Hans Grohe Logis Classic 71323 1 Series Installation/User Instructions/Warranty

Advertisement

Quick Links

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Logis Classic
71323xx1
Logis
71533xx1
71533xx5

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hans Grohe Logis Classic 71323 1 Series

  • Page 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Logis Classic 71323xx1 Logis 71533xx1 71533xx5...
  • Page 2: Technical Information

    English Français Technical Information Données techniques Recommended water pressure 15 - 75 PSI Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI Max. water pressure 145 PSI Pression d’eau maximum 145 PSI Recommended hot water temp. 120° - 140° F* Température recommandée 120° - 140° F* Max. hot water temp 176°F* d'eau chaude Flow rate 1.2 GPM Température maximum d'eau chaude 176°F* Capacité nominale 1.2 GPM Hole size in mounting surface spout 1⅜" Dimension du trou dans la surface de montage valves 1¼" bec 1⅜ po Max. depth of mounting surface 1⅜" robinets 1¼ po Profondeur maximale de la surface 1⅜ po de montage * Please know and follow all applicable local plumb-...
  • Page 3: Consideraciones Para La Instalación

    Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120° - 140° F* agua caliente 9 mm Temperatura del agua caliente max. 176° F* 16 mm Caudal máximo 1.2 GPM Tamaño del orificio en la superficie de montaje caño 1⅜" válvulas 1¼" Profundidad máxima de la 1⅜" superficie de montaje * Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calenta- dor de agua. Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado.
  • Page 4 Logis Logis Classic 71533xx1 71323xx1 71533xx5 1" 4¼" 4¼" 2⅞" 2⅜" 1" 2" 2" 2" 2" 1⅛" 1¼" 1⅛" 1¼" 1⅛" G½ G½ 8" 8" 88509xx0 2¼" 1¼" 1¼" O.D.
  • Page 5: Installation / Installation / Instalación

    Installation / Installation / Instalación red / rouge / rojo English Français Español To insure correct operation of Installez la valve de l’eau Para que el grifo funcione the faucet, install the hot valve chaude à gauche et celle de correctamente, el suministro de on the left and the cold valve on l’eau froide à droite. agua caliente debe estar a la the right. izquierda y el de agua fría a la Retirez l’anneau de montage. derecha. Remove the valve mounting nuts from the valves. Installez la valve. Retire el oro de montaje. Install the valves. Installez l’anneau de montage Instale la válvula. sur la valve. Install the mounting nuts. Instale el aro de montaje. Appuyez la valve sur le Rest the valve on the mounting comptoir. Coloque la válvula sobre la surface. mesada.
  • Page 6 English Français Español Tighten the tensioning screws. Serrez les vis. Apriete los tornillos tensores. Lightly lubricate the valve stems Lubrifiez légèrement les tiges et Lubrique ligeramente las vásta- and the threads on the handle les filets sur les plaques de mon- gos y las roscas en las placas mounting plates using white tage en utilisant de la graisse de de montaje con grasa blanca plumbers’ grease. plomberie blanche. para plomería. Install the escutcheons. Installez les écussons. Instale los escudos. Installez les anneaux rouge et Instale los retenes de color rojo Install the color rings and snap connectors. bleu. y azul. Install the handles. Installez les connecteurs de Instales los conectores de la poignée à encliqueter. manija a presión. Installez les poignées. Instale las manijas. Inspect the alignment of the Vérifiez l’alignement des Inspeccione la alineación de los handles. poignées. mangos.
  • Page 7 English Français Español If it is not satisfactory, remove Si l’alignement n’est pas satisfai- Si la alineación no es satisfac- the handle, turn it slightly, and sant, retirez la poignée, tournez- toria, retire el mango, gírelo reinstall it. la légèrement, puis réinstallez-la. levemente y reinstálelo. If necessary, rotate the escutch- Si nécessaire, pivotez la rosace Si es necesario, gire el embell- eon so that the hole for the pull afin que le trou pour la tirette ecedor para que el orificio para rod aligns with the notch on the s’aligne avec l’encoche sur el tirador esté alineada con la back of the spout. l’arrière de le bec. muesca en la parte posterior del surtidor. Install the spout. Installez le bec. Instale el surtidor . Tighten the mounting nut. Installez et serrez le collier de montage. Apriete la tuerca de montaje. Tighten the tensioning screws. Serrez les vis. Apriete los tornillos tensores.
  • Page 8 9 mm 16 mm English Français Español Screw the connecting hoses into Installez les tuyaux de raccorde- Conecte las mangueras conjunti- the spout tee by hand. ment dans le bec à la main. vas al surtidor manualmente. Do not use a wrench. N’utilisez pas un clé. No utilice un cle. Install the drain pull rod. Installez la tirette. Instale el tirador. Connect the hoses to the valve Poussez l’extrémité du tuyau Conecte las mangueras conjunti- outlets. dans l’orifice de la valve. vas a las válvulas. Use two wrenches. Do Serrez le tuyau fermement Apriete las tuercas l’écrou à l’aide de deux clés.
  • Page 9 > 2 min. English Français Español Remove the aerator. Retirez l’aérateur. Retire el aireador. Flush the hot and cold supplies Rincez le robinet pendant au Lave el grifo durante al menos for at least 2 minutes. moins 2 minutes. 2 minutos. Install the aerator. Installez l’aérateur. Instale el aireador.
  • Page 10 Installation / Installation / Instalación shorter longer plus court plus long más corto más largo Petroleum-based plumbers putty Les mastics de plomberie à base Masilla de petróleo-basó puede can damage the surface of some de pétrole peuvent endommager dañar la superficie de algún ba- la surface de certains lavabos. sinks. Please consult the manu- ñeras. Consulte por favor al fab- Veuillez consulter le fabricant du lavabo...
  • Page 11 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 92222xx0 98932000 92225000 95339xx0 94008000 97357000 94184000 92225000 97285xx0 92812xx0 97505xx0 92634000 96657xx0 40x3 98127000 11x2 94009000 13961000 88509xx0 96321001 xx = Colors / Couleurs / Acabados 00 = Chrome 82 = Brushed Nickel...
  • Page 12 User Instructions / Instructions de service / Manejo Maintenance / Entretien / Mantenimiento...
  • Page 13 Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. For best results: • Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • Select a cleaning agent specifically intended for the type of product. • Do not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product: ´ Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid. ´ Abrasive cleaning powders, pads, or brushes. ´ Steam cleaners. ´ “No rinse” cleaning agents. • Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent. • Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer. • Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge. • Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after cleaning. Important •...
  • Page 14 Important • Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l’eau propre après chaque utilisation. • Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe. • De meme, il est interdit de stocker des detergents ou des produits chimiques sous les produits, par ex. dans un meuble sous lavabo, car les vapeurs qui s’en degagent risquent d’abimer les produits. • Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l’utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure.
  • Page 16: Limited Consumer Warranty

    Limited Consumer Warranty This warranty is limited to products manufactured by Hansgrohe, conditions in the home such as excessive water pressure Inc. (“Hansgrohe”) that are purchased by a consumer in the United or corrosion. States or Canada after March 1, 1996, and installed in either the C. Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, United States or in Canada. or return of the product for warranty service (including but not limited to proper packaging and shipping costs), or for WHO IS COVERED BY THE WARRANTY installation or reinstallation of the product. D. Accessories, connected materials and products, or related This limited warranty extends to the original purchaser only. This products not manufactured by Hansgrohe. warranty is non-transferable. Hansgrohe neither assumes nor Any Hansgrohe or Axor product sold for display purposes. authorizes any person to create for it any other obligation or liability HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR in connection with this product.

This manual is also suitable for:

Logis 71533 1 seriesLogis 71533 5 series

Table of Contents