Glem FF90MIX Instructions For Use, Maintenance And Installation Manual

Glem FF90MIX Instructions For Use, Maintenance And Installation Manual

Advertisement

Quick Links

Instructions for use, maintenance and installation
Mode d'emploi, entretien et installation
Istruzioni d'uso, manutenzione ed installazione
Instrucciones de uso, manutención y instalación
Instruções de uso, manutenção e instalação
���
���
Oven
Four
Forno
Horno
Forno
���
���
�������
�������

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FF90MIX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Glem FF90MIX

  • Page 1 Oven Instructions for use, maintenance and installation Four Mode d’emploi, entretien et installation Forno Istruzioni d’uso, manutenzione ed installazione Horno Instrucciones de uso, manutención y instalación Forno Instruções de uso, manutenção e instalação ������� ������� ��� ��� ��� ���...
  • Page 3 In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). (WEEE) ist vorliegendes Gerät mit einer Markierung versehen. La correcta eliminación de este producto evita consecuencias Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt und die negativas para el medioambiente y la salud.
  • Page 6 INSTALLATION Declaration of conformity. The parts of this appliance designed to come into contact with foodstuffs comply with the prescriptions of EEC directive 89/109, assimilated by Legislative Decree n° 108 of 25/01/92 Appliance compliant with European Directives 89/336/EEC, 73/23/EEC and subse quent modifications.
  • Page 7 The following fundamental rules must be observed when using an electrical appliance: - do not remove the plug from its socket by pulling the power cable - do not touch the appliance with wet or damp feet - do not use the appliance barefooted - children or incapable people may only use the appliance under supervision - adapters, multiple sockets and extension cables should not be used.
  • Page 11 Fig. 2...
  • Page 13 Fig. 4 four 5(029,1* 29(1 '225 7R PDNH LW HDVLHU WR FOHDU WKH RYHQ WKH GRRU PD\ EH UHPRYHG +LQJH ZLWK PRELOH 8EROWV )LJ 5 7KH KLQJHV ³$´ DUH ILWWHG ZLWK WZR PRELOH 8EROWV ³%´ ZKLFK EORFN WKH GRRU ZKHQ LW LV FRPSOHWHO\ RSHQ LI WKH\ DUH KRRNHG RQWR VHF WLRQV ³&´...
  • Page 16 IMPORTANT To ensure the built-in appliance works correctly, the unit must correspond to certain characte- ristics. The panels of the units near the oven must be made of heat-resistant material. Especially as regards veneered wooden furniture, the glues must withstand temperatures of up to 120°C: plastic or binders that cannot withstand this temperature will deform or come unstuck.
  • Page 17 19-20...
  • Page 18 INSTALLATION Déclaration de Conformité .Cet appareil, pour les parties qui sont destinées à entrer en con- tact avec des aliments, est conforme aux prescriptions de la dir.CEE 89/109 et au D.L. d’exécution N°108 du 25/01/92 Appareil conforme aux directives Européennes 89/336/CEE, 73/23/CEE et aux modifications suivantes.
  • Page 19 - ne pas toucher l’appareil avec les pieds mouillés ou humides - ne pas utiliser l’appareil pieds nus - ne pas laisser que des enfants ou d’autres personnes incapables utilisent l’appareil sans sur- veillance -en général, on déconseille l’utilisation d’un adapteur, d’une prise multiple ou d’une rallon- - en cas de panne, et/ou mauvais fonctionnement de l’appareil, l’éteindre et ne pas le mani- puler.
  • Page 23 Fig. 2...
  • Page 28 IMPORTANT Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil à encastrement, les caractéristiques du meuble doivent être adéquates. Les panneaux du meuble qui se trouvent à côté du four, devront être en matériel résistant à la chaleur. Surtout si le meuble est en bois plaqué, les colles utilisées devront être résistantes à une température de 120°C: les matières plastiques ou les colles non résistantes à...
  • Page 29 31-32...
  • Page 30 INSTALLAZIONE Dichiarazione di conformità .Questa apparecchiatura, nelle parti destinate a venire a contatto- con sostanze alimentari, è conforme alla prescrizione della dir.CEE 89/109 e al D.L. di attua- zione N°108 del 25/01/92 Apparecchio conforme alle direttive Europee 89/336/CEE, 73/23/CEE e successive modifiche.
  • Page 31 - non permettere che l’apparecchio sia usato dai bambini o da incapaci, senza sorveglianza - in generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e prolunghe. - in caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, spegnerlo e non manomet- terlo.
  • Page 35 Fig. 2...
  • Page 37 Fig. 4 quattro 6PRQWDJJLR GHOOD SRUWD IRUQR 3HU IDFLOLWDUH OD SXOL]LD GHO IRUQR q SRVVLELOH VPRQWDUH OD SRUWD , IRUQL GLVSRQJRQR LQ HIIHWWL GL GXH GLYHUVL WLSL GL FHUQLHUH LQWHUFDPELDELOL IUD ORUR  FHUQLHUH FRQ FDYDOORWWL PRELOL ILJ /H FHUQLHUH $ VRQR SURYYLVWH GL GXH FDYDOORWWL PRELOL % FKH VH DJJDQFLDWL DL VHWWRUL &...
  • Page 40 IMPORTANTE Per garantire un buon funzionamento dell’apparecchio da incasso è necessario che il mobile sia di caratteristiche adatte. I pannelli dei mobili adiacenti il forno dovranno essere in materiale resistente al calore In particolare nel caso di mobili in legno impiallacciato le colle dovranno essere resistenti alla temperatura di 120°C: materiali plastici o collanti non resistenti a questa temperatura sono a causa di defor- mazioni o scollature.
  • Page 41: Table Of Contents

    Índice Datos técnicos Página 38 Página 38 Preparación del horno Tablero de mandos Página 39 Descripción de los símbolos del tablero Página 40 Página 41 Cómo se usa el asador rotativo Página 41 Cómo se usa el grill Programador electrónico Página 42-43 Final cocción 120’...
  • Page 42: Datos Técnicos

    Estimado cliente, Les agradecemos por haber elegido uno de nuestros productos y esperamos que obtengan las mejores prestaciones de este electrodoméstico. Por lo tanto le sugerimos que sigan atentamente las instrucciones y las sugerencias de este manual para la correcta utilización de nuestros productos. El Frabricante declina toda responsabilidad por daños a personas y ocsas debidas a una instalación defectuosa o impropria del aparato.
  • Page 43 1 - Termostato 2 - Selector 3 - Final cocción 120’ 4 - Programador electrónico 5 - Luz indicadora tensión 6 - Luz indicadora temperatura...
  • Page 44: Tablero De Mandos

    Descripción de los símbolos presentes en el tablero de mandos - Luz horno - Resistencia superior + inferior - Resistencia solera - Resistencia techo - Resistencia grill (con asador si está previsto) - Resistencia grill + ventilador (con asador si está previsto) - Resistencia superior + resistencia inferior + ventilador - Resistencia circular ventilada - Descongelación ventilada...
  • Page 45: Cómo Se Usa El Asador Rotativo

    Cómo utilizar el asador rotativo Introducir el asta “A” en el dispositivo de contramarcha y luego la garganta “B” en el encaje de la parilla “C”. Terminada esta operación, desenroscar en el sentido contrario a las agujas del reloj el asa de plástico “D”.
  • Page 46: Programador Electrónico

    Programador electrónico Timer Tiempo de cocción con funciona- miento automático (duración) Fin del tiempo de cocción (hora fin cocción) Retroceder en la numeración de todas las programaciones Avanzar en la numeración de todas las programaciones Programa automático Duración y modo manual Fig.
  • Page 47 Funcionamiento semiatomático y hora fin de cocción Pulsar la tecla de la Hora Fin cocción y establecer la hora deseada con las teclas +/-. Los símbolos A y el de la cazuela se iluminan. La salida del relé se activa. Si el reloj señala la hora de fin cocción, el relé...
  • Page 48: Final Cocción 120

    Final cocción 120 minutos Su misión es interrumpir la función del horno una vez transcurrido el tiempo programado. 1) FUNCIONAMENTO Después de situados los mandos de termostato en las posiciones deseadas, gire el mando del «timer» en sentido horario hasta que indique el tiempo de cocción deseado (máx 120 minutos).
  • Page 49: Sustitución De La Lámpara Del Horno

    Sustitución de la lámpara del horno ATENCIÓN: Desconectar antes el cable de alimentación del aparato. Si tiene que cambiar la bombilla “B” del horno, es necesario sacar la cubierta de protección “A”, haciéndola girar en sentido contrario a las agujas del reloj. Después de haber cambiado la lámpara, volver a colocar la cubierta de protección “A”...
  • Page 50: Limpieza Y Mantenimiento Del Horno

    Limpieza y matenimiento del horno Importante: Antes de empezar a efectuar las operaciones de mantenimiento del horno, es necesario extraer el enchufe de la toma de corriente o sacar la corriente de la línea de alimentación utilizando el interruptor general del sistema eléctrico. Las partes de acero inoxidable y las partes esmaltadas permanecerán siempre nuevas si tiene cuidado en limpiarlas sólo con agua o utilizando productos específicos y secándolas después con mucha precaución.
  • Page 51: Instrucciones Para Una Correcta Instalación

    Instrucciones para una correcta instalación El horno tiene que estar instalado en un hueco estándar de 900 mm, como se indica en la fig. 7, ya sea debajo de una encimera, ya sea colo-cado en una columna. Para asegurar una ventilación suficiente del horno es aconsejable colocar una rejilla de ventilación en la parte superior del horno según se indica en la fig.7.
  • Page 52 Índice Página 49 Dados técnicos Preparação do forno Página 49 Painel de comandos Página 50 Página 51 Descrição dos símbolos do painel Uso do espeto Página 52 Página 52 Uso do grelhador Página 53-54 Programador electrónico Programador mecânico 120' Página 55 Página 55 Limpeza do painel de vidro amovível Página 55...
  • Page 53: Dados Técnicos

    Caro Cliente. Os nossos agradecimentos por ter escolhido um dos nossos produtos. Estamos certos que corresponderá às suas expectativas, garantindo-lhe sempre optimos resultados. É importante seguir atentamente as instruções para um uso correto do aparelho. O fabricante não é responsável pelos danos materiais e pessoais causados por uma instalação defeituosa ou incorreta.
  • Page 54: Painel De Comandos

    1 - Manipulo do Termostato 2 - Manipulo do selector de funções 3 - Temporizador 120‘ 4 - Programador electrónico 5 - Visor luminoso de funcionamento 6 - Visor luminoso de temperatura...
  • Page 55: Descrição Dos Símbolos Do Painel

    Descrição dos símbolos do Painel de comandos - Luz do forno - Resistência superior + inferior - Resistência inferior - Resistência superior - Resistência do grelhador (com espeto se fornecido ) - Resistência do grelhador + ventoinha (com espeto se fornecido) - Resistência superior + resistência Inferior + ventoinha - Resistência circular ventilada - Descongelação ventilada...
  • Page 56: Uso Do Espeto

    Uso do espeto Inserir a ponta do espeto "A" no lugar correspondente e a ponta estriada “B" na concavidade da grelha "C". Rodar o punho plástico "D" no sentido horário aos ponteiros do Relógio. Colocar em seguida a grelha nas guias do forno verificando que a haste "E" entre no orifício "F". Colocar sempre a grelha do espeto no meio do forno na segunda posição (a contar de baixo) em relação às guias laterais.
  • Page 57: Programador Electrónico

    Programador electrónico Tempo Tempo de cozedura com funcionamento automático Fim de tempo de cozedura Recuo na numeração dos diferentes programas Avanço na numeração dos diferentes programas Programa automático Duração e modo manual Fig. 2 Controlo dos minutos Regulações Depois de pressionar o botão de função, regular o tempo desejado pelas teclas + ou - . Para uma regulação mais rápida, carregar continuamente no botão escolhido.
  • Page 58 Funcionamento semi-automático e fim de tempo de cozinhado Carregar no botão de fim de cozinhado e escolher o tempo desejado com as teclas + ou - . Aparece o símbolo A e o símbolo da panela acende-se. O visor de saída activa-se. Se relógio = fim de cozinhado, o visor e o símbolo da panela apagam.
  • Page 59: Programador Mecânico 120

    Programador mecânico 120 minutos A função do relógio é a de efectuar o cozinhado durante um tempo pré- estabelecido. 1) FUNCIONAMENTO Depois de colocar o termostato na temperatura desejada, rodar o botão do relógio no sentido dos ponteiros até ao tempo desejado (120 m máx.). Quando o relógio retoma ao "0'', ouve-se um sinal acústico que indica o desligar automático do forno.
  • Page 60: Substituição Da Lâmpada

    Substituição da lâmpada ATENÇÃO: desligar o fio de alimentação do forno da tomada. Se tiver de substituir a 1âmpada B, retirar a tampa de protecção A rodando-a no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Depois de substituir a lâmpada, repor a tampa protectora A (fig.
  • Page 61: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção Importante: Antes de proceder à limpeza do forno, desligar o aparelho da tomada ou cortar a corrente desligando o interruptor geral no quadro. As partes em aço inox e esmalte permanecerão sempre novas se forem lavadas com água ou usando produtos próprios, e forem cuidadosamente secas.
  • Page 62: Instruções Para Instalação Em Móvel

    Instruções para instalação do forno num móvel (fig. 7) O forno deve ser instalado sob a bancada de trabalho ou em coluna e deve ser fixado por 4 parafusos “A”. Para assegurar uma boa ventilação do forno é aconselhável colocar uma grelha de ventilação na parte superior do móvel.
  • Page 64 Cod. 12300055820...

This manual is also suitable for:

F991xp

Table of Contents