Graco 7421 Owner's Manual
Graco 7421 Owner's Manual

Graco 7421 Owner's Manual

Graco stroller product manual

Advertisement

Quick Links

Owner's Manual Please save for future use.
Por favor, conservélo para utilizarlo en el futuro.
Model • Modèle • Modelo:_______________
Dear Customer,
Please fill in the model and serial
numbers above from the label on
the rear leg of your stroller.
Thank you for purchasing
®
this Graco
stroller!
Graco is the recognized leader
in the design and manufacture
of quality baby products. We
believe your new Graco stroller
is a wise choice, promising
many hours of enjoyment for
your baby.
Before using your stroller, please
take a few minutes to read this
Owner's Manual. The short
time you spend reading these
instructions will help you use
your stroller properly.
Manuel d'utilisateur
Veuiller garder pour usage ultérieur.
Manual del propietario
Cher Client,
Veuillez inscrire ci-haut les numéros
de modèle et de série que vous
trouverez sur l'étiquette sur la jambe
arrière de votre poussette.
Merci de votre achat d'une
poussette Graco
Graco est le chef de file dans la
conception et la fabrication de
produits de qualité pour bébé.
Nous croyons que votre poussette
Graco est un choix judicieux,
garantissant plusieurs heures de
plaisir pour votre bébé.
Avant d'utiliser votre poussette,
prenez quelques minutes pour lire
le manuel d'utilisateur. Ce court
instant que vous prendrez à lire les
instructions vous aidera à utiliser
correctement votre poussette.
Stroller
Poussette
Cochecito
6211 & 6212
Serial No. • No. de Série • N° de Serie:_______________
®
!
Estimado cliente,
Complete los números de modelo y
de serie arriba indicados, de la
etiqueta en la pata trasera
del cochecito.
¡Gracias por comprar este
®
cochecito Graco
!
Graco es el líder reconocido en el
diseño y fabricación de productos
infantiles de calidad. Creemos que
su cochecito Graco es una compra
acertada y ofrecerá a su bebé
muchas horas de placer.
Antes de usar su cochecito, dedique
unos minutos a leer este manual
del propietario. El poco tiempo que
emplee en leer estas instrucciones
le ayudará a utilizar su cochecito
de manera correcta.
© 2001 Graco 851-3-01

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Graco 7421

  • Page 1 Merci de votre achat d’une ® poussette Graco Graco est le chef de file dans la conception et la fabrication de produits de qualité pour bébé. Nous croyons que votre poussette Graco est un choix judicieux, garantissant plusieurs heures de plaisir pour votre bébé.
  • Page 2: Mise En Garde

    40 lbs (18.1 kg) or taller than 43 in (109 cm) will cause excessive wear and stress on the stroller. Use the stroller with only one child at a time. TO PREVENT A HAZARDOUS CONDITION, do not place more than 10 lbs (4.5 kg) in the storage basket.
  • Page 3 WARNING AVOID FINGER ENTRAPMENT: Use care when folding and unfolding the stroller. Be certain the stroller is fully erected and latched before allowing your child near the stroller. DO NOT USE STROLLER WITHOUT FOOTREST ATTACHED. DISCONTINUE USING YOUR STROLLER should it become damaged or broken.
  • Page 4 écrivez-nous à: o escribanos a: USA: Graco Children’s Products Inc. Customer Service Department P.O. Box 100, Main Street Elverson, PA 19520 Canada: distributed by Elfe 4580 Hickmore St.
  • Page 5: To Open Stroller

    No está destinado a remplazar las instrucciones paso por paso. Abrir el cochecito Check that stroller is completely open (by trying to fold it) before continuing. Vérifiez que la poussette est completement dépliée (en essayant de la plier) avant de continuer.
  • Page 6: Rear Wheels

    After snapping on rear axle, check that rear axle is securely attached by pulling on brake assembly. Turn stroller over. Retournez la poussette. Vuelque el cochecito. 12” (30.5 cm) Wheel: Hub orientation does not matter.
  • Page 7: Rueda Delantera

    Footrest and Front Wheel WARNING immediately discard plastic end caps on front fork. MISE EN GARDE enlevez et jetez immédiatement les embouts de plastique sur la fourche avant. ADVERTENCIA Saque y deseche inmediatamente las tapas de plástico de la horquilla delantera. Le repose-pied et la roue avant Choking Hazard: remove and...
  • Page 8 Lever must line up with fork tube; if it does not, loosen and readjust the lever so that it is properly aligned. Pull on wheel to be sure wheel is securely attached. 851-3-01 If quick release brake Si le levier de lever is down, push relâchement rapide du up to allow brakes to...
  • Page 9 Child’s Tray Parent’s Tray Le plateau pour enfant SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Le plateau pour adulte To avoid burns, never put hot liquids in the parent’s tray. To prevent tipping, do not place more than 3 lbs (1.4 kg) on the parent’s tray. Pour éviter les brûlures, ne jamais mettre de liquides brûlants dans le plateau pour parents.
  • Page 10: To Secure Child

    To Use Stroller To Secure Child WARNING Avoid serious injury from falling or sliding out. Always use seat belt. After fastening buckles, adjust belts to get a snug fit around your child. Double Buckle Harness To Use Rear Brakes To apply...
  • Page 11 To Use Hand Brake To Adjust Seat Recline To Use Tether Pour utiliser le frein à main WARNING Hand brake is not intended as a parking brake. MISE EN GARDE Le frein à main ne doit pas être utilisé comme un frein de stationnement.
  • Page 12 Storage latch will lock automatically on certain models. When folded, the stroller will stand on its own. Le loquet de sûreté du rangement se verrouille automatiquement sur certains modèles. Lorsque repliée, la poussette se tient debout.
  • Page 13 Pour gonfler les pneus A pump is included in the stroller to inflate the tires when necessary. Une pompe est incluse sur la poussette pour gonfler les pneus au besoin. Se incluye una bomba en el cochecito para inflar las cubiertas cuando sea necesario.
  • Page 14 Tighten all brake nuts and bolts. Check that brake is adjusted properly by squeezing brake lever (E) before using stroller. BRAKE PADS ADJUSTMENTS: Due to wear the brake pads may need to be adjusted or replaced. To adjust the position of the pad (F)
  • Page 15 WARNING Improper use of this stroller with a carrier may result in serious injury or death. Use a Graco infant carrier only. Read the manual provided with your Graco carrier before using it with your stroller. If you do not have the owner’s manual for the...
  • Page 16 Recline the stroller seat back to its lowest position. Move carrier handle to carrying position. Position mounting notches over tray. Push down on carrier until the attachment latch snaps into tray (Figure 34). Pull elastic strap through vehicle belt hook on one side of the infant carrier (Figure 35).
  • Page 17 Des jouets Mix ‘N Move ® (sur certains modèles) (Canada) To find out more about Graco's Mix 'N Move toys, please call 1-800-667-8184 or 514-344-3533 in Montreal. Pour plus de renseignement au sujet des jouets Mix ‘N Move de Graco, communiquez avec le 1-800-667-8184 ou au 514-344-3533 à...
  • Page 18 FROM TIME TO TIME CHECK YOUR STROLLER for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or warping of parts.
  • Page 19 Telephone • Telefóno Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.) Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.) Charge to credit card • Cargar a la tarjeta de crédito Account #: • Cuenta N°: Visa Exp.
  • Page 20 Infant Safety Seat/Carrier READ THIS MANUAL!
  • Page 33 Ê Ê Ë Ë...
  • Page 34 Ì Ì Í Í...
  • Page 36 Ê Ê Ë Ë...
  • Page 37 Ê Ê Ë Ë Ì Ì...
  • Page 38 Í Í Î Î...
  • Page 39 Ê Ê Ë Ë...
  • Page 46 Ê Ê Ë Ë...
  • Page 47 Ê Ê Ë Ë...
  • Page 48 Ì Ì Í Í Î Î...
  • Page 50 Ê Ê...
  • Page 51 Ê Ê Ë Ë...
  • Page 52 Ì Ì Í Í...
  • Page 53 Ê Ê Ë Ë Ë...
  • Page 54 Ì Ì Í Ì Í Î Î...
  • Page 55 Ê Ê...
  • Page 57 Ê Ê Ê 5-Point Straps 3-Point Strap Ë Ë CORRECT INCORRECT...
  • Page 58 Ì Í Ì Í Î Î Î...
  • Page 59 Ê Ë Ê Ë Ì Ì Ì...
  • Page 60 Í Í Î Î...
  • Page 62 Ê Ê...
  • Page 63 Ê Ê Ë Ë...
  • Page 64 Ì Í Ì Í Î Î...
  • Page 65 Ê Ê...
  • Page 66 Ë Ë Ì Ì Í Í...
  • Page 67 Ê Ê ½ inch Ë...
  • Page 68 Ì Ë Ì Í Í...
  • Page 70 Ê Ê...
  • Page 71 Ê Ë Ê Ë...
  • Page 72 Ì Í Ì Í...
  • Page 73 Ê Ê Ë Ë...
  • Page 76 Ê Ê...
  • Page 77 Ê Ë Ê Ë...
  • Page 84 No instale ni use este asiento de seguridad infantil hasta que lea y entienda las instrucciones en este manual. EL USO INCORRECTO DE ESTE ASIENTO DE SEGURIDAD INFANTIL AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES GRAVES O LA MUERTE EN UNA PARADA REPENTINA O UN ACCIDENTE. © 2001 Graco 413-11-01 4131101...
  • Page 85: Table Of Contents

    1.0 Información de inscripción ......4-5 1.1 Inscriba su asiento de seguridad infantil ....4 1.2 Información de retirada .
  • Page 86 5.0 Usar el asiento de seguridad infantil ....24-37 5.1 Posición de las correas ......24 5.1.1 Correas de 3 puntos .
  • Page 87: Información De Inscripción

    Elverson, PA, 19520-9974 O llame al 1-888-224-6549 1.2 Información de retirada • Llame a la línea de información sobre seguridad de autos del gobierno de EE.UU. al 1-800-424-9393 (202-366-0123 en el área de Washington D.C.) • www.nhtsa.dot.gov • Graco: 1-888-224-6549 o www.gracobaby.com...
  • Page 88: Si Necesita Ayuda

    1.3 Si necesita ayuda En los EE.UU. o Canadá, póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente con cualquier pregunta que tenga sobre piezas, uso o mantenimiento. Cuando nos llame, tenga a mano los números de modelo y serie de su producto para que le podamos atender de manera eficaz.
  • Page 89: Características Y Componentes

    2.0 Características y componentes Cada modelo del asiento de seguridad infantil viene con varias opciones de correas y base. Para ajustar su asiento de seguridad infantil correctamente, es muy importante que siga las instrucciones apropiadas para el modelo que haya comprado. Correas de 3 puntos Colocación del cinturón...
  • Page 90: Modelo De Correas De 3 Puntos

    2.1 Modelo de correas de 3 puntos VISTA DELANTERA: CORREAS DE 3 PUNTOS Ranuras para las correas Botón para ajustar el asa Clip de correas Gancho para el cinturón del auto Correas Hebilla...
  • Page 91 VISTA TRASERA: CORREAS DE 3 PUNTOS Ajuste de correas Indicador de nivel* Agujero de montaje Bolsillo para el manual del propietario *Indicador de nivel **Clip de cierre Clip de cierre** El indicador de nivel se encuentra en el lado del asiento de seguridad infantil e indica si el asiento de seguridad infantil está...
  • Page 92: Modelo De Correas De 5 Puntos

    2.2 Modelo de correas de 5 puntos VISTA DELANTERA: CORREAS DE 5 PUNTOS Ranuras para las correas Clip de correas Botón para ajustar el Hebilla Gancho Botón para para el ajustar las cinturón correas del auto Lengüetas de correas para la hebilla Correa de ajuste...
  • Page 93 VISTA TRASERA: CORREAS DE 5 PUNTOS Agujero de montaje Indicador de nivel* Bolsillo para el manual del propietario Placa de unión metálica *Indicador de nivel **Clip de cierre El indicador de nivel se encuentra en el lado del asiento de seguridad infantil e indica si el asiento de seguridad infantil está...
  • Page 94: Quitar Y Sujetar La Base

    2.3 Quitar y sujetar la base Para quitar el asiento de seguridad infantil, apriete el mango detrás del asiento y levante el asiento de seguridad infantil de la base como se muestra Para colocar el asiento de seguridad infantil en la base, empuje el asiento hacia abajo hasta que se enganche en la base.
  • Page 95: Sujetar La Capota

    2.5 Sujetar la capota 1. El asiento de seguridad infantil viene con cuatro (dos en ciertos modelos) piezas de soporte idénticas para la capota Pase un soporte de capota completamente por una de las costuras 2. Deslice el extremo recto del segundo soporte en el extremo recto del primer soporte 3.
  • Page 96: Soporte De La Cabeza

    2.6 Soporte de la cabeza (en ciertos modelos) Algunos niños pueden necesitar soporte adicional para mantener su cabeza y cuerpo en una posición cómoda. Desabroche los lados y vuelva a abrocharlos en las correas pasándolas por las ranuras en la almohadilla Si su modelo no cuenta con un soporte para la cabeza, quizá...
  • Page 97: Información Importante

    3.0 Información importante 3.1 Advertencias para su uso como asiento de seguridad infantil • NO INSTALE NI USE ESTE ASIENTO DE SEGURIDAD INFANTIL NI SU BASE HASTA QUE HAYA LEIDO Y ENTENDIDO LAS INSTRUCCIONES EN ESTE MANUAL Y EN EL MANUAL DEL PROPIETARIO DE SU VEHÍCULO. NO deje a otros instalar o usar el asiento de seguridad infantil a menos que sepan usarlo.
  • Page 98 • ALGUNOS NIÑOS CON NECESIDADES ESPECIALES, tales como bebés prematuros o aquellos que han sido diagnosticados con apnea posicional, pueden correr un riesgo aumentado de sufrir trastornos respiratorios y otros trastornos en un asiento de seguridad infantil. Si su niño tiene necesidades especiales, recomendamos que pida a su médico o al personal del hospital una evaluación de su niño y que le recomienden el asiento o cama de seguridad infantil apropiado antes de usar este producto.
  • Page 99: Advertencia Para Su Uso Con Un Cochecito

    3.2 Advertencia para su uso con un cochecito • USE SOLAMENTE CON COCHECITOS QUE FORMAN PARTE DEL SISTEMA DE TRANSPORTE GRACO O CENTURY. Refiérase a la hoja de instrucciones para el cochecito para detalles sobre cómo sujetar el asiento de seguridad infantil a su cochecito.
  • Page 100: Advertencias Adicionales Para Su Uso Como Portabebés

    3.3 Advertencias adicionales para su uso como portabebés • PELIGRO DE CAÍDA: Los movimientos del niño pueden hacer que el portabebés se deslice. NUNCA coloque el portabebés cerca de los bordes de encimeras, mesas u otras superficies altas. Siempre manténgase al alcance de la mano cuando el portabebés no está...
  • Page 101: Límites De Altura Y De Peso

    Si no está seguro dónde colocar el asiento de seguridad infantil en su vehículo, consulte el manual del propietario de su vehículo o con Graco Children's Products Inc. al 1-888-224-6549.
  • Page 102 • Cuando sea posible, sujete el asiento de seguridad infantil en la posición central del asiento directamente detrás de los asientos delanteros Un adulto debe ir en el asiento trasero para controlar al niño. Si el conductor es el único adulto presente, un niño podrá...
  • Page 103: Requisitos Para Los Cinturones De Seguridad Del Auto

    Es importante prestar atención a estos sistemas; muchos de los cinturones de seguridad que no son seguros son muy parecidos a los que sí son seguros. Si no está seguro, consulte el manual del propietario de su vehículo o con Graco Children's Products Inc. al 1-888-224-6549.
  • Page 104: Sistemas De Cinturones De Autos Inseguros

    4.2.1 Sistemas de cinturones de autos NO use ninguno de los siguientes sistemas para sujetar el asiento de seguridad infantil. • Cinturones de regazo con retractor de cierre en caso de emergencia (ELR) Este cinturón de seguridad se mantiene suelto y puede moverse hasta que se cierra en un accidente o una parada repentina •...
  • Page 105: Sistemas De Cinturones De Autos Seguros

    4.2.2 Sistemas de cinturones de autos SEGUROS LOS SIGUIENTES SISTEMAS DE CINTURONES SE PUEDEN USAR CON SU ASIENTO DE SEGURIDAD INFANTIL, SI la ubicación del asiento cumple con todos los demás requisitos de estas instrucciones y las del manual del propietario de su vehículo. •...
  • Page 106 • Cinturones combinados de regazo/hombro con placa de cierre deslizable Este cinturón cuenta con una placa de cierre que se desliza libremente a lo largo del cinturón. Este cinturón DEBE convertirse para prevenir el movimiento de la parte del regazo del cinturón. Debe usar el clip de cierre proporcionado con el asiento de seguridad infantil, a menos que el cinturón de seguridad de su vehículo se pueda...
  • Page 107: Usar El Asiento De Seguridad Infantil

    5.0 Usar el asiento de seguridad infantil 5.1 Posición de las correas NO AJUSTAR LAS CORREAS DE MANERA APROPIADA EN SU NIÑO AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES GRAVES O LA MUERTE EN EL CASO DE UN GIRO BRUSCO, UNA PARADA REPENTINA O UN ACCIDENTE.
  • Page 108: Correas De 3 Puntos

    5.1.1 Correas de 3 puntos 1. Desde la parte trasera, empuje la hebilla de las correas por la ranura de las correas. Si es necesario, desde la parte delantera, use la correa para jalar la hebilla desde la ranura 2. Vuelva a insertar la hebilla de las correas en la ranura apropiada 3.
  • Page 109: Correas De 5 Puntos

    5.1.2 Correas de 5 puntos 1. Oprima el botón para ajustar las correas debajo de la funda del asiento Jale las correas de los hombros para soltarlas. 2. Detrás del asiento, quite los extremos de las dos correas de los hombros de la placa de unión metálica 3.
  • Page 110 PARA UN BEBÉ MÁS PEQUEÑO: Use las ranuras de las correas inferiores (si quedan al nivel o justo debajo de los hombros de su niño) y los bucles de las correas superiores . Los extremos de las correas deben colgarse delante de la placa metálica como se muestra en el no como se muestra en el VERIFIQUE que los bucles queden completamente dentro de las ranuras...
  • Page 111: Sujetar Al Niño En Un Asiento De Seguridad Infantil

    5.2 Sujetar al niño en el asiento de seguridad infantil No sujetar a su niño correctamente en el asiento de seguridad infantil/portabebés aumenta en riesgo de graves lesiones o la muerte debido a la asfixia o caídas o en el caso de una parada repentina o un accidente.
  • Page 112: Correas De 3 Puntos

    Asegúrese de que oiga un "clic". NO use el asiento de seguridad infantil si la correa no se cierra en su sitio. Llame a Graco al 1-888-224-6549. 6. Desde la parte trasera, jale la correa por el ajuste de las correas para ajustar las...
  • Page 113: Correas De 5 Puntos

    "clic" de cada lengüeta en la hebilla. NO use el asiento de seguridad infantil si la correa no se cierra en su sitio. Llame a Graco al 1-888-224-6549. 6. Junte las piezas del clip de correas 7. Jale la correa de ajuste para ajustar las...
  • Page 114: Instalar El Asiento De Seguridad Infantil Y La Base

    5.3 Instalar el asiento de seguridad infantil y la base Debe seguir cuidadosamente las instrucciones proporcionadas por el fabricante de su vehículo, además de la información en este manual. Asegúrese de que haya leído y entendido las sección 4, "Ubicación del asiento de seguridad infantil"...
  • Page 115 3. Pase el cinturón de seguridad: La base y asiento de seguridad infantil 4. Abroche el cinturón de seguridad. Asegúrese de que la lengüeta de la hebilla se coloca en la hebilla correcta El cinturón de seguridad no debe estar doblado. 5.
  • Page 116 Para una instalación bien ajustada, empuje hacia abajo fuerte con su rodilla o con una mano libre en el centro del asiento de seguridad infantil o su base y jale y ajuste el cinturón del vehículo. 6. Empuje el asiento de seguridad infantil hacia abajo en la base y asegúrese de que oiga un "clic"...
  • Page 117: Reclinar El Asiento De Seguridad Infantil Y La Base

    5.4 Reclinar el asiento de seguridad infantil y la base Para la seguridad de su niño, es importante que su asiento de seguridad infantil / base se recline correctamente. Adjunto al lado de su asiento de seguridad infantil se encuentra un indicador de nivel para ayudar a reclinar el asiento de seguridad infantil/base correctamente en el asiento del vehículo.
  • Page 118: Ajustable Base

    5.4.1 Ajustable Base Suelte la base desabrochando el cinturón de seguridad para tener acceso al botón de ajuste de reclinación. Si el asiento de seguridad infantil está demasiado recto, gire el botón en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la reclinación Si necesita más reclinación después de extender el pie de ajuste...
  • Page 119: Sin Base Base

    5.4.3 Sin Base Al usar el asiento de seguridad infantil solamente, si todavía se ve color naranja en el indicador de nivel cuando el asiento de seguridad infantil esté en el asiento del vehículo, coloque toallas enrolladas debajo del asiento de seguridad infantil, hasta que muestre azul SOLAMENTE Vuelva a ajustar el cinturón de seguridad del vehículo según sea necesario para sujetar el niño de manera segura en el asiento del vehículo.
  • Page 120 Control de seguridad final: Cada vez que maneje con su niño, EMPUJE HACIA ABAJO la parte superior del asiento de seguridad infantil despacio pero firmemente con el fin de asegurar que el cinturón del vehículo no se alargue y que el cinturón del vehículo esté...
  • Page 121: Información Adicional

    6.0 Información adicional 6.1 Uso en aviones Instálelo en un avión de la misma manera que en un automóvil. Notifique a la compañía aérea por adelantado que va a usar el asiento abordo. Úselo solamente en un asiento del aeronave orientado hacia delante. Siga las instrucciones del personal de vuelo sobre la colocación del asiento de seguridad infantil.
  • Page 122 Con cuidado, quite la almohadilla del asiento. Lávela a máquina en el ciclo delicado y déjela secar al aire. NO USE CLORO. Siga los pasos en sentido inverso para volver a instalar la almohadilla. Verifique que el sistema de correas no esté doblado y jale el sistema de correas para asegurar que las correas están bien reinstaladas.
  • Page 123: Repuestos

    Su número de modelo se puede encontrar en una etiqueta debajo de su asiento de seguridad infantil. El pago debe acompañar al pedido. Las piezas también se pueden pedir del sitio Web de Graco en www.gracobaby.com. Lista de piezas: Almohadilla del asiento ...
  • Page 124 **CA 6%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%, OH 5.75%, PA 6%, SC 5% Serial No. • N° de serie Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.) Cheque o giro adjunto (a nombre $5.00 de Graco Children’s Products, Inc.) Charge to credit card Cargar a la tarjets de crédito...

This manual is also suitable for:

62116212

Table of Contents