6. Zarážka koncového spínače (nahoru) 7. Kladka s hákem 8. Přívodní kabel 9. Ovladač 10. Ovládaní směru 11. Nouzový vypínač STOP 12. Kabel k ovladači 13. Motor 3. Technické parametry Označení XT108250 XT108600 Model YT‐125/250‐A YT‐300/600‐G Bez kladky S kladkou Bez kladky S kladkou Nosnost 125 250 300 600 Max. výška zdvihu 12 6 ...
Page 3
4. Instalace První uvedení do provozu Při vybalování lanového navijáku se ujistěte, že dodávka obsahuje všechny součásti a zkontrolujte bezvadný stav navijáku i příslušenství. Abyste zachovali platnost záruky, je nutno případné nedostatky nahlásit neprodleně po dodání. Podrobně si přečtěte tento návod k obsluze dodaný spolu s lanových navijákem a při instalaci lanového navijáku postupujte přesně podle níže uvedených údajů. Ovládací rukojeť je opatřena očkem pro zavěšení na lanko. Ovládací rukojeť vždy zavěste na lanko nebo provaz, aby nedocházelo k mechanickému namáhání kabelu. Ocelové lano nemažte mazacím tukem. Mažte pouze kladku‐ Před každou instalací Naviják namontujte k nosné konstrukci pomocí dodaných šroubů a nosných třmenů Pomocí váhy zkontrolujte, že je lanový naviják nainstalován ve vodorovné poloze. Nosná konstrukce musí zajišťovat bezpečné upevnění nosných třmenů a vyličovat pohyb nebo vyosení navijáku. Dále musí být nosná konstrukce schopna vydržet působení statických a dynamických sil vznikajících za provozu navijáku. Naviják není určen pro montáž do výbušného prostřední. Před instalací navijáku na vybrané místo nejprve změřte výšku pracovního prostoru. Lano musí obsáhnout celý pracovní prostor, aniž by došlo jeho maximálnímu přípustnému odvinutí. Pro tento účel je lano opatřeno červenou značkou. Na bubnu musí zbýt ještě tři bezpečnostní náviny, které již v žádném případě nesmí být odvinuty! Na ochranu proudového okruhu jistěte stroj 10 A pojistkou nebo 10 A ochranným vypínačem proti chybnému proudu. Motor Lanového zvedáku je vybaven tepelným spínačem. Během provozu lanového zvedáku proto může dojít k zastavení motoru. Ten se opět po ochlazení automaticky rozběhne. 5. Uvedení do provozu ...
Page 4
Před uvedením lanového navijáku do provozu se ujistěte, že nosná konstrukce má dostatečnou stabilitu a řádně dimenzované kotvení. Zkontrolujte naviják zda není poškozený a je po všech stránkách funkční. Lanový naviják zapojte do sítě 230V / 50Hz s ochranným vodičem. Ujistěte se, že kabely a zástrčky jsou absolutně suché. Nikdy se zástrčky síťového kabelu nedotýkejte vlhkýma rukama. Pro zajištění přidavné ochrany doporučujeme instalaci ochranného vypínače proti chybovému produ (prodový chránič). Zajistěte zásuvková spojení proti vodě a vlhkosti. Před uvedením lanového navijáku do provozu se ujistěte, že je instalován ve vodorovné polože, že jsou řádně doraženy všechny šroubové spoje a kotvící prvky. Obsluhujte naviják z místa, ze kterého je možné dohlížet na celý pracovní prostor. Abyste vyloučili možnou přitomnost osob během zvedání břemene, je nutno pracovní prostor vytičit a označit příslušnými výstražnými tabulemi. Spuštením a navinutím lana bez břemene se ujistěte, že se lano řádně odvíjí, řádně funguje koncový spínač a spínač pro aktivaci pohybu nahoru a dolů. Ocelové lano odvíjejte vždy jen na délku potřebnou k upevnění břemena, aby nedošlo k uvolnění a rozmozání lana na navíjecím bubnu. Upevněte zvedané břemeno a zkontrolujte, že je bezpečností západka háku zavřená Nejprve zvedněte břemeno cca 20 cm nad podlahu a zkontrolujte jeho řádné upevnění a funkci zajišťovací brzdy navijáku. Lanový naviják byl vyvinut pro provoz, při kterém se střídají pracovní a klidové cykly. Vždy přesně dodržujte mezní hodnoty nepřetržitého provozu uvede‐né v příslušné tabulce a na typovém štítku motoru. Zvedání břemene: Kolébkový přepínač stlačte nahoru a držte jej stisknutý během celého procesu zvedání. Spouštění břemene: Kolébkový přepínač stlačte dolů a držte jej stisknutý po celou dobu spouštění břemene. Pohyb lanového navijáku zastavíte uvolněním výše uvedeného spínače nebo zastaví automaticky, jakmile naviják dosáhne maximální výšky a dojde k odpojení koncovým spínačem. Ujistěte se, že se lano při zvedání břemene navíjí rovnoměrně po celé šířce lanové‐ho bubnu. Příčinou nepravidelného navíjení lana je odchylka od přesně horizontální instalace navijáku. V tom případě je nutno provést vyrovnání lanového navijáku, pak je nutno lano (s ...
Page 5
6. Údržba ‐ Pozor! Při údržbě stroje se ubezpečte, že není stroj připojen na síť. ‐ Dále: Jeden cyklus odpovídá jednomu pohybu jednoho břemena nahoru a dolu. ‐ Pravidelná kontrola odpovídá jedné kontrole po 100 cyklech. ‐ Pravidelně kontrolujte, zda koncové spínače lanového zvedáku řádně fungují. Kontrola se provádí následovně: dosáhlo‐li lano maximální výšky zdvihnutí je aktivována páka automatického zastavovacího mechanismu. Motor se musí nyní zastavit (zkoušku provádět bez břemena). Je‐li ocelové lano odvinuto tak dalece, jak je to možné, je aktivována páka maximální délky lana. Motor se musí nyní zastavit. ‐ Pravidelně kontrolujte síťový kabel a ovládací vedení. ‐ Každých 200 cyklů musí být namazáno ocelové lano a vodicí kladka. ‐ Každých 30 cyklů musí být zkontrolováno, zda je celé ocelové lano v dobrém stavu. Pokud je poškozeno, musí být nahrazeno za lano odpovídající údajům v technických datech. ‐ Každých 1000 cyklů zkontrolovat, zda jsou šrouby upevňovacích úchytek a vodicí kladky dobře utaženy. ‐ Každých 1000 cyklů zkontrolovat, zda jsou háky a vodicí kladka v dobrém stavu. ‐ Před každým použitím lanového zvedáku zkontrolujte, zda jsou nouzový vypínač a tlačítko v bezvadném provozním stavu. ‐ Každých 1000 cyklů zkontrolovat brzdový systém. ‐ Pokud vydává motor nezvyklé zvuky nebo nemůže zvednout jmenovitou zátěž, je možné, že musí být opraven brzdový systém: vyměňte poškozené nebo opotřebované díly a uložte si příslušnou údržbovou dokumentaci. ‐ S neplánovanými opravárenskými pracemi se obraťte prosím na autorizovaný servis 7. Nepřípustný provoz 1. Zvedání, když lano nevisí svisle a břemeno je mimo osu navijáku. 2.
Page 6
8. Zvedání břemen s dvojitým lanem Nosnost lanového navijáku lze zdvojnásobit použitím volné kladky. Mějte na pamě‐ti, že se pracovní délka lana sníží na polovinu. Potřebujete–li použít volnou kladku, postupujte následujícím způsobem. ‐ Odviňte krátký kousek lana. ‐ Hák s lanem pro zvedání zahákněte do otvoru na bočním plášti navijáku (2). ‐ Vezměte kladku s hákem (7), odmontujte závlačku a vytáhněte čep. ‐ Lano pro zvedání veďte mezi bočnicemi kladky. ‐ Čep a závlačku opět nasaďte zpět a řádně zajistěte čep háku. ‐ Zvedané břemeno zavěste na hák. ‐ Kladka je zvláštním příslušenstvím lanového navijáku. Dodržujte bezpečnostní předpisy uvedené v příslušné kapitole. 9. Problémy / Poruchy a jejich odstranění Porucha Příčina poruchy Odstranění poruchy Zkontrolujte napětí v zásuvce ANO: Obraťte se na zákaznický Do motoru nejde napětí ze sítě servis NE: Zkontrolujte síťové Lanový naviják nelze zapnout přípojky a ochranné spínače Brzdové obložení může být po dlouhé době odstavení Obraťte se na svého prodejce přilepené Výpadek koncového spínače Je stisknutý nouzový vypínač Uvolněte koncový spínač Příliš těžké břemeno Snižte hmotnost zvedaného břemene ...
Page 7
10. Pokyny k bezpečnosti práce Nebudete‐li dodržovat níže předepsané postupy, mohou vzniknout rizika, která pro Vás mohou znamenat ohrožení zdraví, těžké poranění nebo usmrcení. Proto je nutné dodržovat níže uvedené bezpečnostní předpisy, které zaručují bezpečné používání lanového navijáku. Používejte ochranné pracovní pomůcky. Proveďte preventivní bezpečnostní opatření odpovídající danému prostředí. Lanový naviják smí obsluhovat pouze osoby starší 18‐ti let, které si podrobně pročetly a pochopily tento návod k obsluze. Zamezte přístupu dětí a nepovolaných osob. Lanový naviják nesmí obsluhovat osoby, které nebyly dostatečně poučeny nebo nejsou v dobrém zdravotním stavu, jsou pod vlivem tlumících léků, alkoholu nebo drog. Lanový naviják je dovoleno používat pouze ke zvedání břemen, jejichž hmotnost nepřekračuje maximální nosnost uváděnou výrobcem na typovém štítku. Břemena upevněná v rozporu s předpisy, která by se mohla uvolnit a spadnout na zem, nesmějí být zvedána. Zvedání osob a zvířat je zakázáno. Veškeré zvedání je dovoleno pouze s použitím příslušných upevňovacích prvků (lana, kruhy, přepravní oka atd.) a v souladu s příslušnými ustanoveními a normami. Zdržování se nebo procházení osob pod zvedanými nebo již zvednutými břemeny je výslovně zakázáno. Kovové lano navijáku nesmí být používáno k upevňování břemen. Zvedání břemene je přípustné pouze s řádně vyrovnaným lanem. Lanový naviják je zakázáno nechávat bez dozoru se zvednutými břemeny. Před zahájením práce s lanovým navijákem je nutno zkontrolovat kotvení a únosnost nosné konstrukce, bezvadnou funkci všech jeho součástí, dotažení šroubových spojů, zejména zkontrolujte funkčnost bezpečnostního spínače, koncového spínače přívodní kabel a kabel k ovladači, stav lana, bezvadný stav a funkčnost západek, které brání neúmyslnému odpojení háku pro zvedání břemene od prostředků pro zavěšení břemene (lana, kroužky, přepravní oka atd.). Před zahájením prací s lanovým navijákem zkontrolujte opotřebení lan; při každém náznaku opotřebení je nutno lano vyměnit za nové. Je zakázáno lano upravovat (zkracovat, prodlužovat, opravovat). Je dovoleno používat pouze originální náhradní lana. V případě problémů s funkcí lanového navijáku se obraťte na Vašeho prodejce a předejte mu stroj k reklamaci. Neprovádějte svévolné opravy nebo úpravy. V případě zjištění jakéhokoliv zásahu do konstrukce nebo el. instalace lanového navijáku, záruka pozbývá platnosti. Motor pro pohon lanového navijáku není vybaven motorovým jističem. Motor proto není dovoleno při zvedání přetěžovat, vždy zkontrolujte, zda zvedané břemeno nepřekračuje přípustnou nosnost lanového navijáku. Abyste mohli v případě hrozícího nebezpečí včas zasáhnout, musí být lanový naviják obsluhován z takového místa, aby mohl být kontrolován celý pracovní prostor. Ujistěte se, že lano navijáku je před zvedáním ovinuto alespoň třikrát kolem bubnu. Není dovoleno zasahovat do konstrukce ani elektroinstalace navijáku. ...
Page 8
Vždy kontrolujte, že se lano řádně navíjí na buben. Při napojování síťového kabelu na prodlužovací přívod nepoužívejte lepicí pásku ani jiné pomůcky. Vždy používejte prodlužovací přívody schváleného typu. Nikdy nepoužívejte přívod bez ochranného vodiče! Ujistěte se, že hodnoty elektrické sítě pro zapojení lanového navijáku odpovídají hodnotám uvedeným na typovém štítku motoru. Nevytahujte vidlici ze zásuvky za kabel. Při používání prodlužovacího kabelu se ujistěte, že tento kabel včetně vidlice a zásuvky odpovídá příkonu lanového navijáku. 11. Všeobecné bezpečností pokyny Elektrická bezpečnost a) Vidlice pohyblivého přívodu elektrického nářadí musí odpovídat síťové zásuvce. Nikdy jakýmkoliv způsobem neupravujte vidlici. S nářadím, které má ochranné spojení se zemí, nikdy nepoužívejte žádné zásuvkové adaptéry. Vidlice, které nejsou znehodnoceny úpravami, a odpovídající zásuvky omezí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. b) Vyvarujte se dotyku těla s uzemněnými předměty, jako např. potrubí, tělesa ústředního topení, sporáky a chladničky. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem je větší, je‐li vaše tělo spojené se zemí. c) Nevystavujte elektrické nářadí dešti, vlhku nebo mokru. Vnikne‐li do elektrického nářadí voda, zvyšuje se nebezpečí úrazu elektrickým proudem. d) Nepoužívejte pohyblivý přívod k jiným účelům. Nikdy nenoste a netahejte elektrické nářadí za přívod ani nevytrhávejte vidlici ze zásuvky tahem za přívod. Chraňte přívod před horkem, mastnotou, ostrými hranami a pohybujícími se částmi. Poškozené nebo zamotané přívody zvyšují nebezpečí úrazu elektrickým proudem. e) Je‐li elektrické nářadí používané venku, používejte prodlužovací přívod vhodný pro venkovní použití. Používání prodlužovacího přívodu pro venkovní použití omezuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem Bezpečnost osob a) Při používání elektrického nářadí buďte pozorní, věnujte pozornost tomu, co právě děláte, soustřeďte se a střízlivě uvažujte. Nepracujte s elektrickým nářadím, jste‐li unaveni nebo jste‐li pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilková nepozornost při používání elektrického nářadí může vést k vážnému poranění osob. b) Používejte ochranné pomůcky. Vždy používejte ochranu očí. Ochranné pomůcky jako např. respirátor, bezpečnostní obuv s protiskluzovou úpravou, tvrdá pokrývka hlavy nebo ochrana sluchu, používané v souladu s podmínkami práce, snižují nebezpečí poranění osob. c) Vyvarujte se neúmyslného spuštění. Ujistěte se, zda je spínač při zapojování vidlice do zásuvky vypnutý. Přenášení nářadí s prstem na spínači nebo zapojování vidlice nářadí se zapnutým spínačem může být příčinou nehod.
Page 9
Používaní a péče o el. Nářadí ) Nepřetěžujte elektrické nářadí. Používejte správné nářadí, které je určené pro prováděnou práci. Správné elektrické nářadí bude lépe a bezpečněji vykonávat práci, pro kterou bylo konstruováno. b) Nepoužívejte elektrické nářadí, které nelze zapnout a vypnout spínačem. Jakékoliv elektrické nářadí, které nelze ovládat spínačem, je nebezpečné a musí být opraveno. c) Odpojujte nářadí vytažením vidlice ze síťové zásuvky před jakýmkoliv seřizováním, výměnou příslušenství nebo před uložením nepoužívaného elektrického nářadí. Tato preventivní bezpečnostní opatření omezují nebezpečí nahodilého spuštění elektrického nářadí. d) Nepoužívané elektrické nářadí ukládejte mimo dosahu dětí a nedovolte osobám, které nebyly seznámeny s elektrickým nářadím nebo s těmito pokyny, aby nářadí používaly. Elektrické nářadí je v rukou nezkušených uživatelů nebezpečné. e) Udržujte elektrické nářadí. Čistěte otvory pro sání vzduchu od prachu a nečistot. Je‐li nářadí poškozeno, před dalším používáním zajistěte jeho opravu. Mnoho nehod je způsobeno nedostatečně udržovaným elektrickým nářadím. f) Řezací nástroje udržujte ostré a čisté. Správně udržované a naostřené řezací nástroje s menší pravděpodobností zachytí za materiál nebo se zablokují a práce s nimi se snáze kontroluje. g) Elektrické nářadí, příslušenství, pracovní nástroje atd. používejte v souladu s těmito pokyny a takovým způsobem, jaký byl předepsán pro konkrétní elektrické nářadí, a to s ohledem na dané podmínky práce a druh prováděné práce. Používání elektrického nářadí k provádění jiných činností, než pro jaké bylo určeno, může vést k nebezpečným situacím. Servis a odpovědnost za vady Dne 1.1.2014 vstoupil v platnost zákon c. 89/2012 Sb. Firma Xt line s.r.o. v souladu s tímto zákonem poskytuje na Vámi zakoupený výrobek odpovědnost za vady po dobu 24 měsíců (u právnických osob 12 měsíců). Reklamace budou posouzeny naším reklamačním oddělením (viz níže) a uznané bezplatně opraví servis firmy XT line s.r.o. Místem pro uplatnění reklamace je prodejce, u kterého bylo zboží zakoupeno. Reklamace, včetně odstranění vady, musí být vyřízena bez zbytečného odkladu, nejpozději do 30 dnu ode dne uplatnění reklamace, pokud se prodávající s kupujícím nedohodnou na delší lhůtě. Kupující může uplatnit reklamaci osobně nebo zasláním zboží k reklamaci přepravní službou na vlastní náklady, v bezpečném balení. Zásilka musí obsahovat reklamovaný výrobek, prodejní dokumenty, podrobný popis závady a kontaktní údaje (zpáteční adresa, telefon). Vady, které lze odstranit, budou opraveny v zákonné lhůtě 30 dnů (dobu lze po vzájemné dohodě prodloužit). Po projevení skryté vady materiálu do 6 měsíců od data prodeje, která nelze odstranit, bude výrobek vyměněn za nový (vady, které existovaly při převzetí zboží, nikoli vzniklé nesprávným používáním nebo opotřebením). Na neodstranitelné vady a vady, které si je ...
6. Zarážka koncového spínača (hore) 7. Kladka s hákom 8. Prívodný kábel 9. Ovládač 10. Ovládanie smrru 11. Núdzový vypínač STOP 12. Kábel k ovladaču 13. Motor 3. Technické parametre Označenie XT108250 XT108600 Model YT‐125/250‐A YT‐300/600‐G Bez kladky S kladkou Bez kladky S kladkou Nosnosť 125 250 300 600 Max. výška zdvihu 12 6 ...
4. Inštalácia Prvé uvedenie do prevádzky Pri vybaľovaní lanového navijaka sa uistite, že dodávka obsahuje všetky súčasti a skontrolujte bezchybný stav navijaku i príslušenstvo. Aby ste zachovali platnosť záruky, je nutné prípadné nedostatky nahlásiť okamžite po dodaní. Podrobne si prečítajte tento návod na obsluhu dodaný spolu s lanových navijakom a pri inštalácii lanového navijaka postupujte presne podľa nižšie uvedených údajov. Ovládacia rukoväť je vybavená očkom pre zavesenie na lanko. Ovládacia rukoväť vždy zaveste na lanko alebo povraz, aby nedochádzalo k mechanickému namáhaniu kábla. Oceľové lano nemažte mazacím tukom. Mažte pouze kladku. Pred každou inštalácia Naviják namontujte k nosnej konštrukcii pomocou dodaných skrutiek a nosných strmeňov Pomocou váhy skontrolujte, že je lanový navijak nainštalovaný vo vodorovnej polohe. Nosná konštrukcia musí zaisťovať bezpečné upevnenie nosných strmeňov a vyličovat pohyb alebo vyosenie navijaku. Ďalej musí byť nosná konštrukcia schopná vydržať pôsobenie statických a dynamických síl vznikajúcich za prevádzky navijaka. Navijak nie je určený pre montáž do výbušného prostrednej. Pred inštaláciou navijaku na vybrané miesto najprv zmerajte výšku pracovného priestoru. Lano musí obsiahnuť celý pracovný priestor, bez toho aby došlo jeho maximálnemu odvinutia. Pre tento účel je lano opatrené červenou značkou. Na bubne musia zostať ešte tri bezpečnostné náviny, ktoré už v žiadnom prípade nesmie byť odvinutý! 5. Uvedenie do prevádzky Každé použitie tu popísaného lanového navijaka, ktoré by nezodpovedalo podmienkam uvedeným v tejto príručke, sa považuje za neprípustné, pretože by mohlo predstavovať nebezpečenstvo pre obsluhu stroja, osoby, predmety alebo zvieratá a je teda výslovne zakázané. Uistite sa, že zdvíhané bremeno neprekračuje maximálnu nosnosť lanového navijaka. ...
Page 17
Uistite sa, že káble a zástrčky sú absolútne suché. Nikdy sa zástrčky sieťového kábla nedotýkajte vlhkými rukami. Pre zaistenie prídavnú ochranu odporúčame inštaláciu ochranného vypínača proti chybovému produ (prodový chránič). Zaistite zásuvkové spojenia proti vode a vlhkosti. Pred uvedením lanového navijaka do prevádzky sa uistite, že je inštalovaný vo vodorovnej polohe, že sú riadne zhodené všetky skrutkové spoje a kotviace prvky. Obsluhujte navijak z miesta, z ktorého je možné dohliadať na celý pracovný priestor. Aby ste vylúčili možnú prítomnosť osôb počas zdvíhania bremena, je nutné pracovný priestor vytičit a označiť príslušnými výstražnými tabuľami. Spustením a navinutím lana bez bremena sa uistite, že sa lano riadne odvíja, riadne funguje koncový spínač a spínač pre aktiváciu pohybu nahor a nadol. Ocelové lano odvíjajte vždy len na dĺžku potrebnú na upevnenie bremená, aby nedošlo k uvoľneniu a rozmozání lana na navíjacom bubne. Upevnite zdvíhané bremeno a skontrolujte, že je bezpečnosťou západka háku zatvorená Najprv zdvihnite bremeno cca 20 cm nad podlahu a skontrolujte jeho riadne upevnenie a funkciu zaisťovacej brzdy navijaka. Lanový navijak bol vyvinutý pre prevádzku, pri ktorom sa striedajú pracovné a klidové cykly. Vždy presne dodržujte limity nepretržitej prevádzky uvediené v príslušnej tabuľke a na typovom štítku motora. Zdviahnie bremena: Kolískový prepínač stlačte nahor a držte ho stlačený počas celého procesu zdvíhania. Spustanie bremena: Kolískový prepínač stlačte dole a držte ho stlačený po celý čas spúšťanie bremena. Pohyb lanového navijaka zastavíte uvoľnením uvedeného spínača alebo zastavie automaticky, akonáhle navijak dosiahne maximálnu výšky a dôjde k odpojeniu koncovým spínačom. Uistite sa, že sa lano pri zdvíhaní bremena navíja rovnomerne po celej šírke lanového bubna. Príčinou nepravidelného navíjanie lana je odchýlka od presne horizontálnej inštalácie navijaku. V tom prípade je potrebné vykonať vyrovnanie lanového navijaka, potom je nutné lano (s výnimkou posledných troch návinov) úplne odvinúť a navinúť správne. Lano navijaku je označené červene na mieste, kedy sú na bubne ešte navinuté tri náviny. Za túto červenú značku sa oceľové lano nesmie odvinúť. Núdzový vypínač Váš elektrický lanový navijak je vybavený núdzovým vypínačom takzvaným STOP tlačidlom. V prípade nebezpečenstva stlačte červený núdzový vypínač !! Ak chcete povoliť zablokovaní núdzového vypínača, otočte ho o štvrť otáčky v smere hodinových ručičiek. Na ochranu prúdového okruhu istite stroj 10 A poistkou alebo 10 A ochranným vypínačom proti chybnému prúdu. Motor Lanového zdviháka je vybavený tepelným spínačom. Počas prevádzky lanového zdviháka preto môže dôjsť k zastaveniu motora. Ten sa opäť po ochladení automaticky rozbehne. ...
Page 18
6. Údržba ‐ Pozor! Při údržbě stroje se ubezpečte, že není stroj připojen na síť. ‐ Dále: Jeden cyklus odpovídá jednomu pohybu jednoho břemena nahoru a dolu. ‐ Pravidelná kontrola odpovídá jedné kontrole po 100 cyklech. ‐ Pravidelně kontrolujte, zda koncové spínače lanového zvedáku řádně fungují. Kontrola se provádí následovně: dosáhlo‐li lano maximální výšky zdvihnutí je aktivována páka automatického zastavovacího mechanismu. Motor se musí nyní zastavit (zkoušku provádět bez břemena). Je‐li ocelové lano odvinuto tak dalece, jak je to možné, je aktivována páka maximální délky lana. Motor se musí nyní zastavit. ‐ Pravidelně kontrolujte síťový kabel a ovládací vedení. ‐ Každých 200 cyklů musí být namazáno ocelové lano a vodicí kladka. ‐ Každých 30 cyklů musí být zkontrolováno, zda je celé ocelové lano v dobrém stavu. Pokud je poškozeno, musí být nahrazeno za lano odpovídající údajům v technických datech. ‐ Každých 1000 cyklů zkontrolovat, zda jsou šrouby upevňovacích úchytek a vodicí kladky dobře utaženy. ‐ Každých 1000 cyklů zkontrolovat, zda jsou háky a vodicí kladka v dobrém stavu. ‐ Před každým použitím lanového zvedáku zkontrolujte, zda jsou nouzový vypínač a tlačítko v bezvadném provozním stavu. ‐ Každých 1000 cyklů zkontrolovat brzdový systém. ‐ Pokud vydává motor nezvyklé zvuky nebo nemůže zvednout jmenovitou zátěž, je možné, že musí být opraven brzdový systém: vyměňte poškozené nebo opotřebované díly a uložte si příslušnou údržbovou dokumentaci. ‐ S neplánovanými opravárenskými pracemi se obraťte prosím na autorizovaný servis ‐ 7. Neprípustná prevádzka 1.
Page 19
8. Zvihanie bremien s dvojitým lanom Nosnosť lanového navijaka možno zdvojnásobiť použitím voľnej kladky. Majte na pamä‐ti, že sa pracovná dĺžka lana zníži na polovicu. Ak potrebujete použiť voľnú kladku, postupujte nasledujúcim spôsobom. ‐ Odviňte krátky kúsok lana. ‐ Hák s lanom pre zdvíhanie zaháknite do otvoru na bočnom plášti navijaku (2). ‐ Vezmite kladku s hákom (7), odmontujte závlačku a vytiahnite čap. ‐ Lano pre zdvíhanie veďte medzi bočnicami kladky. ‐ Čap a závlačku opäť nasaďte späť a riadne zaistite čap háku. ‐ Zdvíhané bremeno zaveste na hák. ‐ Kladka je zvláštnym príslušenstvom lanového navijaka. Dodržujte bezpečnostné predpisy uvedené v príslušnej kapitole. 9. Problémy / Poruchy a ich odstranenie Porucha Príčina poruchy Odstranenie poruchy Zkontrolujte napětí v zásuvce ÁNO: Obráťte sa na zákaznícky ...
Page 20
10. Informácie o bezpečnosti práce Ak nebudete dodržiavať nižšie predpísané postupy, môžu vzniknúť riziká, ktoré pre Vás môžu znamenať ohrozenie zdravia, ťažké poranenia alebo usmrtenia. Preto je nutné dodržiavať nasledujúce bezpečnostné predpisy, ktoré zaručujú bezpečné používanie lanového navijaka. Po užívajte ochranné pracovné pomôcky. Urobte preventívne bezpečnostné opatrenia zodpovedajúce danému prostrediu. Lanový navijak môže obsluhovať iba osoby staršie ako 18‐tich rokov, ktoré si podrobne prečítali a pochopili tento návod na obsluhu. Zamedzte prístupu detí a nepovolaných osôb. Lanový navijak nesmú obsluhovať osoby, ktoré neboli dostatočne poučené alebo nie sú v dobrom zdravotnom stave, sú pod vplyvom tlmiacich liekov, alkoholu alebo drog. Lanový navijak je dovolené používať iba na zdvíhanie bremien, ktorých hmotnosť neprekračuje maximálnu nosnosť uvádzanú výrobcom na výrobnom štítku. Bremená upevnená v rozpore s predpismi, ktorá by sa mohla uvoľniť a spadnúť na zem, nesmú byť zdvíhané. Zdvíhanie osôb a zvierat je zakázané. Veškeré zvedání je dovoleno pouze s použitím příslušných upevňovacích prvků (lana, kruhy, přepravní oka atd.) a v souladu s příslušnými ustanoveními a normami. Zdržiavanie sa alebo prechádzanie osôb pod zdvíhanými alebo už zdvihnutými bremenami je výslovne zakázané.. Kovové lano navijaka nesmie byť používané na upevňovanie bremien. Zdvíhanie bremena je prípustné iba s riadne vyrovnaným lanom. Lanový navijak je zakázané nechávať bez dozoru so zdvihnutými bremenami. Pred začatím práce s lanovým navijakom je nutné skontrolovať kotvenie a únosnosť nosnej konštrukcie, bezchybnú funkciu všetkých jeho súčastí, dotiahnutie skrutkových spojov, najmä skontrolujte funkčnosť bezpečnostného spínača, koncového spínača prívodný kábel a kábel k ovládaču, stav laná, bezchybný stav a funkčnosť západiek, ktoré bráni neúmyselnému odpojeniu háku pre zdvíhanie bremena od prostriedkov na zavesenie bremena (laná, krúžky, prepravné oká atď.). Pred začatím prác s lanovým navijakom skontrolujte opotrebenie lán; pri každom náznaku opotrebovania je nutné lano vymeniť za nové. Je zakázané lano upravovať (skracovať, predlžovať, opravovať). Je dovolené používať len originálne náhradné lana. V prípade problémov s funkciou lanového navijaka sa obráťte na Vášho predajcu a odovzdajte mu stroj na reklamáciu. Nevykonávajte svojvoľné opravy alebo úpravy. V prípade zistenia akéhokoľvek zásahu do konštrukcie alebo el. inštalácia lanového navijaka, záruka stráca platnosť.. Motor pre pohon lanového navijaka nie je vybavený motorovým ističom. Motor preto nie je dovolené pri zdvíhaní preťažovať, vždy skontrolujte, či zdvíhané bremeno nepresahuje prípustnú nosnosť lanového navijaka. Aby ste mohli v prípade hroziaceho nebezpečenstva včas zasiahnuť, musí byť lanový navijak obsluhovaný z takého miesta, aby mohol byť kontrolovaný celý pracovný priestor. ...
Page 21
Uistite sa, že lano navijaka je pred dvíhaním ovinuté aspoň trikrát okolo bubna. Nie je dovolené zasahovať do konštrukcie ani elektroinštalácie navijaka. Vždy kontrolujte, že sa lano riadne navíja na bubon. Pri napájaní sieťového kábla na predlžovací prívod nepoužívajte lepiacu pásku ani iné pomôcky. Vždy používajte predlžovacie prívody schváleného typu. Nikdy nepoužívajte prívod bez ochranného vodiča! Uistite sa, že hodnoty elektrickej siete pre zapojenie lanového navijaka zodpovedajú hodnotám uvedeným na typovom štítku motora. Nevyťahujte vidlicu zo zásuvky za kábel. Pri používaní predlžovacieho kábla sa uistite, že tento kábel vrátane vidlice a zásuvky zodpovedá príkonu lanového navijaka. 11. Všeobecné bezpečnosté pokyny Elektrická bezpečnost a) Vidlica pohyblivého prívodu elektrického náradia musí zodpovedať sieťovej zásuvke. Nikdy akýmkoľvek spôsobom neupravujte vidlicu. S náradím, ktoré má ochranné spojenie so zemou, nikdy nepoužívajte žiadne zásuvkové adaptéry. Vidlice, ktoré nie sú znehodnotené úpravami, a zodpovedajúce zásuvky obmedzia nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. b) Vyvarujte sa dotyku tela s uzemnenými predmetmi, ako napr. potrubie, telesá ústredného kúrenia, sporáky a chladničky. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom je väčšie, ak je vaše telo spojené so zemou. c) Nevystavujte elektrické náradie dažďu, vlhku alebo mokru. Ak vnikne do elektrického náradia voda, zvyšuje sa nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. d) Nepoužívajte pohyblivý prívod na iné účely. Nikdy nenoste a neťahajte elektrické náradie za prívod ani nevytrhávajte vidlicu zo zásuvky ťahom za prívod. Chráňte prívod pred horúčavou, mastnotou, ostrými hranami a pohyblivými časťami. Poškodené alebo zamotané prívody zvyšujú nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. e) Ak je elektrické náradie používané vonku, používajte predlžovací prívod vhodný pre vonkajšie použitie. Používanie predlžovacieho prívodu pre vonkajšie použitie obmedzuje nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
Page 22
Bezpečnosť osob a) Pri používaní elektrického náradia buďte pozorní, venujte pozornosť tomu, čo práve robíte, sústreďte sa a triezvo uvažujte. Nepracujte s elektrickým náradím, ak ste unavení alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Chvíľková nepozornosť pri používaní elektrického náradia môže viesť k vážnemu poraneniu osôb. b) Používajte ochranné pomôcky. Vždy používajte ochranu očí. Ochranné pomôcky ako napr. Respirátor, bezpečnostnú obuv s protišmykovou úpravou, tvrdá pokrývka hlavy alebo ochrana sluchu, používané v súlade s podmienkami práce, znižujú nebezpečenstvo poranenia osôb. c) Vyvarujte sa neúmyselného spustenia. Uistite sa, či je spínač pri zapájaní vidlice do zásuvky vypnutý. Prenášanie náradia s prstom na spínači alebo zapájanie vidlice náradia so zapnutým spínačom môže byť príčinou nehôd. d) Pred zapnutím náradia odstráňte všetky nastavovacie nástroje alebo kľúče. Nastavovacie nástroj alebo kľúč, ktorý ponecháte pripevnený k otáčajúcej sa časti elektrického náradia, môže byť príčinou poranenia osôb. e) Pracujte len tam, kam bezpečne dosiahnete. Vždy udržujte stabilný postoj a rovnováhu. Budete tak lepšie ovládať elektrické náradie v nepredvídaných situáciách. f) Obliekajte sa vhodným spôsobom. Nepoužívajte voľné odevy ani šperky. Dbajte, aby vaše vlasy, odev a rukavice boli dostatočne ďaleko od pohybujúcich sa častí. Voľné odevy, šperky a dlhé vlasy môžu byť zachy‐ ceny pohybujúcimi sa časťami. g) Ak sú k dispozícii prostriedky pre pripojenie zariadení na odsávanie a zber prachu, zaistite, aby takéto zariadenia boli pripojené a správne používané. Použitie týchto zariadení môže obmedziť nebezpečenstvá spôsobené vznikajúcim prachom. Používanie a staroslivosť o el. náradie a) Nepreťažujte elektrické náradie. Používajte správne náradie, ktoré je určené pre vykonávanú prácu. Správne elektrické náradie bude lepšie a bezpečnejšie vykonávať prácu, na ktoré bolo skonštruované. b) Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré nie je možné zapnúť a vypnúť spínačom. Akékoľvek elektrické náradie, ktoré nie je možné ovládať spínačom, je nebezpečné a musí byť opravené. c) Odpájajte náradie vytiahnutím vidlice zo sieťovej zásuvky pred akýmkoľvek nastavovaním, výmenou príslušenstva alebo pred uložením nepoužívaného elektrického náradia. Tieto preventívne bezpečnostné opatrenia obmedzujú nebezpečenstvo náhodného spustenia elektrického náradia. d) Nepoužívané elektrické náradie ukladajte mimo dosahu detí a nedovoľte osobám, ktoré neboli oboznámené s elektrickým náradím alebo s týmito pokynmi, aby náradie používali. Elektrické náradie je v rukách neskúsených užívateľov nebezpečné.
Page 23
Servis a odpovědnosť za vady Dňa 1.1.2014 nadobudol účinnosť zákon c. 89/2012 Sb. Firma Xt line s.r.o. v súlade s týmto zákonom poskytuje na Vami zakúpený výrobok zodpovednosť za chyby po dobu 24 mesiacov (u právnických osôb 12 mesiacov). Reklamácie budú posúdené naším reklamačným oddelením (pozri nižšie) a uznané bezplatne opraví servis firmy XT line s.r.o. Miestom pre uplatnenie reklamácie je predajca, u ktorého bol tovar zakúpený. Reklamácia, vrátane odstránenia vady, musí byť vybavená bez zbytočného odkladu, najneskôr do 30 dní odo dňa uplatnenia reklamácie, pokiaľ sa predávajúci s kupujúcim nedohodnú na dlhšej lehote. Kupujúci môže uplatniť reklamáciu osobne alebo zaslaním tovaru na reklamáciu prepravnou službou na vlastné náklady, v bezpečnom balení. Zásielka musí obsahovať reklamovaný výrobok, predajné dokumenty podrobný popis závady a kontaktné údaje (spiatočná adresa, telefón). Chyby, ktoré možno odstrániť, budú opravené v zákonnej lehote 30 dní (dobu môžu po vzájomnej dohode predĺžiť). Po prejavenie skryté chyby materiálu do 6 mesiacov od dátumu predaja, ktorá sa nedá odstrániť, bude výrobok vymenený za nový (vady, ktoré existovali pri prevzatí tovaru, nie vzniknuté nesprávnym používaním alebo opotrebovaním). Na neodstrániteľné vady a vady, ktoré si je kupujúci schopný opraviť sám môžu po vzájomnej dohode uplatniť primeranú zľavu z kúpnej ceny. Nárok na reklamáciu zaniká, ak: ‐ výrobok nebol používaný a udržiavaný podľa návodu na obsluhu ‐ výrobok bol používaný v iných podmienkach alebo na iné účely, než na ktoré sú určené alebo používaním nevhodných alebo nekvalitných mazív a pod. ‐ Škody vznikli pôsobením vonkajších mechanických, teplotných či chemických vplyvov ‐ chyby boli spôsobené nevhodným skladovaním či manipuláciou s výrobkom ‐ výrobok bol použitý nad rámec prípustného zaťaženia. ZÁRUKA SE NEVZŤAHUJE NA PŘÍSLUŠENSTVO! Tento elektrický stroj bol navržen v súladu s: EU 2006/42/EU, 2009/127/EU 2012/32/EU, 95/16/EC, EU 2014/35/EU, 2014/30/EU EN ISO 12100, ISO 11684, EN ISO 13857, EN 1005‐3+A1, EN 1037+A1, EN 1070, EN 349+A1, EN ISO 1420, EN ISO 13850, EN 894‐2+A1, EN 894‐3+A1, EN 60204‐32, EN 14492‐2+A1, EN 60034‐1, EN 60034‐ 5, EN 55014‐1, EN 55014‐2, EN 61000‐2‐2, EN 61000‐3‐2, EN 6100‐3‐3 ...
6. Wyłącznik krańcowy (w górę) 7. Zaczep koła pasowego 8. Przewód zasilający 9. Kontroler 10. Kontroler kierunku 11. Wyłącznik awaryjny STOP 12. Przewód kontrolera 13. Silnik 3. Specyfikacja techniczna XT108250 XT108600 YT‐125/250‐A YT‐300/600‐G Model Bez koła Z kołem Bez koła Z kołem pasowego pasowym...
Page 26
4. Montaż Przed pierwszym użyciem Upewnij się, że opakowanie zawiera wszystkie części i sprawdź ich stan. Zgłaszaj wszelkie usterki jak najszybciej, aby utrzymać gwarancję produktu. Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi i postępuj zgodnie ze wszystkimi wskazaniami. Uchwyt kontrolny jest wyposażony w pętlę ze stalowej liny. Zawieś uchwyt na stalowej linie lub linie, aby zapobiec mechanicznemu naprężeniu sznurka.
Page 27
5. Użytkowanie Jakiekolwiek niewłaściwe użycie narzędzia, które nie spełnia warunków niniejszej instrukcji i może stanowić zagrożenie dla osób posługujących się narzędziami, innych maszyn, osób, przedmiotów lub zwierząt, jest surowo zabronione. Upewnij się, że uniesiona masa nie przekracza maksymalnej nośności wciągnika. Umieść...
Page 28
Podnoszenie ciężaru: naciśnij przełącznik w górę i przytrzymaj wciśnięty podczas całego procesu podnoszenia. Obniżanie ciężaru: Naciśnij przełącznik dwustabilny w dół i przytrzymaj wciśnięty podczas całego procesu opuszczania. Aby zatrzymać proces walcowania, zwolnij przełącznik. Można go również zatrzymać automatycznie, gdy wciągnik osiągnie maksymalną wysokość. Upewnij się, że stalowa lina zostanie równomiernie zwinięta na bębnie podczas podnoszenia ciężaru.
Page 29
- Regularnie sprawdzaj przewód zasilający i przewód sterujący. - Stalowa lina i rolka prowadząca powinny być smarowane raz na 200 cykli. - Stan liny stalowej należy sprawdzać co 30 cykli. W przypadku uszkodzenia należy go wymienić na nowy, który odpowiada wartościom danych technicznych. - Raz na 1000 cykli sprawdzaj mocowanie śrub i prowadnicy koła pasowego.
Page 30
8. Podwójne podnoszenie liny Nośność może zostać podwojona dzięki zastosowaniu wolnego koła pasowego. Pamiętaj, że długość pracy liny jest zmniejszona o połowę. Jeśli potrzebujesz użyć wolnego koła pasowego, wykonaj następujące czynności: - Rozwiń krótką część liny. - Przymocuj hak i linę do otworu w bocznej obudowie wciągnika (2). - Weź...
Page 31
10. Instrukcje bezpieczeństwa pracy Nieprzestrzeganie podanych instrukcji bezpieczeństwa może prowadzić do zagrożenia zdrowia, poważnych obrażeń lub śmierci. Zawsze przestrzegaj poniższych instrukcji bezpieczeństwa, aby zabezpieczyć manipulację przy użyciu narzędzia. Używaj sprzętu ochronnego. Przeprowadź zapobiegawcze środki bezpieczeństwa. Podnośnik może być obsługiwany wyłącznie przez osoby w wieku 18 lat i starsze.
Page 32
Podnośnik nie może być pozostawiony bez nadzoru po uruchomieniu. Przed uruchomieniem należy sprawdzić zakotwienie i nośność konstrukcji nośnej, doskonałą funkcjonalność wszystkich części, dokręcanie śrub, funkcjonalność wyłącznika bezpieczeństwa, przewód zasilający wyłącznika krańcowego i przewód zasilający kontrolera, stan liny, doskonały stan zapadek zabezpieczających niezamierzone rozłączenie elementu haka i ciężarka (lina, pierścienie, pętle transportowe itp.) Sprawdź...
Page 33
3. General safety instructions Bezpieczeństwo elektryczne a) Wtyczka przewodu zasilającego powinna zawsze pasować do gniazda. Nigdy nie reguluj gniazda. Nie używaj koncentratorów wtykowych. Nieregulowane wtyczki i odpowiednie gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. b) Zapobiegać kontaktowi ciała z powierzchniami przewodzącymi, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem.
Page 34
niedostępnym dla gości i dzieci. e) Zachowaj ostrożną manipulację narzędziem. Sprawdzić, czy nie ma ugięć lub zakleszczeń obracających się części, uszkodzonych części lub innych warunków, które mogą mieć wpływ na działanie narzędzia. f) Narzędzia powinny być ostre i czyste, aby zapewnić lepsze i bezpieczniejsze działanie.
Page 35
Electric hoist, 1000W, 300/600KG XT108600 Operation Manual...
7. Pulley hook 8. Power cord 9. Controller 10. Direction controller 11. Emergency STOP Switch 12. Controller cord 13. Engine 3. Technical specification type XT108250 XT108600 Model YT‐125/250‐A YT‐300/600‐G without pulley with pulley without pulley with pulley Capacity 125 250 ...
Page 37
4. Installation Prior to first use Make sure the package contains all components and check their conditions. Report any defects as soon as possible to maintain the product warranty. Read the operation manual carefully and follow all instructions. The control grip is equipped with a steel rope suspension loop. Hang the control grip onto the steel rope or rope in the way to prevent a mechanical cord stress.
Page 38
5. How to use Any inappropriate use of the tool which does not meet the conditions in this manual and may represent a danger for the tool attendants, other machines, individuals, objects or animals is strictly prohibited. Make sure the lifted weight does not exceed the maximal load capacity of the hoist.
Page 39
Lifting the weight: Press the toggle switch up and keep depressed during the whole lifting process. Lowering the weight: Press the toggle switch down and keep depressed during the whole lowering process. To stop the rolling process, release the toggle switch. It may also be stopped automatically when the hoist reaches its maximal height.
Page 40
Regularly check the power cord and control conduit. The steel rope and guide pulley shall be lubricated once every 200 cycles. The steel rope condition shall be checked once every 30 cycles. If damaged, it shall be replaced for a new one which suits the technical data values.
8. Double rope lifting The load capacity can be doubled by the use of the free pulley. Keep in mind the operation length of the rope is reduced by half. In case you need to use the free pulley, proceed as following: Unroll a short part of the rope.
Page 42
10. Safety working instructions Not following the stated safety instructions may lead to a health threat, serious injury or death. Always keep the following safety instructions to secure the safety manipulation with the tool. Use protective equipment. Carry out preventive safety precautions. The hoist shall be operated by individuals at the age of 18 and older only.
Page 43
The hoist shall not be left unattended when operated. It is necessary to check the anchoring and bearing capacity of the carrier construction prior to operating, perfect functionality of all parts, bolt tightening, safety switch functionality, end-switch power cord and controller power cord, rope condition, perfect status of the ratchets preventing an unintentional hook and weight element disconnection (rope, rings, transport loops etc.) Check the rope wear prior to any operation.
Page 44
11. General safety instructions Electric safety The power cord plug shall always suit the socket. Never adjust the socket. Do not use plug hubs. Non-adjusted plugs and appropriate sockets reduce the risk of electric shock injury. Prevent body contact with conductive surfaces to avoid a risk of electric shock injury.
Page 45
When not in use, idle tools should be stored in a place out of reach of visitors and children. Maintain careful manipulation with the tool. Check for deflecting or jamming of turning parts, damaged parts or other conditions which may influence operating with the tool. Keep tools sharp and clean for better and safer performance.
Need help?
Do you have a question about the XT108600 and is the answer not in the manual?
Questions and answers