The timer can be set within the range of 1 to 24 hours (with 1-hour increment). The timer will start operating 5 seconds after the time is set. When the set time elapses, the convector will switch off. www.scarlett.ru SC-2167...
Do not scrap the surfaces of fins with sharp hard tools, to avoid surfaces getting rusty, because of damage of the paint coat. STORAGE Switch off and unplug the appliance. Ensure the convector is completely cool. Complete all requirements of chapter CLEAN AND CARE. Reel on the power cord. Keep the appliance in a dry cool place. www.scarlett.ru SC-2167...
Page 6
IM013 «POWER» POWER TIMER» -». -» www.scarlett.ru SC-2167...
Používejte pouze v domácnosti v souladu s Návodem k áte. -li se takto, nebo osobami, které nemají zkušenosti nebo znalosti, pokud se nenacházejí pod dohledem nebo nejsou instruováni o dodávky. disko, nebo obdobný kvalifikovaný personál. bením teploty. konvektor 2 hodiny. www.scarlett.ru SC-2167...
– na ovládacím panelu. ° ojová BLOKOVÁNÍ/ODBLOKOVÁNÍ – jednou. VYPNUTÍ Aby se zabránilo ztrátám tepla, v ZAPNUTÍ / VYPNUTÍ KONVEKTORU ON/OFF BLOKOVÁNÍ CHILD LOCK VOLBA VÝKONU POWER TIMER NAVÝŠENÍ ZVOLENÉ HODNOTY ZMENŠENÍ ZVOLENÉ HODNOTY (1xCR2025 3V). aby se zabránilo oxidaci kontaktních www.scarlett.ru SC-2167...
Page 13
IM013 I“. POWER POWER www.scarlett.ru SC-2167...
Page 14
Antud seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks, mitte tööstuslikuks kasutamiseks. Ärge kasutage seadet väljas. Elektrilöögi saamise ja süttimise vältimiseks ärge asetage seadet vette ja teistesse vedelikesse. Kui seade on vette sattunud, ÄRGE SEDA KATSUGE, eemaldage niisuti kohe vooluvõrgust ja pöörduge teeninduskeskuse poole kontrollimiseks. www.scarlett.ru SC-2167...
Page 15
Kui ruumi temperatuur langeb, lülitub küttekeha automaatselt sisse, et uuesti ruumi kütta. LUKUSTAMINE/AVAMINE Vajutage "+" ja "-" nuppe üheaegselt et lukustada seade. Et avada seade, vajutage "+" ja "-" nuppe uuesti üheaegselt. VÄLJALÜLITAMINE Et küttekeha välja lülitada, seadke toitelüliti "0" asendisse. www.scarlett.ru SC-2167...
Kaitsekatte vigastamise vältimiseks ärge kasutage puhastamiseks teravaid esemeid. HOIDMINE Enne hoiule panekut veenduge, et seade on vooluvõrgust eemaldatud ja täielikult maha jahtunud. Täitke PUHASTAMISE JA HOOLDUSE nõudmised. Kerige toitejuhe kokku. Hoidke seadet jahedas kuivas kohas. LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Uzman parametriem. izmantošanai. konvektor convec www.scarlett.ru SC-2167...
Page 17
IM013 Piestipriniet skavas pie sienas, izmant MAZA JAUDA AUGSTA JAUDA TAIMERIS TEMPER STUNDAS -". ir +35 -" ON/OFF CHILD LOCK POWER TIMER (1xCR2025 3V). www.scarlett.ru SC-2167...
Satiniet barošanas vadu. VARTOTOJO INSTRUKCIJA SAUGUMO parametrus. naudojimui. nedeldami išjun Nenaudokite prietaiso, jei jo elektros laidas buvo pažeistas. Nepalykite konvektorius elektros prietaisais. iso. MONTAVIMAS ANT SIENOS Pritvirtinkite ant sienos kronšteinus, naudodami turimus varžtus ir veržles (pridedamos komplekte). eksploatavimo indikatorius. www.scarlett.ru SC-2167...
Page 19
Patalpa t NUOTOLINIO VALDYMO PULTAS „ON/OFF“ „CHILD LOCK“ GALIOS PARINKIMAS „POWER“ LAIKO NUSTATYMAS „TIMER“ INIMAS Laiku keiskite maitinimo elementus (1xCR2025 3V). oksidacijos. Reguliariai valykite konvektorius, nes nešvarumai tarp Prieš valydami konvektorius Nuvalykite švei Valydami konvektorius SAUGOJIMAS Atlikite visus "VA www.scarlett.ru SC-2167...
Helyezze a konvektort a padlóra. FALRA VALÓ FELÁLLÍTÁS között legalább 50 cm távolság maradjon, és figyeljen oda, hogy legalább 1 m- A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA kigyul ALACSONY TELJESÍTMÉNY MAGAS TELJESÍTMÉNY BLOKKOLÁS ÓRA TELJESÍTMÉNY BEÁLLÍTÁSA teljesítménynél. "+" vagy "-" gombokat. -24 ór múlva bekapcsol. www.scarlett.ru SC-2167...
POWER LÍTÁSA TIMER A KIVÁLASZTOTT ÉRTÉK NÖVELÉSE A KIVÁLASZTOTT ÉRTÉK CSÖKKENTÉSE je közvetlen napsugár. (1xCR2025 3V). emek oxidációját. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS hatását. Törölje meg kívülr súrolószert. TÁROLÁS Kövesse a TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS rész lépéseit. Tekerje fel a vezetéket. www.scarlett.ru SC-2167...
Page 23
Používajte len v domácnosti v súlade s v priemyselnej výrobe. Nepoužívajte vonku. álnym handikapom, Používajte iba príslušenst autorizovanom servisnom centre. taktujte najbližšie servisné centrum. Dbajte na to, aby sa prívodný kábel nedotýkal ostrých krajov a horúcich povrchov. blízkosti elektrických zá www.scarlett.ru SC-2167...
Page 24
-», ktoré sa nachádzajú na ovládacom paneli. do +35 ° s intervalom 1 ° . Predvolená teplota je +35 ° . Kontrolka Po nastavení prestane. v miestnosti bude vyhriata do požadovanej teploty, konvektor sa au BLOKOVANIE/ODBLOKOVANIE -» prístroj zablokujete. VYPNUTIE Príst UPOZORNENIE: www.scarlett.ru SC-2167...
Page 25
Utrite vonkajšie asti konvektora vlhkou mäkkou handri kou abrazíva. nepoužívajte ostré predmety, aby nedošlo k poškodeniu ochranného náteru. SKLADOVANIE je odpojený od elektrickej siete a úplne vychladol. Zoznámte sa s požiadavkami bodu istenie a údržba“. Zmotajte kábel. www.scarlett.ru SC-2167...
Need help?
Do you have a question about the SC-2167 and is the answer not in the manual?
Questions and answers