тестер дали има непрекъснатост между отрицателния полюс на акумулатора...
  • Page 10 11. 放 大器可藉由將遠程開啟端子(REMOTE IN)連接到源特定輸出方式打開。放大器電源會自動無遠端訊息情況下開啟、藉由設定 “DC REM” 開 關到開啟 (ON) 位置連接來源外接喇叭輸出端 (BTL) 到輸入端。 12. 前 面板的 LED 燈會亮綠色,表示產品電源已開啟。如果輸出負荷過大,加上如果觸發高溫保護機制,車輛/船隻底盤的喇叭纜線如果短路及放大 器功能運作異常,LED 燈會亮紅色。 13. 將 您建製以便安裝零組件的所有附屬裝置固定到車輛/船隻結構體;這能確保駕駛時的穩定性和安全性。駕駛時鬆脫的放大器可能對乘客及其他車 輛/船隻造成嚴重損壞。 14. 安 裝結束時,請一併檢查系統拉線並確認清楚所有連接皆已適度完成。 15. 將 保險絲放入保險絲座內。保險絲值務必為 60A。 。 。 16. 聆 聽級數校正是藉由調整源音量達 3/4 方式進行;接著調整放大器級數直到聽到聲音失真為止 17. 保 固證明:請查看Hertz網站以獲取更多資訊。 安全聲明 安全聲明 請合理判斷並實行安全聲明。請記住,長時間曝露在過高的壓力環境下可能會損害您的聽力。前排駕駛必須確保安全無虞。 關於電氣和電子設備廢物的信息(對於那些管理收集廢物的歐洲國家) 關於電氣和電子設備廢物的信息(對於那些管理收集廢物的歐洲國家) 標示X的輪式垃圾箱的產品不能與普通的垃圾一起處理。 這些電氣和電子產品必須在適當的設施被回收且能夠管理這些產品和部件的處理。 標示X的輪式垃圾箱的產品不能與普通的垃圾一起處理。 這些電氣和電子產品必須在適當的設施被回收且能夠管理這些產品和部件的處理。 為了了解何處以及如何將這些產品交付給最近的回收/處置場所 ,請聯繫當地市政府。 以適當的方式回收和處理廢物有助於保護環境並防止對 為了了解何處以及如何將這些產品交付給最近的回收/處置場所 ,請聯繫當地市政府。 以適當的方式回收和處理廢物有助於保護環境並防止對...
  • Page 11 1 1 3 3 . . 为了简化扩音器的安装过程并使布线最优化,请事先准备一个安装布局方案 为了简化扩音器的安装过程并使布线最优化,请事先准备一个安装布局方案 1 1 4 4 . . 为防止意外损伤,在最后安装之前,请您将产品始终保存在原始包装之中。 为防止意外损伤,在最后安装之前,请您将产品始终保存在原始包装之中。 1 1 5 5 . . 由于金属薄片或产品渣滓可能会弹向空中,因此在使用工具时请始终佩带防护镜。 由于金属薄片或产品渣滓可能会弹向空中,因此在使用工具时请始终佩带防护镜。 安装步骤 安装步骤 如有任何疑问,请访问www. 如有任何疑问,请访问www.hertz-audio hertz-audio.com以查看用户手册,或与您的 .com以查看用户手册,或与您的H H ertz ertz经销商或 经销商或Hertz Hertz授权的服务中心联系以寻求帮助。 授权的服务中心联系以寻求帮助。 1. 1. 安装扩音器之前,关闭音频系统的信号源及所有其他电子设备以免发生损坏。 安装扩音器之前,关闭音频系统的信号源及所有其他电子设备以免发生损坏。...
  • Page 12 15. Obvezno nosite zaštitne naočale kada koristite alat jer iverje i ostatci mogu uletjeti u oči. UOBIČAJENI REDOSLIJED MONTAŽE Ako imate bilo kakvih pitanja, obratite se korisničkom priručniku na www.hertz-audio.com ili kontaktirajte svog Hertz distributera ili ovlašćeni Hertz servisni centar za pomoć.
  • Page 13 15. Při používání nářadí si vždy chraňte zrak, protože mohou létat vzduchem úlomky nebo zbytky z výroby. TYPICKÝ POSTUP INSTALACE Máte-li jakékoli dotazy, přečtěte si uživatelskou příručku na webu www.hertz-audio.com nebo se obraťte na svého prodejce HERTZ nebo na autorizované servisní středisko HERTZ.
  • Page 14 15. Brug altid beskyttelsesbriller ved brug af værktøj, da splinter eller produktrester kan blive luftbårne. TYPISK INSTALLATIONSRÆKKEFØLGE Hvis du har spørgsmål, henvises til brugervejledningen på www.hertz-audio.com eller kontakt din HERTZ-forhandler eller HERTZ-autoriserede servicecenter for hjælp. 1. Inden du installerer din forstærker, skal du slukke for kilden og alle andre elektroniske enheder i lydsystemet for, at undgå mulige skader.
  • Page 15 15. Draag altijd een veiligheidsbril bij het gebruik van gereedschap omdat er splinters of stukjes van het product af kunnen schieten. TYPISCHE INSTALLATIEVOLGORDE Als u vragen heeft, raadpleeg dan de gebruikershandleiding die beschikbaar is op www.hertz-audio.com of neem contact op met uw HERTZ-dealer of een erkend HERTZ-reparatiecentrum voor hulp.
  • Page 16 15. Always wear protective eyewear when using tools, as splints or product residue may become airborne. TYPICAL INSTALLATION SEQUENCE If you have any questions please refer to the User’s Manual you can find available on www.hertz-audio.com or contact your HERTZ dealer or Hertz authorized service for assistance.
  • Page 17 15. Tööriistade kasutamisel tuleb alati kanda kaitseprille vms., kuna töötades võib õhku paiskuda metalli-ja muid osakesi. TÜÜPILINE PAIGALDUSE KÄIK Kui teil on küsimusi, lugege täielikku kasutusjuhendit aadressil www.hertz-audio.com või pöörduge abi saamiseks oma HERTZi edasimüüja või HERTZi volitatud hoolduskeskuse poole.
  • Page 18 15. Käytä aina suojalaseja työkaluja käyttäessäsi, sillä kappaleesta voi irrota ilmaan tikkuja tai tuotepölyä. TYYPILLINEN ASENNUS Jos sinulla on kysyttävää, tutustu käyttöoppaaseen osoitteessa www.hertz-audio.com tai ota yhteyttä HERTZ-jälleenmyyjään tai valtuutettuun HERTZ- huoltokeskukseen. 1. Ennen vahvistimen asennusta sammuta lähde ja kaikki muut äänijärjestelmän sähkölaitteet, jotta vältetään mahdolliset vahingot.
  • Page 19 15. Utilisez toujours des protections pour les yeux lorsque vous utilisez les outils, car des bouts de bois ou des résidus du produit peuvent être dans l’air. SÉQUENCE D’INSTALLATION TYPIQUE Si vous avez des questions, veuillez vous référer au Manuel de l’Utilisateur disponible sur www.hertz-audio.com ou contacter votre revendeur HERTZ ou le service d’assistance HERTZ.
  • Page 20 15. Benutzen Sie stets Augenschutz bei der Benutzung von Werkzeugen, da Teile am Produkt oder Fahrzeug absplittern könnten. NORMALE EINBAUWEISE Wenn Sie Fragen haben, lesen Sie bitte das Online-Benutzerhandbuch unter www.hertz-audio.com oder wenden Sie sich an Ihren HERTZ-Händler oder einen autorisierten HERTZ-Kundendienst.
  • Page 21 15. Φοράτε πάντα προστατευτικό εξοπλισμό για τα μάτια όταν χρησιμοποιείτε εργαλεία, καθώς αγκίδες ή κατάλοιπα άλλων προϊόντων ίσως εκσφενδονιστούν. ΣΥΝΉΘΗΣ ΑΚΟΛΟΥΘΟΎΜΕΝΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΊΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ Εάν έχετε οποιεσδήποτε ερωτήσεις, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο χρήστη που είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση www.hertz-audio.com ή επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της HERTZ ή το εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της HERTZ για βοήθεια.
  • Page 22 User’s Manual Hebrew Hertz www.hertz-audio.com Hertz...
  • Page 23 15. Mindig viseljen védőszemüveget, amikor szerszámokat használ, mivel a forgácsok vagy a termékek maradványai elszabadulhatnak. TIPIKUS BESZERELÉSI ELJÁRÁS Ha bármilyen kérdése van, olvassa el a www.hertz-audio.com címen elérhető felhasználói kézikönyvet, vagy forduljon az HERTZ kereskedőjéhez vagy az HERTZ hivatalos szervizképviselőjéhez segítségért.
  • Page 24 15. Selalu gunakan pelindung mata saat menggunakan peralatan, karena serpihan atau sisa-sisa produk bisa beterbangan di udara. SEKUEN INSTALASI UMUM Jika Anda memiliki pertanyaan, silakan merujuk ke Panduan Pengguna di www.hertz-audio.com atau hubungi dealer HERTZ Anda atau layanan bantuan resmi HERTZ untuk mendapatkan bantuan.
  • Page 25 SEQUENZA DI INSTALLAZIONE TIPO Per qualsiasi necessità fate riferimento all’User’s Manual presente sul sito www.hertz-audio.com o contattate il Vostro centro specializzato autorizzato HERTZ. 1. Prima dell’installazione spegnete la sorgente e tutti gli apparati elettronici del sistema audio per evitare qualsiasi possibile danno.
  • Page 26 10. 電源ケーブル配線時、尖った端部や機械装置の可動部の近くに配線することは避けてください。プレートの穴を通る配線は ゴ ムのグロ メットで保護し、熱を発生するパーツの近くでは他の適切な材料を使用します。 11. 電源ケーブルはその全体が正しく安全に配線されていることを確認してください。また、電源ケーブルの保護被覆は難燃性 で 自己消火 性であることを確認してください。正負のケーブルをアンプのそれぞれの電源供給端子ブロック近傍に締付ねじ で固 定してください。 12. アンプのパワーとここで見られる提案に従ってケーブルのゲージを選んでください。 Connection接続品カタログの中から選 択して非常に高品質のケーブル、コネクタおよび付属品を使用してください。 13. 設置を容易にするためにお客様の新しいアンプの構成と最適な配線ルートを予め計画しておきます。 14. 発生しがちな損傷を防止するために最終的な設置準備ができるまで、製品は元のパッケージに保管しておきます。 15. 破片または製品の残留物が飛散することがあるので、工具を使用するときはいつでも保護眼鏡を着用します。 標準的な取付け手順 標準的な取付け手順 詳細については、 www.hertz-audio.comのユーザーズマニュアルを参照するか、 HERTZディーラーまたはHERTZ認定サービスセンター 詳細については、 www.hertz-audio.comのユーザーズマニュアルを参照するか、 HERTZディーラーまたはHERTZ認定サービスセンター にお問い合わせください。 にお問い合わせください。 1. すべての損傷を防止するためにアンプに電源ケーブルを接続する前に、オーディオシステムの電源および他のすべての電子 機 器のスイ ッチを切ってください。 2. 適切なAWG のケーブルを使用し(参考図:電源ケーブル)、電源線をバッテリの位置からアンプの取り付け位置まで配線 します。 3. 電源を正しい極性で接続すること。 (+) 端子をバッテリーから来ている ケーブルに、 (–)端子を自動車/船舶のシャーシにつなぎます。 オートバイなどの別のアプリケーションでは、 (-)端子と(+)端子の両方のケーブルを直接バッテリーに接続することをお勧めします。 4. 絶縁ヒューズホールダを電池の正極から最大40cm 離します。電源ケーブルの一端をアンプに接続し、その後もう一端を電池の 正極に接続します。ヒューズは取り付けないでください。 5. 機器の(–)端子を正しく接地するため、 自動車/船舶のシャーシにねじで固定します。 バッテリーのマイナス端子(–)と固定箇所との 間 に導通があることをテスターで確認しながら、 必要に応じて塗料や油分を金属部分から除去します。 もし可能であれば、 全てのコンポ...
  • Page 27 5. 장치를 올바르게 접지하려면(-) 차량/선박 섀시의 나사를 사용하십시오. 필요한 경우 테스터로 배터리 음극 단자(-)와 선택한 고정된 지점 사이가 통전되는지 확인하면서 금속의 페인트 또는 그리스를 제거하십시오. 가능하면 모든 구성품을 동일한 접지 지점에 연결하십시오. 이렇게 하면 오디오 재생 과정에서 발생할 수 있는 잡음이 대부분 차단됩니다. 6. 신호 케이블은 모두 가깝게 배선하고 전원 케이블과는 거리를 두고 배선하십시오. 7. RCA 입력 케이블을 연결하십시오. 적용 신호는 0.6 VRMS ~ 6 VRMS의 범위에 있어야 합니다. 8. 적절한 플러그를 사용하여 하이 레벨 입력을 연결하십시오. 적용된 신호는 2.2 VRMS와 22 VRMS 사이여야 합니다. 9. 최대 10 AWG 스피커 케이블을 사용해 스피커 출력을 연결하십시오. 10. (-) Ch1 및 (-) Ch2, (-) Ch3 및 (-) Ch4 스피커 출력을 함께 연결하지 마십시오. 외부 스테레오 크로스오버를 사용하는 경우 음극이 서로 연결되어 있지 않은 지 확인하십시오. 11. 앰프는 원격 전원 켜기 단자(원격 입력)를 특정 소스 출력부에 연결하여 켤 수 있습니다. 앰프는 원격 신호 없이 자동으로 켜지고, "DC REM" 스위치를 ON 위치로 설정하여 소스 라우드 스피커의 출력(BTL)을 입력에 연결합니다. 12.전면 패널의 LED가 녹색으로 켜지면 제품이 켜졌다는 신호입니다. 출력에 과부하가 걸리고 열 보호 기능이 작동되면, 스피커 케이블이 차량/선박 섀시와 단락되고 앰프가 오작동하는 경우 LED가 빨간색으로 켜집니다. 13. 구성품을 차량/선박 구조에 설치하기 위해 제작한 모든 보조 장치를 고정하십시오. 이렇게 하면 주행 중에 안정성과 안전이 보장됩니다. 주행 중 앰프가 분리되면 다른 차량/선박은 물론 승객도 심각한 피해를 입을 수 있습니다. 14. 설치가 완료되면 시스템 배선을 점검하고 모든 연결 작업이 올바르게 수행되었는지 확인합니다. 15. 퓨 즈 홀더에 퓨즈를 끼웁니다. 퓨즈 값은 60A여야 합니다. 16. 소스 볼륨을 최대 레벨의 3/4까지 조정해 듣기 레벨을 보정한 다음 왜곡이 들릴 때까지 앰프 레벨을 조정하십시오. 17. 품질 보증: 자세한 내용은 HERTZ 웹사이트에서 확인할 수 있습니다. SAFE SOUND SAFE SOUND 일반적인 방식으로 SAFE SOUND를 실행해 보십시오. 장시간 과도한 압력 레벨로 사운드를 들을 경우 청각 기능에 손상을 입을 수 있습니다. 운전 시 안전을 최우선으로 지켜야 합니다 전기 또는 전자 장치 폐기물 정보(폐기물 분리 수거를 시행하는 유럽 국가에 해당) 전기 또는 전자 장치 폐기물 정보(폐기물 분리 수거를 시행하는 유럽 국가에 해당) 분리 배출 표시(X 표시 있음)가 있는 제품은 가정용 쓰레기와 함께 버릴 수 없습니다. 이러한 전기/전자 제품은 폐기물 관리하는 적절한 시설을 통해 재활용되어야 합니다. 이러한 제품을 보낼 재활용/폐기물 처리 시설에 대한 자세한 정보는 가까운 지자체 관련 기관에 문의하시기 바랍니다. 폐기물을 올바른 방식으로 재활용 및 처리하는 것은 환경을 보호하고 건강에 유해한 물질을 막는 데 중요한 역할을 합니다.
  • Page 28 15. Strādājot ar instrumentiem, vienmēr izmantojiet aizsargbrilles, jo pa gaisu var lidot skaidas vai produkta daļiņas. PARASTĀ UZSTĀDĪŠANAS SECĪBA Ja jums ir kādi jautājumi, skatiet lietotāja rokasgrāmatu, kas pieejama vietnē www.hertz-audio.com, vai sazinieties ar savu HERTZ izplatītāju vai HERTZ pilnvaroto servisa centru, lai saņemtu palīdzību.
  • Page 29 15. Naudodamiesi įranga, visada užsidėkite apsauginius akinius, nes kenksmingos ar aštrios dalys gali patekti į akis. MONTAVIMO EIGA Norėdami gauti daugiau informacijos, skaitykite Vartotojo vadovą, kurį galite rasti internete adresu www.hertz-audio.com, arba kreipkitės pagalbos į įgaliotąjį HERTZ atstovą arba įgaliotąjį HERTZ techninės priežiūros atstovą.
  • Page 30 TYPISK INSTALLASJONSREKKEFØLGE Hvis du har spørsmål, kan du se i brukerhåndboken www.hertz-audio.com eller kontakte HERTZ-forhandleren eller HERTZ-autoriserte servicesenter for å få hjelp. 1. Før du installerer forsterkeren, slår du av kilden og alle andre elektroniske enheter i lydsystemet for å unngå mulige skader.
  • Page 31 User’s Manual ‫/ یسراف‬ Farsi www.hertz-audio.com HERTZ HERTZ HERTZ...
  • Page 32 15. Chroń oczy podczas korzystania z narzędzi, ponieważ drzazgi lub inne drobne elementy produktu mogą być przenoszone przez wiatr. TYPOWA PROCEDURA INSTALACYJNA W razie wątpliwości zapoznaj się z instrukcją obsługi dostępną na www.hertz-audio.com lub skontaktuj się ze sprzedawcą HERTZ lub autoryzowanym centrum serwisowym HERTZ.
  • Page 33 15. Utilize sempre equipamento de protecção ocular quando usar ferramentas, uma vez que podem existir fragmentos ou resíduos do produto no ar. SEQUÊNCIA TÍPICA DE INSTALAÇÃO Em caso de dúvidas, consulte o Manual do usuário disponível em www.hertz-audio.com ou entre em contato com o representante da HERTZ ou com um agente autorizado da HERTZ para obter assistência.
  • Page 34 13. Planificați înainte configurarea noului dvs. amplificator și cele mai bune trasee de cablare pentru a ușura instalarea. 14. Pentru a evita avarierea accidentală, păstrați produsul în ambalajul original până când sunteți pregătit pentru instalarea finală. 15. Folosiți întotdeauna ochelari de protecție când utilizați uneltele, deoarece așchiile sau reziduurile produsului se pot ridica în aer. SECVENȚĂ TIPICĂ DE INSTALARE Dacă aveți orice fel de întrebări, consultați manualul avansat pe care îl puteți găsi disponibil pe www.hertz-audio.com sau contactați distribuitorul HERTZ sau centrul de service autorizat pentru asistență. 1. Înainte de a instala amplificatorul, opriți sursa și toate celelalte dispozitive electronice din sistemul audio pentru a preveni posibilele pagube. 2. Utilizarea unui cablu cu AWG adecvat (a se vedea graficul: Cablu de alimentare), rulați cablul de alimentare din locul bateriei până la locația de montare a amplificatorului.
  • Page 35 13. Заранее запланируйте конфигурацию Вашего нового усилителя и наилучшие пути прокладки электропроводки для того, чтобы упростить процедуру установки. 14. Во избежание случайных повреждений, храните продукт в исходной упаковке до тех пор, пока Вы не будете окончательно готовы к установке. 15. Всегда надевайте защитные очки при работе с инструментами, так как осколки либо остатки продуктов могут присутствовать в воздухе. ТИПОВАЯ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ УСТАНОВКИ Если у вас есть какие-либо вопросы, обратитесь к Руководству пользователя на сайте www.hertz-audio.com или обратитесь за помощью к вашему дилеру HERTZ или авторизованному поставщику услуг HERTZ. 1. Перед установкой усилителя во избежание повреждений отключите источник и все другие электронные устройства в аудиосистеме. 2. С помощью кабеля с надлежащим норморазмером AWG (см. таблицу: Силовой кабель) пустите провод питания от места расположения аккумулятора к месту монтажа усилителя. 3. Подключите источник питания, соблюдая правильную полярность. Подключите клемму (+) к кабелю от аккумулятора, а клемму (-) – к шасси...
  • Page 36 Nasledujúce príklady predstavujú hlavné kroky montáže zosilňovača. V niektorých situáciách budú potrebné špeciálne kroky alebo odlišné postupy. Ak máte akékoľvek otázky, prečítajte si používateľskú príručku na stránke www.hertz-audio.com alebo sa obráťte na svojho predajcu HERTZ. Za autorizáciu stojí autorizovaný servis HERTZ.
  • Page 37 15. Med uporabo orodij nosite zaščitna očala, ker lahko deli odletijo in vas poškodujejo. ZAPOREDJE NAMESTITVE Če imate dodatna vprašanja, preberite uporabniški priročnik na www.hertz-audio.com ali se obrnite na prodajalca HERTZ ali pooblaščenega prodajalca HERTZ. 1. Pred namestitvijo ojačevalnika izklopite vozilo in vse ostale elektronske naprave v avdio sistemu, da preprečite možnosti poškodb.
  • Page 38 15. Lleve siempre gafas protectoras cuando use herramientas, ya que los fragmentos de metal o residuos del producto pueden saltar al aire. SECUENCIA HABITUAL DE INSTALACIÓN En caso de duda, consulte el Manual del usuario disponible en www.hertz-audio.com o comuníquese con su distribuidor HERTZ o con un centro de servicio autorizado HERTZ para obtener ayuda.
  • Page 39 15. Ha alltid på dig skyddsglasögon då du använder verktyg då splitter och andra skarpa material kan bli luftburna och skada dina ögon. TYPICAL INSTALLATION SEQUENCE Om du har några frågor hänvisar vi till användarhandboken på www.hertz-audio.com eller kontaktar din HERTZ-återförsäljare eller ett auktoriserat HERTZ-servicecenter för hjälp.
  • Page 40 หากคุ ณ มี ค ำ า ถามใด ๆ โปรดดู ค ู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ ซ ึ ่ ง คุ ณ สามารถพบได้ ท ี ่ www. หากคุ ณ มี ค ำ า ถามใด ๆ โปรดดู ค ู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ ซ ึ ่ ง คุ ณ สามารถพบได้ ท ี ่ www.hertz-audio hertz-audio.com หรื...
  • Page 41 16. Aletleri kullanırken daima koruyucu bir gözlük kullanınız, zira çalışırken zararlı gazlar ortaya çıkar. TIPIK KURULUM IŞLEM SIRALAMASI Sorularınız için, www.hertz-audio.com adresinde bulunan Kullanıcı El Kitabına bakın veya yardım için HERTZ satıcınız veya yetkili HERTZ servis departmanı ile iletişime geçin.
  • Page 42: Installation And Sizes

    User’s Manual INSTALLATION AND SIZES 205 211,6 107 SP 4.900 8.07 8.33 4.212 5.118 1.929 CABLE SIZE CALCULATION TABLES: 1: Power supply cable / 2: Speakers cable. 1: Power supply cable 2: Speakers cable Connection length Cable Length (m)
  • Page 43: Power Supply And Remote In Connection

    User’s Manual POWER SUPPLY and REMOTE IN CONNECTION SOURCE APPLY A FUSE CLOSE TO BATTERY POSITIVE POLE TO PROTECT BATTERY CABLE MAX 20 cm / 7.9 in. FUSE 12 V BATTERY AMP 1 AMP 2 MULTIPLE POWER SUPPLY CONNECTION AMP 1 AMP 2 12 V BATTERY...
  • Page 44: Input/Output Connection

    User’s Manual INPUT / OUTPUT CONNECTIONS CH 3-4 CH 1-2 [USS] SPEAKER OUT use RCA adapter Provided FRONT REAR WHITE IN 1 IN 2 Select “HI [USS]” if you connect speaker output signals. Select “LO” if you connect pre-out signals. WHITE USS: Universal Speaker Simulater...
  • Page 45: Pre In / Speaker In / Dc Rem

    User’s Manual PRE IN / SPEAKER IN / DC REM CONTROLS SIDE Red LED DC REM INPUT LEVEL INPUT SEL [USS] HI LEVEL PRE INPUT If using input If using input CHECK AUTO TURN ON input with LEVEL IN1 - IN2 only IN3 - IN4 by SPEAKER DC select 2CH...
  • Page 46 User’s Manual DC REM: Auto Turn On by Speaker DC (without using the “REM IN” wire) CONTROLS SIDE [USS] PROT. DC REM INPUT LEVEL INPUT SEL [USS] CH1-2 CH3-4 FREQ GAIN B.BOOST PROT. GAIN FREQ DC REM INPUT LEVEL INPUT SEL CH1-2 CH3-4 FREQ...
  • Page 47: Installation Examples

    User’s Manual INSTALLATION EXAMPLES 4 Ch OUT (2Ch IN): Coaxials CONTROLS SIDE CH 1-2 HI-PASS GAIN [USS] PROT. DC REM INPUT LEVEL INPUT SEL CH1-2 CH3-4 FREQ GAIN B.BOOST GAIN FREQ FULL LP HP FULL LP HP CH 3-4 GAIN HI-PASS CABLES SIDE REM IN...
  • Page 48: Out (4Ch In): Coaxials

    User’s Manual 4 Ch OUT (4Ch IN): Coaxials CONTROLS SIDE CH 1-2 HI-PASS GAIN [USS] PROT. DC REM INPUT LEVEL INPUT SEL CH1-2 CH3-4 FREQ GAIN B.BOOST GAIN FREQ FULL LP HP FULL LP HP CH 3-4 GAIN HI-PASS CABLES SIDE REM IN COAXIAL [USS]...
  • Page 49: Out (2Ch In): Passive 2 Way + Sub

    User’s Manual 3 Ch OUT (2Ch IN): Passive 2 Way + Sub CONTROLS SIDE 2 Way HI-PASS GAIN [USS] PROT. DC REM INPUT LEVEL INPUT SEL CH1-2 CH3-4 FREQ GAIN B.BOOST GAIN FREQ FULL LP HP FULL LP HP SUBWOOFER GAIN LO-PASS CABLES SIDE...
  • Page 50: Out (4Ch In): Passive 2 Way + Sub

    User’s Manual 3 Ch OUT (4Ch IN): Passive 2 Way + Sub CONTROLS SIDE 2 WAY HI-PASS GAIN [USS] PROT. DC REM INPUT LEVEL INPUT SEL CH1-2 CH3-4 FREQ GAIN B.BOOST GAIN FREQ FULL LP HP FULL LP HP SUBWOOFER GAIN LO-PASS CABLES SIDE...
  • Page 51: Out (2Ch In): Active 2 Way Tw + Wf

    User’s Manual 4 Ch OUT (2Ch IN): Active 2 way TW + WF CONTROLS SIDE TWEETER HI-PASS GAIN [USS] PROT. DC REM INPUT LEVEL INPUT SEL CH1-2 CH3-4 FREQ GAIN B.BOOST GAIN FREQ FULL LP HP FULL LP HP WOOFER GAIN LO-PASS CABLES SIDE...
  • Page 52: Out (2Ch In): Passive Mid/Hi + Woofer

    User’s Manual 4 Ch OUT (2Ch IN): Passive MID/HI + Woofer CONTROLS SIDE MID/HI HI-PASS GAIN [USS] PROT. DC REM INPUT LEVEL INPUT SEL CH1-2 CH3-4 FREQ GAIN B.BOOST GAIN FREQ FULL LP HP FULL LP HP WOOFER GAIN LO-PASS CABLES SIDE REM IN [USS]...
  • Page 53: Out (2Ch In): Two Subwoofer

    User’s Manual 2 Ch OUT (2Ch IN): Two Subwoofer CONTROLS SIDE SUBWOOFER LO-PASS GAIN [USS] PROT. DC REM INPUT LEVEL INPUT SEL CH1-2 CH3-4 FREQ GAIN B.BOOST GAIN FREQ FULL LP HP FULL LP HP SUBWOOFER GAIN LO-PASS CABLES SIDE REM IN [USS] use RCA adapter...
  • Page 54: Block Diagrams

    User’s Manual BLOCK DIAGRAMS...
  • Page 55: Technical Specifications

    User’s Manual TECHNICAL SPECIFICATIONS SP 4.900 POWER SUPPLY Nominal power supply voltage 11 ÷ 15 VDC Pulse Operating voltage 6 ÷ 16 VDC Idling current 1.1 A Idling current when off 0.03 mA Consumption @ 14.4 VDC, MIN load 50 A impedance (Max Musical Power) Remote IN 6 ÷...
  • Page 56 PART OF ELETTROMEDIA Strada Regina Km 3,500 - Marignano 62018 Potenza Picena (MC) Italy T +39 0733 870 870 - F +39 0733 870 880 www.elettromedia.it...

Table of Contents