Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MISURATORE
DI PRESSIONE
DA POLSO
INN-015
MANUALE D'USO
USER MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the INN-015 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for INNOLIVING INN-015

  • Page 1 MISURATORE DI PRESSIONE DA POLSO INN-015 MANUALE D’USO USER MANUAL...
  • Page 3: Manuale D'istruzione

    INN-015 MISURATORE DI PRESSIONE DIGITALE DA POLSO MANUALE D’ISTRUZIONE Grazie per aver acquistato il misuratore di pressione da polso INN-015. Si consiglia di leggere attentamente il seguente manuale di istruzioni prima dell’uso e di consultare il vostro medico per interpretare i valori della vostra pressione sanguigna e per qualsiasi domanda in merito al vostro stato di salute.
  • Page 4: Importanti Norme Di Sicurezza

    - Disturbi renali - Disturbi nel ritmo cardiaco - Pressione sanguigna molto bassa - Perfusione sanguigna molto bassa - Paziente in stato di shock - Diabete - Anomalie del vaso sanguigno - Persone con impianti elettrici come un pacemaker cardiaco - Donne in gravidanza - Donne con patologia preeclamptica - Movimento del paziente durante la misurazione...
  • Page 5 • Misurare la pressione con qualsiasi bracciale continuativamente in modo ripetuto può causare: - compressione temporanea del nervo del polso/ paralisi della mano - rilascio di un trombo venoso o arterioso, che può causare una situazione di pericolo di vita. Si prega di contattare il proprio medico circa i rischi specifici di pressione del bracciale nel vostro caso specifico.
  • Page 6 • Non avvolgere il bracciale intorno a parti del corpo diverse dal polso sinistro. L’uso improprio rappresenta un rischio per la salute. • Questo prodotto non è destinato all’uso da parte o su bambini e neonati o persone che non possono esprimere il loro consenso, per esempio persone con disturbi mentali o simili.
  • Page 7 • In caso di perdita di fluido dalle batterie, evitare di fare entrare in contatto il liquido con gli occhi o con la pelle, non strofinare e sciacquare immediatamente con abbondanza di acqua pulita e consultare un medico. • Non utilizzare l’apparecchiatura quando gas infiammabile (ad esempio gas anestetici, ossigeno o idrogeno) o liquidi infiammabili (ad esempio alcool) sono presenti nell’ambiente.
  • Page 8: Manutenzione

    • Non smontare il dispositivo, può causare danni a se stessi e al prodotto. Se non funziona e non è possibile risolvere il problema con la sezione “Risoluzione dei problemi”, contattare il centro di assistenza tecnica autorizzato. • Quando si indossa il bracciale, assicurarsi che non ci siano rughe nel bracciale in quanto ciò...
  • Page 9 • Non immergere mai e / o versare acqua o altri liquidi sul dispositivo o qualsiasi altro componente. • Non utilizzare batterie ricaricabili. Questo può danneggiare l’unità. • Sostituire tutte le batterie nello stesso momento e utilizzare batterie dello stesso tipo. Non mischiare batterie vecchie e nuove.
  • Page 10 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E LETTURA DEL DISPLAY...
  • Page 12 INSERIRE/CAMBIARE LE BATTERIE 1. Togliere il coperchio del vano batterie situato sul lato inferiore dell’unità come mostrato nella figura. 2. Rimuovere le vecchie batterie ed inserire quelle nuove. Utilizzare batterie LR03 o alcaline AAA e utilizzare solo batterie dello stesso tipo. 3.
  • Page 13 NOTA: • Inserire le batterie come indicato nel vano batterie. In caso contrario, il dispositivo non entrerà in funzione o potrebbe addirittura danneggiarsi. • L’icona indica che la carica delle batterie è sufficiente. • Quando le batterie si scaricano, appariranno sul display l’icona e “E6”, sostituire tutte le batterie con altre nuove.
  • Page 14 PER IMPOSTARE L’ORA Quando si installano nuove batterie 1. “24h” lampeggia sul display. 2. Premere M per selezionare 24h o 12h. 3. Premere il tasto [ ] a lato per confermare “Year” lampeggerà sul display. 4. Premere M per selezionare l’anno corrente. 5.
  • Page 15 IN QUALSIASI MOMENTO POTETE IMPOSTARE DATA E ORA: 1. Premere una volta il tasto per accendere il display e visualizzare l’ora. Tenere premuto il tasto per circa 3 secondi e “24h” lampeggerà per indicare che siete all’interno della sezione impostazioni, seguire la procedura come sopra. INDOSSARE IL BRACCIALE 1.
  • Page 16 PRIMA DI MISURARE LA PRESSIONE SANGUIGNA 1. Applicare il bracciale seguendo le istruzioni. 2. È importante rilassarsi per almeno 5 minuti prima di ogni misurazione. Altrimenti possono esserci risultati errati. 3. Sedersi in una posizione comoda, non tenere le gambe incrociate, i piedi devono aderire al pavimento e la schiena deve essere appoggiata alla sedia.
  • Page 17 • Per ridurre al minimo le variazioni di misurazione causate dall’ attività fisica, rilassarsi per 5-10 minuti prima di effettuare una misurazione. Se siete stressati, il risultato della misurazione può essere impreciso. Lo stress aumenta la pressione del sangue. • Non si dovrebbe essere fisicamente stanchi durante la misurazione. •...
  • Page 18: Misurazione Della Pressione Sanguigna

    MISURAZIONE DELLA PRESSIONE SANGUIGNA 1. Seguire le istruzioni descritte per prepararsi alla misurazione. 2. Premere il tasto [ ] per iniziare la misurazione. 3. Il bracciale comincia a gonfiarsi e il bracciale si stringe intorno al polso. Una barra indicatrice della pressione viene visualizzata durante la misurazione. 4.
  • Page 19 BARRA INDICATRICE DI PRESSIONE Gli standard per valutare la pressione arteriosa alta, indipendentemente dall'età, sono state stabilite dall'Organizzazione Mondiale della Sanità (World Health Organization - WHO), come mostrato nel grafico sottostante.
  • Page 20 INDICATORE CLASSIFICAZIONE WHO Ciascuno dei sei segmenti della barra indicatrice di pressione corrisponde alla classificazione WHO della pressione sanguigna.
  • Page 21 VISUALIZZARE MISURAZIONI PRECEDENTI O LA PRESSIONE SANGUIGNA MEDIA Questo dispositivo può memorizzare i valori misurati per ogni utente. Ogni volta che si completa la misurazione, il dispositivo ne memorizza automaticamente il risultato. 1. Per visualizzare la media delle ultime 3 misurazioni, premere per selezionare l’utente desiderato 2.
  • Page 22: Pressione Sanguigna

    BATTITO IRREGOLARE Questo misuratore di pressione fornisce una misurazione della pressione arteriosa e del battito cardiaco anche se si verificano dei battiti cardiaci irregolari. Un battito cardiaco irregolare viene definito come un battito cardiaco che varia del 25% dalla media di tutti i battiti cardiaci rilevati durante la misurazione della pressione arteriosa.
  • Page 23 Che cosa è l’ipertensione e come si controlla? L’ipertensione è una pressione arteriosa anormalmente alta. Se non tenuta sotto controllo, può causare diversi problemi di salute tra cui ictus e infarto. L’ipertensione può essere controllata modificando lo stile di vita, evitando lo stress, e assumendo farmaci sotto la supervisione di un medico.
  • Page 24: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ERROR 3 (E3) Le batterie sono scariche Sostituire le batterie. Le batterie non sono Riposizionare le batterie posizionate rispettando le rispettando le polarità polarità indicate nel vano indicate. batterie. Il bracciale non è Indossare il bracciale posizionato bene correttamente Appare sul display ERROR La posizione del bracciale...
  • Page 25 L'unità non misura In caso di battito correttamente cardiaco molto debole, il dispositivo potrebbe avere dei problemi nell'effettuare la misurazione in modo ERROR codice 4 (E4) corretto. C'è un errore di Ripetere la misurazione misurazione assicurandosi che il bracciale sia posizionato in modo corretto ERROR codice 5 (E5) Bracciale troppo gonfio...
  • Page 26: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE Display: Pressione sistolica: 50-250 mmHg ; Range di misurazione Pressione diastolica: 30-200 mmHg Pulsazioni 40-180 battiti/minuto Pressione: +/-3 mmHg Pulsazioni: +/-5% Precisione Pressione: 1 mmHg Pulsazioni: 1 battito/ Risoluzione minuto Metodo di misurazione Metodo oscillometrico non invasivo Alimentazione 2 x 1.5V AAA batterie Temperatura/Umidità...
  • Page 27 Bracciale, Manuale istruzioni, Batterie, Accessori Custodia, Classificazione Applicazione parti di tipo BF SIMBOLI Simboli Significato Numero di lotto Tipo BF: bracciale e tubo sono stati concepiti per evitare il rischio di scosse elettriche. Pressione diastolica in mmHg Battiti Direttiva CE sui dispositivi medici Attenzione RAEE Leggere attentamente il manuale di istruzioni...
  • Page 28 NOTA: Modalità di operazione: continua INFORMAZIONI AGLI UTENTI ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)” Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
  • Page 29 EMC contenute nel presente manuale; Gli apparecchi di radiocomunicazione portatili e mobili possono influenzare il funzionamento di INN-015.; L’apparecchio o il sistema non deve essere usato in prossimità di altri apparecchi e, se è necessario usarlo vicino altri apparecchi, l’apparato elettromedicale deve essere osservato per controllare il funzionamento normale nella configurazione in cui è...
  • Page 30 Guida e dichiarazione del fabbricante – emissioni elettromagnetiche INN-015 è previsto per funzionare nell’ambiente elettromagnetico sotto specificato. Il cliente o l’utilizzatore dell’apparecchio dovrebbe garantire che esso è impiegato in tale ambiente. Prova di emissione Conformità Ambiente elettromagnetico Emissioni a RF CISPR 11...
  • Page 31 Guida e dichiarazione del fabbricante – immunità elettromagnetica INN-015 è previsto per funzionare nell’ambiente elettromagnetico sotto specificato. Il cliente o l’utilizzato- re di INN-015 dovrebbero garantire che esso sia utilizzato in tale ambiente Prova di Immunità Livello di prova della Livello di conformità...
  • Page 32 Guida e dichiarazione del fabbricante – immunità elettromagnetica INN-015 è previsto per funzionare nell’ambiente elettromagnetico sotto specificato. Il cliente o l’utiliz- zatore di INN-015 dovrebbero garantire che esso venga utilizzato in tale ambiente Gli apparecchi di comunicazione a RF portatili e mobili non dovrebbero essere usati più vicino a nes- suna parte di, compresi i cavi, della distanza di separazione raccomandata calcolata con l’equazione...
  • Page 33 Immunità a cam- GSM 1800; CDMA 28 V/m 28 V/m pi di prossimità 1900; GSM 1900; da dispositivi di DECT; LTE Band 5 comunicazione 1700 – 1990 MHz RF wireless Bluetooth, WLAN, 28 V/m 28 V/m IEC 61000-4-3 d= 30 cm 802.11 b/g/n, RIFD 2450, LTE Band 70 2400 –...
  • Page 34 NOTE: Questo apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali di classe B, secondo la parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono progettati per fornire una ragionevole protezione contro le interferenze nelle installazioni residenziali.
  • Page 35 UPPER ARM DIGITAL BLOOD PRESSURE MONITOR INN-015 INSTRUCTION MANUAL Thank you for purchasing the upper arm digital pressure monitor INN-015. For a proper use of the product, please read the following instructions carefully before use and consult your physician if you have any queries about your blood pressure.
  • Page 36: Important Safety Instructions

    - Patients in shocks - Diabetes - Vessel anomalies - People with electrical implants such as a cardiac pacemaker - Women who are pregnant - Patient who are pre-eclamptic - Patient motion during measurement These conditions can lead to incorrect readings. This represents a risk for your health, since values may be interpreted incorrectly.
  • Page 37 • The “irregular heartbeat” function does not replace a cardiac examination, but can help detect a potential irregularity of the heartbeat. Always consult your doctor to evaluate your state of health. • The “irregular heartbeat” function is not designed for diagnosing or treating an arrhythmic disorder.
  • Page 38 • Proper cuff size is important for accurate measurements. Only use the device on adults who have the right upper arm circumference for this instrument. See section “Technical Specifications” for suitable arm circumferences. • Electromagnetic interference: Avoid strong electrical or electromagnetic fields in the direct vicinity of the device (e.g.
  • Page 39: Maintenance

    • Remove any kind of upper arm jewelry or similar before taking a measurement. This could cause bruises. • Do not place the arm cuff over heavy clothing (e.g. a jacket or sweater sleeve) as the blood pressure monitor will not be able to take a proper measurement and there is an elevated danger of acquiring hematoma or skin marks during the course of the measurement.
  • Page 40 close (e.g. stoves, heating radiators). This may damage the unit. The device must be stored in the specified ambient conditions. Please see section “Technical Specification” for details. • The device is designed and manufactured for a long service life. However it is generally recommended to have the monitor inspection every 2 years to ensure proper functioning and accuracy.
  • Page 41 PRODUCT DESCRIPTION AND DISPLAY READING...
  • Page 43 INSERT/CHANGE THE BATTERIES 1. Remove the battery cover on the bottom of the unit as shown in the figure below. 2. Remove the old batteries and insert new ones. Use LR03 or AAA alkaline batteries and use only batteries of the same type. 3.
  • Page 44 NOTE: • Insert the batteries as shown in the battery compartment. If not, the device will not work or even be damaged. • The icon [ ] indicates battery power is enough. • When battery power becomes weak, the icon [ ] and “E6”...
  • Page 45: How To Set The Clock

    HOW TO SET THE CLOCK When new batteries are installed 1. “24h” will flash on display automatically. 2. Press M to select 24h or 12h. 3. Press [ ] button to confirm and “YEAR” will appear on the display. 4. Press M to select current YEAR. 5.
  • Page 46: How To Apply The Cuff

    AT ANY TIME YOU CAN SET THE DATE AND TIME: 1. Press the button [ ], to display date and time. Press and hold button [ ] for 3 seconds and “24h” will flash to indicate that you are in the settings section, follow the procedure as explained above.
  • Page 47 BEFORE MEASURING BLOOD PRESSURE 1. Apply the arm cuff following the instruction. 2. It is important to rest at least for 5 minutes before each measurement. Otherwise there may be erroneous results. 3. Sit down in a comfortable position, do not cross your legs, your feet should be fit on the floor and your back should be supported by a chair.
  • Page 48 •To minimize measurement variations due to physical activity, relax for five to ten minutes before taking a measurement. If you are excited by emotional stress or muscular movement, the measurement result given out may be inaccurate. Stress raises blood pressure. •...
  • Page 49: Measure Your Blood Pressure

    MEASURE YOUR BLOOD PRESSURE 1. Follow the instruction to make yourself ready. 2. Press [ ]to start measurement. 3. The cuff starts to inflate. It is normal for the cuff to feel very tight. A pressure bar indicator is displayed during measurement. See “PRESSURE BAR INDICATOR” for more details 4.
  • Page 50: Pressure Bar Indicator

    PRESSURE BAR INDICATOR The standards for assessing high blood pressure, regardless of age, have been established by the WHO (World Health Organization - WHO), as shown in the chart below:...
  • Page 51: Who Classification Indicator

    WHO CLASSIFICATION INDICATOR Each of the segments of the bar indicator corresponds to the WHO blood pressure classification.
  • Page 52: Delete Measurement Data

    SEE AVERAGE AND PREVIOUS MEASUREMENT DATA This device can store the measurement readings for each user. Every time you complete the measurement, the device automatically stores the measurement result. 1. To get the average measurement data of the last 3 measurements, press to select user 1 or 2.
  • Page 53: Irregular Heartbeat

    IRREGULAR HEARTBEAT This blood pressure monitor provides a blood pressure and pulse rate measurement even when an irregular heartbeat occurs. An irregular heartbeat is defined as a heartbeat that that varies by 25% from the average of all heartbeats during the blood pressure measurement. It is important that you are relaxed, remain still and do not talk during measurements.
  • Page 54 What is hypertension and how is it controlled? Hypertension is an abnormally high arterial blood pressure. If left unattended, hypertension can cause many health problems including stroke and heart attack. Hypertension can be controlled by altering one’s lifestyle, avoiding stress, and with medication under a doctor’s supervision.
  • Page 55: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Nothing appears in the Batteries are drained Repiece all Batteries with display, even when the new ones power is turned on. Battery polarities are Re-install the batteries not in with their the correct position. negative and positive ends matching their indicated in the battery compartment.
  • Page 56 ERROR code 2 (E2) You moved your arm Make sure you remain appears on the display or body very still and during measurement quiet during the measurement ERROR code 3 (E3) The cuff may not be Check whether tube applied correctively connection of the cuff is secured to the unit properly...
  • Page 57 ERROR code 5 (E5) Cuff over inflated The measurement range is over 300 mmHg. It is recommended to see doctor as soon as possible. ERROR code 6 (E6) Low battery Replace Batteries The cuff keeps reinflating Circuit blocked Remove and reinsert the batteries and then proceed to take measurement again.
  • Page 58: Technical Specification

    TECHNICAL SPECIFICATION Display: Systolic Pressure: 50-250 mmHg ; Range di misurazione Diastolic Pressure: 30-200 mmHg Pulse rate 40-180 beats / min Pressure: +/-3 mmHg Pulse: +/-5% Accuracy Pressure: 1 mmHg Pulse: 1 battito/minuto Resolution Measuring Method Non-invasive, Oscillometric method Power supply 2 x 1.5V AAA batterie s Operating Temperature / Humidity +5˚C a +40˚C, 15-93% RH max...
  • Page 59 Cuff, Instruction Manual, Batteries, Storage Accessories Pouch Classification Application part Type BF BF SYMBOL Symbol Meaning Lot number Type BF: Device, cuff and tubing are designed to provide special protection against electrical shocks Diastolic Blood Pressure in mmHg Beats EC Directive Medical Device Label Caution WEEE Label Read carefully the user manual...
  • Page 60 NOTICE : Operation mode : Continuous INFORMATION TO USERS according to Legislative Decree No. 49 of March 14, 2014 “ 2012/19/UE Implementation of the Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)“ The crossed-out dustbin symbol indicates that the product at the end of its life must be collected separately from other waste.
  • Page 61: Emc Guidance

    EMC GUIDANCE Guidance and manufacturer’s declarations – electromagnetic emissions INN-015 requires special precautions regarding EMC and must be installed and put into service according to the EMC information contained in this user manual; Portable and mobile radiocommunication equipment may affect the operation of INN-015;...
  • Page 62 Guidance and declaration of manufacturer – electromagnetic emmissions INN-015 is intended to be used in the electromagnetic enviroment specified below. The customer or user of device must assure it’s used in this enviroment. Emissions tests Compliance Electromagnetic enviroment Emissions at RF CISPR 11...
  • Page 63 Guidance and declaration of manufacturer – electromagnetic immunity IINN-015 is intended to be used in the electromagnetic environment specified below. The customer of user of INN-015 must assure it’s used in this environment Immunity test IEC 60601 test level Compliance level...
  • Page 64 INN-015 is intended to be used in the electromagnetic environment specified below. The customer of user of INN-015 must assure it’s used in this environment Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to any part of the blood pressure monitor including cables, than...
  • Page 65 IEC 61000-4-3 GSM 1800; CDMA 28 V/m 28 V/m Proximity field 1900; GSM 1900; immunity from DECT; LTE Band 5 wireless RF 1700 – 1990 MHz communication Bluetooth, WLAN, 28 V/m 28 V/m devices d= 30 cm 802.11 b/g/n, RIFD 2450, LTE Band 70 2400 –...
  • Page 66 REMARKS This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against hwristful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause hwristful interference to radio communications.
  • Page 68 Innoliving Spa Via Merloni, 2/B 60131 Ancona Italy Tel 071.2133550 www.innoliving.it MADE IN CHINA...

Table of Contents