IKEA KASEBERGA Manual
Hide thumbs Also See for KASEBERGA:
Table of Contents
  • Español
  • Portugues
  • 한국어
  • 日本語
  • Bahasa Indonesia
  • Bahasa Malaysia
  • عربي‬ 2
  • ไทย
  • Tiếng VIệt

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

KÅSEBERGA

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KASEBERGA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for IKEA KASEBERGA

  • Page 1 KÅSEBERGA...
  • Page 3: Table Of Contents

    English Español Portugues 中文 繁中 한국어 日本語 Bahasa Indonesia Bahasa Malaysia ‫عربي‬ 2 2 ไทย Tiếng Việt...
  • Page 4: English

    English WARNING Do not use water to control flare-ups or Failure to read and follow this manual and the extinguish charcoal. safety warnings herein may result in serious bodily injury or death, or in a fire or an explosion Always extinguish charcoal when you are finished causing damage to property.
  • Page 5 Before cooking, ensure barbecue grill surfaces and • tools are clean and free of old food residue. Do not use the same utensils to handle cooked and • uncooked foods. Ensure all meat is cooked thoroughly before • eating. To reduce the risk of undercooked meat, cut •...
  • Page 6: Español

    Español ADVERTENCIA No seguir estos avisos de advertencia puede No utilices la barbacoa en zonas con mucho provocar daños personales graves o incluso la viento. muerte, así como un incendio o explosión con los No toques la barbacoa con las manos para consiguientes daños materiales.
  • Page 7 No mezcles la carne cruda con la carne cocinada u • otros alimentos. Antes de cocinar, asegúrate de que la parrilla y • los utensilios están limpios y no tienen restos de comida. No utilices los mismos utensilios para manipular la •...
  • Page 8: Portugues

    Portugues ATENÇÃO Não seguir os avisos de segurança e instruções Quando utilizar o grelhador, não use roupas com deste manual pode dar origem a ferimentos mangas largas ou compridas. graves ou morte, bem como provocar um Não utilize o grelhador com vento forte. incêndio ou explosão.
  • Page 9 Mantenha sempre a carne crua afastada da carne • e de outros alimentos cozinhada. Antes de cozinhar, certifique-se de que todas • as superfícies e utensílios estão limpos e sem resíduos de comida. Não use os mesmos utensílios para mexer em •...
  • Page 10 中文 警告 未阅读下列手册和安全警告可能导致严重的身体伤害 警告!请勿使用酒精或汽油点火或重新点火!只可以 或死亡,也可能引起火灾、爆炸为大众造成危险。 使用符合EN 1860-3标准(欧洲范围内)的引燃物。 警告!请勿使用酒精或汽油点火或重新点火!欧洲 )安全标志,提示您此处为重要安全信息。 以外的国家和地区必须使用符合该地区相应标准的 该产品只能在室外使用,严禁在车库、阳台、封闭式 引燃物。 天井等密闭空间内使用。 请勿将油脂或其他食物残渣堆积在烧烤盘上——以免 不要将炭盘装得过满或让炭接触到烧烤炉。 引起火苗。 使用本烧烤用具前必须将其安装在安全稳定的平面 请勿在烧烤炉的扶手上悬挂任何易燃物体。 上。 及时更换旧部件——若有安全隐患立即停止使用。 未经保护的手不得触碰炙热的部分。 不要在烧烤盘上放置过多食物——只可在烤盘表面 不得在室内使用。 平铺一层。 若在室内使用烧烤产生的毒烟可能导致身体伤害或 重要提示!确保烧烤炉处于水平位置,并选择油脂容 死亡。 易清洁的地面。 在室外且通风良好的环境下使用,不得在建筑物、车 库、有顶棚的走道或其他封闭环境下使用。 注意!烧烤炉不能在易燃建筑内使用。 警告!烧烤炉在工作状态下,处于滚烫状态,不得 移动。 警告!确保孩子和宠物远离烧烤炉。 任何改装行为都是极度危险的。 使用时必须时时有人看顾。 遵照保养和维护说明——时常进行保养。 确定烧烤炉位置时,保证它与易燃物品或建筑之间至 少保持1米距离。 不要用液体助燃剂或木炭与液体助燃剂混合物加热 木炭。...
  • Page 11 • 未经保护的手不得触碰炙热的部分。 • 不使用时,请勿将烧烤炉暴露在外,可存放于货棚、车 库等地,避免因为天气原因发生意外,尤其是居住在沿 岸地区的使用者。 长期暴露于阳光、积水、包含海水的空气/盐水中可能 • 对您的烧烤炉造成损害。(在一些情况下,简单的外罩 可能不足以保护您的烧烤炉。) 切勿在密闭空间和/或居住空间内烧烤,例如:房屋、帐 • 为了延长您烧烤炉的使用寿命,我们强烈建议您将长期 篷、大篷车、房车、船艇内。会产生致命的一氧化碳中毒 放置在室外的烧烤炉罩起来,特别是冬天的那几月。 危险。 • 存放烧烤用具前,务必将剩余灰烬和木炭清除。 功能列表 所示产品功能的编号对应图示页上的烧烤炉图示。 1.烟罩 2.烤架 3.通风口 4.木炭托盘 5.烧烤炉主体 6.烧烤架 7.把手 用户手册 开始使用前,请先阅读本手册警告部分,并确保完全理解 其中含义。 切勿在烤架(2)表面使用任何引起摩擦的烹饪工具,以 免破坏表面。 烹饪前准备 - 为防止食物粘附于烤架上,每次烧烤前,请 用长柄刷子涂上薄薄一层的烹调油或植物油。 注:第一次使用烧烤炉时,烤炉外层的油漆可能会因高温 而略微变色。这属于正常现象。 点炭方法 在炭盘内平铺一层3-4cm/1.2-1.6英寸厚的木炭。 谨慎地为木炭添加点火凝胶。...
  • Page 12 繁中 警告 務必仔細閱讀說明書,並依照說明書指示操作,以 警告!請勿用汽油或酒精來點火或重新點火!請使用 免造成嚴重的身體傷害,或引起火災、爆炸,導致 符合歐規EN 1860-3的火種來點火。(歐洲地區) 財產損失。 警告!請勿用汽油或酒精來點火或重新點火!請使用 此烤肉爐為戶外專用。避免於車棚、車庫或堆積雜物 符合當地規範的火種來點火。(非歐洲地區) 的陽台、露臺、屋簷下使用。 不可讓油脂或食物殘渣堆積在烤肉爐,以免造成起 請酌量放入木炭,請勿讓木炭接觸到烤肉爐。 火的危險。 請在安全、平坦的表面上使用。 切勿將可燃物品掛在把手上。 接觸高溫位置時,務必使用隔熱手套。 適時更換損耗配件。如果發現配件受損,請停止使 用烤肉爐。 請勿在室內使用。 均勻的將食物放在烤肉網上,不可擺放過多食物。 如果在室內使用,可能因燒烤產生的煙霧導致身體 傷害。 重要資訊!確保烤肉爐放在平坦的地面上,有助於使 食物油脂流出。 僅能於通風良好的戶外使用。切勿於車庫、房屋、走 廊或其他密閉空間使用。 注意!切勿於可燃材質的屋簷下使用烤肉爐。 警告!烤肉爐在使用時會變得非常燙,切勿移動烤 肉爐。 警告!使用時請勿讓兒童和寵物碰觸烤肉爐。 切勿自行更改烤肉爐結構,以免造成危險。 當烤肉爐還在使用時,不可無人看顧。 務必依照保養說明定期保養烤肉爐。 放置烤肉爐時,須確認與可燃物品保持超過1公尺的 距離。 切勿在高溫的木炭上添加點火燃料或沾過燃料的木 炭。 務必等到木炭燒完,以及烤肉爐完全冷卻後,才清 除灰燼。...
  • Page 13 • 烤肉爐不使用時,須蓋上遮罩。長時間不使用時,須 將烤肉爐存放在室內或車庫等陰涼處,以免因氣候變 化造成損害。 • 避免將烤肉爐長時間置於陽光下、水邊或潮濕環境中, 以免造成損害。(在氣候變化環境下,防護罩亦可能無 法有效保護烤肉爐。) • 如果要將烤肉爐放在戶外一段時間(特別是冬季期間) 請勿在房子、帳篷、旅行拖車、汽車房屋、船等局限及可 ,務必蓋上遮罩,以延長使用壽命,使烤肉爐保持良 居住的空間使用烤肉爐,以免造成一氧化碳中毒的危險。 好狀態。 產品部位名稱 • 存放烤肉爐前,確保清除所有灰燼或木炭。 依產品圖編號,各部位名稱如下: 1.燒烤爐蓋 2.烤架 3.通風孔 4.盛炭盤 5.燒烤爐本體 6.燒烤爐承托架 7.手柄 保養說明 使用前,請確保閣下已完全明白此保養說明內的警告聲 明。 切勿在烤肉架(2)上使用具有磨蝕性的煮食工具,以免 刮花表面。 煮食前的預備工作-為避免食物黏附在烤肉架上,每次燒烤 前,可以用長柄刷在架上塗上一層薄薄的煮食油或菜油。 注意:在首次使用燒烤爐時,裝置外面的塗料顏色或會因 高溫而略為變色。這是正常並為可預期的。 點火方法 在木炭盤上均勻擺放一層3-4公分深的木炭。 小心地在木炭上點燃火種。 用蠟燭或火柴點燃木炭。 炭火逐漸消失時,請檢查木炭是否開始變紅。 建議木炭變紅後30-40分鐘,再開始燒烤食物。 木炭表面出現炭灰時,請先更換木炭再燒烤食物。...
  • Page 14: 한국어

    한국어 경고 본 설명서와 안전 경고를 읽고 따르지 않으면 심각한 화재가 일어날 수 있는 곳에 뜨거울 숯을 버리지 마세요. 상해, 사망, 화재나 폭발로 인한 재산상의 피해가 일어날 불을 끄고 숯을 제거한 뒤 그릴이 완전히 식을 때까지는 수 있습니다. 안전 표시 뚜껑을...
  • Page 15 • 조리를 끝내고 그릴판과 도구를 깨끗하게 세척하세요. 취급, 관리와 보관 • 바비큐그릴은 정기적으로 청소하고, • 장기간 보관했을 때는 더욱 꼼꼼하게 청소하세요. • 그릴과 모든 부품들이 충분히 식은 다음 청소하세요. • 뜨거운 상태에서는 절대 바비큐그릴에 물을 뿌리지 마세요. 바베큐 제품은 밀폐된 장소나 거주하는 공간에서 사용하지 •...
  • Page 16: 日本語

    日本語 警告 素手でバーベキューグリル本体の温度を確かめない この取り扱い説明書をよくお読みになり、正しく でください。 使用してください。説明書の指示や警告に従わな いと、生命にかかわるような重大なケガにつなが 水をかけて火の加減を調整したり、火を消したりし る危険があります。また、出火や爆発が起こった場 ないでください。 合は、建物に被害が及ぶおそれもあります。安全 シンボル 調理が終わったら、すぐに火を消してください。 調理中はもちろん、火おこし、通気口の調整、その ( )は、安全にかかわる重要な情報であること ほかバーベキューグリルに触れる作業の際には、必 を示すものです。 ずバーベキュー用の耐熱手袋を着用してください。 この製品は屋外専用です。車庫やガレージ、ベラン ダ、屋根付きテラスなど、上部や周囲に構造物があ 調理には必ずバーベキュー用の調理器具を使って る場所では決して使用しないでください。 ください。 火災を引き起こす危険のある場所に、まだ熱い炭を 炭用トレイに炭を入れ過ぎないでください。グリル 捨てないでください。 本体に炭がつかないようにしてください。 バーベキューグリルは使用前に必ず平らで安全な場 火が消えた炭を取り除き、バーベキューグリルが完 所に設置してください。 全に冷めてから、撤収作業を始めてください。 このバーベキューグリルはキャンピングカーやクル 使用中のグリルは高温になります。決して素手でさ ーザーでは使用できません。 わらないでください。 室内では使用しないでください。 バーベキューグリルは絶対に暖房器具として使用し ないでください。 室内で使用すると、毒性のある煙が充満し、生命に 警告!...
  • Page 17 • 調理の前に、グリルプレートと調理器具が清潔かど うか、食べかすなどが付着していないかを確認して ください。 • 調理前の食材と調理後の食材を同じ調理器具で扱わな いでください。 • 食べる前に肉に完全に火が通っているかを確認して ください。 住宅、テント、トレーラーハウス、キャンピングカー、 生焼けの肉による食中毒の危険を避けるために、中ま • ボートなど、密閉空間や居住空間では使用しないでくだ で完全に火が通っているかどうか、肉をカットして確 さい。一酸化炭素中毒で死に至る危険があります。 認してください。 各部の名称 • 肉の塊や骨付き肉はバーベキューグリルで調理する前 下記の番号は、バーベキューグリルのイラストの番号に に、あらかじめ調理しておくことをおすすめします。 対応しています。 • バーベキューグリルでの調理が終わったら、必ずグリ 1.ふた ルプレートと調理器具の汚れを落としてください。 2.グリルプレート お手入れ、メンテナンス、保管 3.通気孔 • バーベキューグリルは使用しない時期も定期的にお手 4.炭用トレイ 入れしてください。 5.バーベキューグリル本体 • 特に長期間使用していなかった場合は使用する前に必 6.バーベキュースタンド ずお手入れしてください。 7.取っ手 •...
  • Page 18: Bahasa Indonesia

    Bahasa Indonesia PERINGATAN Jangan keluarkan abu arang sebelum semua Tidak membaca dan mengikuti panduan ini dan arang hangus sepenuhnya dan setelah peralatan peringatan keselamatan dapat menyebabkan barbeku dingin. cedera serius atau kematian, terbakar atau ledakan yang menyebabkan kerusakan pada Hindari pakaian lengan panjang atau longgar properti.
  • Page 19 Selalu cuci tangan sebelum dan setelah • memegang daging mentah dan sebelum makan. Selalu menjaga daging mentah dari daging • matang dan makanan lainnya. Sebelum memasak, pastikan permukaan barbekyu • grill dan alat-alat yang bersih dan bebas dari sisa makanan lama. Jangan gunakan barbekyu di ruang yang terbatas Jangan gunakan peralatan yang sama untuk •...
  • Page 20: Bahasa Malaysia

    Bahasa Malaysia AMARAN Kegagalan untuk membaca dan mengikuti Jangan keluarkan abu sehingga semua arang manual dan amaran keselamatan yang hangus dan barbeku tersebut sejuk sepenuhnya. terkandung di dalam ini mungkin boleh Jangan memakai pakaian berlengan panjang mengakibatkan kecederaan fizikal yang serius atau longgar apabila menggunakan barbeku.
  • Page 21 Sentiasa cuci tangan anda sebelum dan selepas • mengendalikan daging mentah dan sebelum makan. Sentiasa letakkan daging mentah jauh daripada • daging masak dan makanan lain. Sebelum memasak, pastikan permukaan gril • barbeku serta peralatannya bersih dan bebas Jangan guna barbeku di ruang yang terkurung dan/ daripada sisa makanan lama.
  • Page 22: عربي‬ 2

    ‫عربي‬ ‫تحذير‬ .‫استخدام أدوات الشواء المناسبة عند الطهي‬ ‫اإلخفاق في قراءة ومتابعة هذا الدليل وتحذيرات السالمة‬ ،‫المذكورة هنا قد يؤدي إىل إصابات جسدية خطيرة أو الوفاة‬ ‫ال تخمد الجمر الساخن حيث أنه قد يسبب مخاطر إلشتعال‬ ‫أو الحريق أو انفجار يتسبب في اإلضرار بالممتلكات. سوف‬ .‫النار‬...
  • Page 23 ‫يوصى بالقيام بطهي أولي لقطع اللحم الكبيرة أو المفاصل قبل‬ • .‫الطهي النهائي عىل الشواية الخاصة بك‬ .‫بعد الطهي عىل الشواية نظ ّ ف دائما ً أسطح الشواء واألدوات‬ • ‫العناية، الصيانة والتخزين‬ ‫نظ ّ ف الشواية بانتظام خالل فترات االستخدام وخاصة بعد‬ •...
  • Page 24: ไทย

    ไ ทย คำ ำ � เตื ื อ น การไม่ ่ ป ฏิ ิ บั ั ติ ิ ติ าม่คำ ำ า แนะน ำ า และคำ ำ า เติ ื อ นเพื่ ื � อ คำวาม่ปลอดภั ั ย ใน ใช้ ้ อ ุ ป กรณ ์ ท ้ � เ หม่าะสม่ข้ณะย ่ า ง เช้ ่ น คำ ้ ม่ คำ ้ บั เหล ็ ก เส ้ ย บั ส ้ อ ม่ คำ...
  • Page 25 ก�รดู แ ลและก�รเก็ บ รั ก ษ� • ทำ า คำวาม่สะอาดเติาทุ ก คำรั � ง หลั ง ใช้้ และหลั ง จากเก็ บั ไว้ น าน • โดยไม่่ ไ ด้ ใ ช้้ • รอให้ เ ติาเย็ น ลงให้ ส นิ ท ก่ อ นทำ า คำวาม่สะอาด •...
  • Page 26: Tiếng Việt

    Tiếng Việt CẢNH BÁO Việc không đọc và làm theo tài liệu hướng dẫn Không chạm vào lò nướng bằng tay để kiểm tra và cảnh báo an toàn có thể gây ra chấn thương nhiệt độ của bếp nướng. nghiêm trọng hoặc tử...
  • Page 27 • Trước khi nướng, đảm bảo vỉ nướng và dụng cụ bếp sạch sẽ và không còn dính thức ăn thừa. • Không sử dụng các dụng cụ bếp xử lý thực phẩm nấu chín và chưa nấu chín cùng nhau. •...
  • Page 28 © Inter IKEA Systems B.V. 2021 AA-2292235-1...

This manual is also suitable for:

105.141.17

Table of Contents