GoodHome GHIHAC80 Instruction Manual

GoodHome GHIHAC80 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for GHIHAC80:

Advertisement

Available languages

Available languages

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GHIHAC80 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for GoodHome GHIHAC80

  • Page 2 GHIHAC80 - 3663602434375 V60821 BX220IM/B3 V50920 BX220IM...
  • Page 3 EN Safety FR Sécurité PL Bezpieczeństwo RO Siguran ă • Si vous vendez l’appareil, si vous le Checking Instructions donnez ou si vous le laissez lors de votre déménagement, s’assurer de transmettre These instructions are for your safety. Please ce manuel de façon à ce que le nouveau read the following instructions carefully propriétaire puisse se familiariser avec before proceeding with the installation and...
  • Page 4 EN Safety FR Sécurité PL Bezpieczeństwo RO Siguran ă • Pentru a evita riscurile aferente utilizării Cleaning and user maintenance shall not be unui echipament electric, este important made by children without supervision. Keep ca această plită electrică să fie instalată the appliance and its supply cord out of the corect și să...
  • Page 5 EN Safety FR Sécurité PL Bezpieczeństwo RO Siguran ă WARNING: Accessible parts may become hot WARNING: Only clean the hob when it has when used with cooking appliances. Children cooled down sufficiently. When the power to less than 8 years of age shall be kept away the cooktop is switched off, there will be no unless continuously supervised.
  • Page 6 EN Safety FR Sécurité PL Bezpieczeństwo RO Siguran ă en cas de mauvaise utilisation ou de Les enfants ne doivent pas jouer avec mauvaise installation de cet appareil. Jeter l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne l’emballage avec soin. doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
  • Page 7 EN Safety FR Sécurité PL Bezpieczeństwo RO Siguran ă • Cet appareil n’est pas prévu pour être • Tabliczka znamionowa, znajdująca się mis en marche au moyen d’une minuterie na urządzeniu, przedstawia wszystkie externe ou d’un système de contrôle à informacje dotyczące specyfikacji distance autonome.
  • Page 8 EN Safety FR Sécurité PL Bezpieczeństwo RO Siguran ă może to skutkować porażeniem prądem OSTRZEŻENIE: Element umożliwiający elektrycznym. całkowite odłączenie urządzenia należy • Zagrożenie poparzeniami! Płyty grzewcze podłączyć do stałego okablowania zgodnie z i otaczający je obszar bardzo mocno się lokalnymi przepisami dotyczącymi instalacji nagrzewają.
  • Page 9 EN Safety FR Sécurité PL Bezpieczeństwo RO Siguran ă • Jeśli dojdzie do uszkodzenia przewodu AVERTISMENT: Consulta i reglementările zasilania, powinien on zostać wymieniony locale cu privire la ieșirile de evacuare și przez producenta, przedstawiciela respecta i-le. serwisowego lub inną osobę o podobnych AVERTISMENT: Acest aparat poate fi...
  • Page 10: Electrical Installation

    EN Safety FR Sécurité PL Bezpieczeństwo RO Siguran ă • Producătorul nu își asumă răspunderea • Aparatul nu este destinat pentru operare pentru vătămări corporale sau daune prin intermediul unui temporizator extern materiale rezultate din utilizarea sau sau al unui sistem de comandă de la instalarea incorectă...
  • Page 11: Installation Électrique

    EN Safety FR Sécurité PL Bezpieczeństwo RO Siguran ă The cable must not be bent or compressed. Le câble ne doit pas être plié ou comprimé. Regularly check the power cord for damage. Vérifier régulièrement que le cordon d’alimentation n’est pas endommagé. WARNING: This is a Class I appliance and MUST be earthed.
  • Page 12 EN Safety FR Sécurité PL Bezpieczeństwo RO Siguran ă Monter powinien upewnić się, czy zostało electrician calificat. Înainte de conectarea la wykonane odpowiednie połączenie re eaua electrică, asigura i-vă că tensiunea elektryczne oraz czy jest ono zgodne ze re elei corespunde cu tensiunea de pe schematem połączeń.
  • Page 13: Technical Data

    - 7.1 dBm frequency band Net weight 12.1kg Symbol Value Unit Model identification GHIHAC80 Type of hob Induction hob Number of cooking zones and/or areas 4 zones Heating technology (induction cooking zones and cooking areas, radiant cooking zones, Induction cooking zones...
  • Page 14: Données Techniques

    Poids net 12, kg Symbole Valeur Unité Identification de modèle GHIHAC80 Type de plaque de cuisson Plaque de cuisson à induction Nombre de zones et/ou aires de cuisson 4 zones Technologie de chauffage (zones et aires de cuisson à induction, zones de cuisson Zones de cuisson à...
  • Page 15: Dane Techniczne

    Maksymalna moc emisji przy częstotliwości - 7,1 dBm Ciężar netto 12, kg Symbol Wartość Jednostka Identyfikacja modelu GHIHAC80 Typ płyty grzewczej Płyta indukcyjna Liczba stref lub obszarów grzewczych 4 strefy Technologia grzewcza (indukcyjne strefy i obszary grzewcze, ceramiczne strefy Indukcyjne strefy grzewcze grzewcze, płyty)
  • Page 16: Date Tehnice

    Greutate netă 12,1 kg Simbol Valoare Unitate Identificare model GHIHAC80 Tip de plită Plită cu induc ie Numărul zonelor și/sau al spa iilor de gătire 4 zone Tehnologie de încălzire (zone de gătire și plăci de gătire cu induc ie, zone de gătire radiante, Zone de gătire cu induc ie...
  • Page 17: Troubleshooting

    EN Safety FR Sécurité PL Bezpieczeństwo RO Siguran ă Troubleshooting Problem Possible cause Solution The cooktop cannot be No power. Make sure the cooktop is turned on. connected to the power supply and that it is switched on. Check the household fuse for the appliance.
  • Page 18: Dépannage

    EN Safety FR Sécurité PL Bezpieczeństwo RO Siguran ă Temperature sensor failure Contact Customer Services Defective cooking zone will display an ‘E’ F1, F3, F4 Hardware failure Contact Customer Services If the Control Panel overheats it will change colour Allow to cool and restart after 30 and sound an audible alarm.
  • Page 19: Rozwiązywanie Problemów

    EN Safety FR Sécurité PL Bezpieczeństwo RO Siguran ă Code d’erreur Message d’erreur Solution ER03 Présence d’eau ou de casserole sur Nettoyer le panneau de commande le panneau de commande ou déplacer la casserole Surchauffe de la plaque de cuisson Laisser refroidir et redémarrer au Surchauffe de la plaque de cuisson Laisser refroidir et redémarrer au...
  • Page 20 EN Safety FR Sécurité PL Bezpieczeństwo RO Siguran ă Niektóre naczynia wydają Może to być spowodowane Jest to normalne zjawisko w odgłosy trzeszczenia lub konstrukcją naczynia (warstwy przypadku naczyń i nie oznacza stukania. różnych metali drgają w inny usterki. sposób). Przy najwyższym ustawieniu Jest to spowodowane Jest to normalne zjawisko,...
  • Page 21 EN Safety FR Sécurité PL Bezpieczeństwo RO Siguran ă Depanare Problemă Cauză posibilă Solu ie Plita nu poate fi pornită. Nu există alimentare Asigura i-vă că plita este conectată la sursa de energie electrică și că este pornită. Verifica i siguran a casei destinată...
  • Page 22 EN Safety FR Sécurité PL Bezpieczeństwo RO Siguran ă Cod de eroare Mesaj de eroare Solu ie ER03 Apă sau tigaie pe panoul de control Cură a i panoul de control sau îndepărta i tigaia Plita s-a supraîncălzit Lăsa i aparatul să se răcească și porni i-l din nou după...
  • Page 23: Garantie

    This • Nous veillons tout particulièrement à GoodHome Hob has a manufacturer’s sélectionner des matériaux de haute qualité guarantee of 5 years against manufacturing et à utiliser des techniques de fabrication defects, from the date of purchase (if qui nous permettent de créer des produits...
  • Page 24 Płyta grzewcza GoodHome jest objęta gwarancją Garan ie producenta przez okres 5 lat od daty zakupu (zakup w sklepie) lub dostawy (zakup przez Internet) w przypadku normalnego •...
  • Page 25 EN Guarantee FR Garantie PL Gwarancja RO Garan ie • Această garan ie acoperă defec iunile Recycling & disposal produsului, cu condi ia ca produsul să fi fost utilizat în scopul prevăzut și să fi fost instalat, cură at, îngrijit și între inut în conformitate Waste electrical products (WEEE) should not be disposed of with household waste.
  • Page 26: Recykling I Utylizacja

    EN Guarantee FR Garantie PL Gwarancja RO Garan ie Recykling i utylizacja Reciclare și eliminare Produsele electrice uzate (DEEE) nu trebuie Zużyte produkty elektryczne (WEEE) nie eliminate împreună cu gunoiul menajer. powinny być utylizowane z odpadami Acolo unde există facilită ile necesare, vă domowymi.
  • Page 27: Eu Declaration Of Conformity

    This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. • Object of the declaration: • Product: Induction hob • Model: GHIHAC80 • EAN: 3663602434375 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: •...
  • Page 28 Object of the declaration: • Product: Induction hob • Model: GHIHAC80 • EAN: 3663602434375 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union The object of the declaration described above is in conformity with the relevant legislation: harmonisation legislation: •...
  • Page 29: Déclaration De Conformité Ue

    EN Guarantee FR Garantie PL Gwarancja RO Garan ie Déclaration de conformité UE (UE) Kingfisher International Products Limited, 3 Sheldon Square, Londres, W2 6PX, Royaume-Uni Kingfisher International Products B. V ., Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, The Netherlands La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant. •...
  • Page 30 Kingfisher International Products B. V ., Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, The Netherlands Niniejsza deklaracja zgodności została wydana na wyłączną odpowiedzialność producenta. • Przedmiot deklaracji: • Produkt: Płyta indukcyjna • Model: GHIHAC80 • EAN: 3663602434375 Przedmiot deklaracji opisany powyżej jest zgodny z odpowiednim prawodawstwem harmonizacyjnym UE: • Dyrektywa dotycząca urządzeń radiowych 2014/53/UE Odniesienia do odpowiednich zharmonizowanych norm lub odniesienia do innych specyfikacji...
  • Page 31 Această declara ie de conformitate este emisă sub răspunderea exclusivă a producătorului. • Obiectul declara iei: • Produs: Plită cu induc ie • Model: GHIHAC80 • EAN: 3663602434375 Obiectul declara iei descris mai sus este în conformitate cu legisla ia de armonizare relevantă a Uniunii: •...
  • Page 32 Addresses Manufacturer • Fabricant • Producent • Producător: UK Manufacturer: Kingfisher International Products Limited, 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, United Kingdom EU Manufacturer: Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands www.kingfisher.com/products www.diy.com www.screwfix.com www.screwfix.ie To view instruction manuals online, visit www.kingfisher.com/products Customer Helpline (Freephone) UK 0800 324 7818 uk@kingfisherservice.com...
  • Page 33 GHIHAC80 3663602434375 V30821 BX220IM/B3 V20920 BX220IM...
  • Page 34: Installation

    EN Contents FR Contenu PL Zawartość RO Cuprins Preparation Préparation Czynności wstępne Pregătire Installation Installation Montaż Instalare Before you start Avant de commencer Przed rozpoczęciem użytkowania Înainte de a începe Utilisation Użytkowanie Utilizare Care and Maintenance Entretien et maintenance Czyszczenie i konserwacja Îngrijire și între inere...
  • Page 35 EN IMPORTANT - Please FR IMPORTANT PL WAŻNE — przed użyciem należy się RO IMPORTANT - Citi i cu read carefully the attentivement le uważnie zapoznać z dołączonymi aten ie ghidul separat separate safety guide guide de sécurité oddzielnie informacjami privind siguran a înainte de before use.
  • Page 36 Installation Installation Montaż Instalare • There is adequate flow of fresh air from outside the Installation cabinetry to the base of the hob. • If the hob is installed above a drawer or cupboard space, a thermal protection barrier is installed below •...
  • Page 37 Installation Installation Montaż Instalare si les règles de câblage locales permettent cette • Jeśli płyta grzejna jest zainstalowana nad piekarnikiem, variation des exigences). piekarnik posiada wbudowany wentylator chłodzący. • Le sectionneur sera facilement accessible par le • Instalacja jest zgodna ze wszystkimi client une fois la plaque de cuisson installée.
  • Page 38 Installation Installation Montaż Instalare • Pentru a conecta plita la re eaua de alimentare electrică, nu folosi i adaptoare, reductoare sau dispozitive de deriva ie, deoarece acestea se pot supraîncălzi și pot provoca incendii. • Cablul de alimentare nu trebuie să atingă componente fierbin i și trebuie pozi ionat astfel încât temperatura •...
  • Page 39 Installation Installation Montaż Instalare 760mm 550mm 150mm 28mm 150mm 800mm EN Caution! Before drilling it is extremely important to check the wall for hidden pipes, electrical cables etc using an appropriate detection device. Warning: Good ventilation is required around the appliance for easier dissipation of heat and low power consumption.
  • Page 40 Installation Installation Montaż Instalare EN The induction hob must be well ventilated and the air inlet and outlet must not be blocked. Ensure you select a heat-resistant work surface to mount the induction hob. pas être bloquées. S’assurer de choisir une surface de travail résistante à la chaleur pour le montage de la plaque de cuisson à...
  • Page 41 Installation Installation Montaż Instalare EN Seal the cut edge of the worktop using silicone sealant or PVA adhesive. IMPORTANT: ensure that either product is fully cured as per the manufacturers' instructions before you commence installation of the hob. This hob MUST NOT be sealed into the worktop. Sceller le bord découpé...
  • Page 42 Installation Installation Montaż Instalare [01] x 1 EN Once the worktop edge has cured, and the tape is fitted, position the hob into the cutout in the worktop. Apply gentle downwards pressure onto the hob to push it into the worktop ensuring a good seal around the outer edge.
  • Page 43 Installation Installation Montaż Instalare Electrical Installation All installation must be carried out by a competent person or qualified electrician. Before connecting the mains supply ensure that the mains voltage corresponds to the voltage on the rating plate. Direct Connection This appliance must be connected directly to the mains using an omnipolar circuit breaker with a minimum opening of 3mm between contacts.
  • Page 44 Installation Installation Montaż Instalare Instalacja elektryczna Montaż musi zostać wykonany przez osobę kompetentną lub wykwalifikowanego elektryka. Przed podłączeniem zasilania upewnić się, czy napięcie zasilania odpowiada napięciu na tabliczce znamionowej. Podłączenie bezpośrednie To urządzenie należy podłączyć bezpośrednio do sieci zasilającej, korzystając z wyłącznika wielobiegunowego o minimalnym odstępie między stykami wynoszącym 3 mm.
  • Page 45: Induction Cooking

    EN Before you start FR Avant de commencer Before you start WARNING: Read the instructions before using the appliance When the power is switched on at the isolation switch, the hob will beep once and the display will be blank for a few seconds before 3 dots appear indicating that the software is initiating.
  • Page 46: Batterie De Cuisine

    EN Before you start FR Avant de commencer • Craquements. Ces bruits peuvent normalement être attribués aux casseroles et aux différents matériaux dont elles sont constituées. La base des casseroles est composée de différents matériaux qui se dilatent à des vitesses différentes à...
  • Page 47: Înainte De A Începe

    EN Before you start FR Avant de commencer Naczynia Należy korzystać wyłącznie z naczyń przeznaczonych do gotowania indukcyjnego. Symbol gotowania indukcyjnego powinien znajdować się na opakowaniu lub na spodzie naczynia. • Aby sprawdzić, czy naczynie jest odpowiednie, można wykonać test magnetyczny. Przyłożyć magnes do spodu naczynia.
  • Page 48 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare EN 1. Iron pot FR 1. Casserole en fonte PL 1. Metalowy garnek RO 1. Vas de fier 2. Magnetic circuit 2. Circuit magnétique 2. Obwód magnetyczny 2. Circuit magnetic 3. Ceramic glass plate 3.
  • Page 49: Functions And Settings

    EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Functions & Settings Protection from over-heating When the built-in sensor detects an excessive temperature, the hob will be switched off automatically. Residual heat indicator WARNING: The display will show the letter “H” in the relevant zone to indicate that the appliance is too hot to touch. This will be due to heat transferred to the glass from the pan by convection, and is perfectly normal for an induction hob.
  • Page 50 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Description of the control panel Your induction hob control panel is fully touch sensitive. When the date and time is displayed on the Standby Screen, touch the panel anywhere to access the Home Screen with the induction hob controls. Stand By Screen Master On / Off Key Time Display...
  • Page 51 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Cooking Zones Control Panel Pause Icon Stop Icon Timer Control Icon Boost Icon Child Lock Icon Cooker Hood Control Panel Auto Extraction Control Icon Lighting Control Icon Stop Icon...
  • Page 52 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Timer Control Panel Automatic Switch Off Icon Alarm Icon Stop Icon Settings Control Panel Settings Language Icon Volume Icon Date Icon Reset Icon Time Icon Connect Icon Brightness Icon Stand By Icon...
  • Page 53 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Using your hob for the first time Switch on the power at the Residual Current Device and the hob will start up as shown. · Select your language as required and touch the Tick Icon to confirm.
  • Page 54: System Setup

    EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare System Setup 1. Touch the Master On / Off Key for two seconds and the display shows the current date and time. Touch the screen anywhere to proceed. You can set different options in the system interface such as volume and brightness at anytime as follows.
  • Page 55 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare 3. Touch the Date icon to set the date. 4. Touch the Time icon to set the correct time.
  • Page 56 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare 5. Touch the Brightness icon to set the desired brightness level. The default brightness is set at 8 and is adjustable from 1-15. 6. Touch the Volume icon to set the sound volume level. The default volume is set at 10 and is adjustable from 0-15.
  • Page 57 7. Touch the Reset icon to restore the hob to the default settings. 8. Touch the Connect key to initiate the pairing sequence to connect your GoodHome hob to your GoodHome cooker hood, if purchased separately. Please refer to the section "Controlling a GoodHome cooker hood remotely"...
  • Page 58: Using Your Induction Hob

    EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Using your induction hob 1. Touch the Master On/Off Key for two seconds and the display shows the current date and time. Touch the screen anywhere to proceed. 2. Place a clean and dry pan, suitable for induction cooking, on the chosen heating zone. 3.
  • Page 59 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare 5. To stop cooking, touch the appropriate zone (or zones) on the control panel, followed by the Stop icon . CAUTION: After use, each cooking zone will display "H" as a reminder that the glass is too hot to touch. Though induction cooking does not generate heat, the magnetism used to heat the pans will mean that this heat will still transfer to the glass surface by convection.
  • Page 60 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Using the flexible zone The left zones can be used individually at the front or the rear, or configured to work as a flexible zone When configured as a flexible zone, the front and rear areas are linked and can be controlled with one power setting.
  • Page 61 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Extending the flexible zones 1. It is also possible to select three zones in the following way. IMPORTANT: Any zones that are linked will be highlighted in blue and all controlled together using the 360° Master Control Key. 2.
  • Page 62: Using The Boost Function

    EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Using the boost function Switching the Boost function on. 1. Select the required cooking zone you would like to apply the Boost function to. 2. Touch the Boost Icon and the selected cooking zone and the 360° Master Control Key will display and start a countdown timer of 5 minutes.
  • Page 63: Using The Timer

    EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Using the timer Using the timer as an audible alarm 1. Select the cooking zone (or zones) that you wish to control. 2. Touch the Timer Control Icon and the 360° Master Control Key changes to a timer. Level 3.
  • Page 64 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare : 46 Ti m er 02:46 Level Using the timer to automatically switch off your cooking zone 1. Follow the steps 1-4 above in the "Using the timer as an audible alarm section.”. 2.
  • Page 65 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Using the Child Lock The Control Panel can be locked to prevent accidental use, and when selected all controls are disabled except for the Master On/Off Key The hob can also be locked during cooking but if the Master On/Off Key is pressed, cooking will be stopped.
  • Page 66 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Using the Pause Cooking function The cooking process can be temporarily paused in case of interruption. Switching the Pause Cooking function on Touch the Pause icon and the large pause icon will be displayed on screen.
  • Page 67 RO Utilizare Controlling a GoodHome cooker hood remotely IMPORTANT: This section is only applicable if you have purchased a GoodHome cooker hood. The process for connecting the hood to the hob happens in three stages: A) Configure the hob to transmit a radio frequency signal.
  • Page 68 IMPORTANT: Once the hob and hood are paired and locked together you can now choose to use your GoodHome appliances in three ways, Independent Control, Semi-Automatic Control and Automatic Control. 1. Independent Control - The Hood connection button on the hob is OFF and you can operate the hood's fan and extraction manually as required independently of any settings on the hob.
  • Page 69 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Controlling the cooker hood from your hob Ensure the hob and hood connectivity has been completed and the Hood connection button is ON! 1. From the hob Home Screen, touch the Cooker Hood Icon to access the Cooker Hood Control Panel, and the icon will turn blue.
  • Page 70 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare IMPORTANT: Please note that you CANNOT override the current status of the hood, from its control panel when you are in Automatic Control. If you attempt to switch the hood off, the hob will turn the hood back on! If you wish to manually control the hood again and revert to Independent Control, disable the Auto Extraction Control icon and switch off the Hood Connection button on the hob.
  • Page 71: Fonctions Et Réglages

    EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Fonctions et réglages Protection contre la surchauffe Lorsque le capteur intégré détecte une température excessive, la plaque de cuisson s’éteint automatiquement. Témoin de chaleur résiduelle AVERTISSEMENT : chaud pour être touché. Ce phénomène, dû à la chaleur transférée par convection de la casserole au verre, est parfaitement normal pour une plaque à...
  • Page 72 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Description du panneau de commande Le panneau de commande de votre plaque de cuisson à induction est entièrement tactile. Lorsque la date et l'heure sont affichées sur l'écran de veille, appuyer n'importe où sur le panneau pour accéder à l'écran d'accueil contenant les commandes de la plaque de cuisson à...
  • Page 73 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Panneau de commande des zones de cuisson Niveau Icône de pause Icône d'arrêt Icône de réglage de la minuterie Icône de fonction boost Icône de verrouillage enfant Panneau de commande de la hotte aspirante Icône de commande d'extraction Icône de commande de automatique...
  • Page 74 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Panneau de commande de la minuterie Minuterie Icône d'arrêt automatique Icône d'alarme Icône d'arrêt Panneau de commande des réglages Réglages Icône de langue Icône de volume Icône de date Icône de réinitialisation Icône d'heure Icône de connexion Icône de luminosité...
  • Page 75 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Première utilisation de la plaque de cuisson Activer l'alimentation au niveau du dispositif à courant résiduel et la plaque de cuisson démarre comme indiqué. Anglais • Sélectionner votre langue selon les besoins et appuyer sur la coche pour confirmer..
  • Page 76: Configuration Du Système

    EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Configuration du système 1. Appuyer sur la touche principale de marche/arrêt pendant deux secondes. L'écran affiche la date et l'heure actuelles. Toucher l'écran n'importe où pour continuer. Jeudi 12 janvier Vous pouvez à tout moment définir différentes options dans l'interface du système, telles que le volume et la luminosité, de la manière suivante.
  • Page 77 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare 3. Appuyer sur l'icône de date pour définir la date. Réglages Date décembre janvier février mars avril Réglages Régler la date 4. Appuyer sur l'icône de l'heure pour définir l'heure correcte. églages Temps Réglages Régler l'heure...
  • Page 78 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare 5. Appuyer sur l'icône de luminosité pour définir le niveau de luminosité souhaité. Les réglages de la luminosité vont de 1 à 15. Par défaut, la luminosité est réglée sur 8. Réglages Luminosité...
  • Page 79 8. Appuyer sur la touche de connexion pour lancer la séquence de jumelage pour connecter la plaque de cuisson GoodHome à la hotte aspirante GoodHome, si elles ont été achetées 9. Appuyer sur l'icône de veille pour définir la durée avant que le panneau de commande retourne à...
  • Page 80 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Utilisation de la plaque à induction 1. Appuyer sur la touche principale de marche/arrêt pendant deux secondes. L'écran affiche la date et l'heure actuelles. Toucher l'écran n'importe où pour continuer. Jeudi 12 janvier Niveau 2.
  • Page 81 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare 5. Pour arrêter la cuisson, appuyer sur la ou les zones appropriées sur le panneau de commande, puis sur l'icône d'arrêt . Niveau Niveau ATTENTION: chaud pour être touché. Bien que la cuisson à induction ne produise pas de chaleur, le magnétisme utilisé pour chauffer les casseroles signifie que cette chaleur peut tout de même être transférée par convection à...
  • Page 82 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Utilisation de la zone flexible Les zones de gauche peuvent être utilisées individuellement à l'avant ou à l'arrière, ou configurées pour fonctionner comme une zone flexible Lorsqu'elles sont configurées comme une zone flexible, les zones avant et arrière sont liées et peuvent être commandées à...
  • Page 83 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Extension des zones flexibles 1. Il est également possible de sélectionner trois zones de la façon suivante. IMPORTANT: les zones qui sont liées deviennent bleues et sont toutes commandées à partir de la touche principale de commande 360°. Niveau Niveau 2.
  • Page 84 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Utilisation de la fonction boost Activation de la fonction boost. 1. Sélectionner la zone de cuisson à laquelle appliquer la fonction boost. 2. Appuyer sur l'icône de fonction boost et la zone de cuisson sélectionnée. La touche principale de commande 360° affiche IMPORTANT: pour éviter la surchauffe, la fonction boost peut uniquement fonctionner à...
  • Page 85: Utilisation De La Minuterie

    EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Utilisation de la minuterie Utilisation de la minuterie comme alarme sonore 1. Sélectionner la ou les zones de cuisson à commander. 2. Appuyer sur l'icône de minuterie et la touche principale de commande 360° se transforme en minuterie. Niveau 3.
  • Page 86 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare : 46 Ti m er Minuterie 02:46 Niveau Minuterie terminée Utilisation de la minuterie pour éteindre automatiquement la zone de cuisson 2. Appuyer sur l'icône d'arrêt automatique pour régler la minuterie de manière à ce que la zone sélectionnée soit éteinte automatiquement.
  • Page 87 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Utilisation du verrouillage enfant Le panneau de commande peut être verrouillé pour empêcher toute utilisation accidentelle. Lorsque cette option est sélectionnée, toutes les commandes sont désactivées à l'exception de la touche principale de marche/arrêt La plaque de cuisson peut aussi être verrouillée pendant la cuisson.
  • Page 88 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Utilisation de la fonction de pause de la cuisson Le processus de cuisson peut être temporairement mis en pause en cas d'interruption. Activation de la fonction de pause de la cuisson Appuyer sur l'icône de pause. Une grande icône Pause s'affiche à...
  • Page 89 RO Utilizare Commande à distance d'une hotte aspirante GoodHome IMPORTANT: cette section est seulement applicable si vous avez acheté une hotte aspirante GoodHome. A) Configuration de la plaque de cuisson pour la transmission d'un signal de fréquence radio. B) Configuration de la hotte pour la réception de ce signal.
  • Page 90 Connecter Comment se connecter à la hotte Connexion de la hotte Connecté à la hotte GoodHome IMPORTANT: une fois la plaque de cuisson et la hotte jumelées et connectées ensemble, vous pouvez automatique et commande automatique. hotte sur la plaque de cuisson est désactivé. Le ventilateur Connecter et l'extraction de la hotte peuvent être utilisés manuellement...
  • Page 91 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Commande de la hotte aspirante depuis la plaque de cuisson Vérifier que la connexion de la plaque de cuisson et de la hotte s'est correctement terminée et que le bouton de connexion de la hotte est activé. 1.
  • Page 92 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare IMPORTANT : veuillez noter que vous NE pouvez PAS neutraliser l'état actuel de la hotte à partir de son panneau de commande lorsque vous êtes en mode de commande automatique. En cas de tentative d'extinction de la hotte, la plaque de cuisson rallume la hotte.
  • Page 93 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Funkcje i ustawienia Ochrona przed nadmiernym ciepłem Gdy wbudowany czujnik wykrywa nadmierną temperaturę, płyta zostaje automatycznie wyłączona. Wskaźnik ciepła resztkowego OSTRZEŻENIE: Jeśli wyświetlana jest litera „H” w odpowiednie strefie, oznacza to, że urządzenie jest zbyt gorące, aby go dotknąć.
  • Page 94: Opis Panelu Sterowania

    EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Opis panelu sterowania Panel sterowania płyty indukcyjnej jest w pełni czuły na dotyk. Po wyświetleniu daty i godziny na ekranie gotowości dotknąć w dowolnym miejscu panelu, aby uzyskać dostęp do ekranu głównego z elementami sterującymi płyty indukcyjnej.
  • Page 95 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Panel sterowania stref grzejnych Poziom Ikona pauzy Ikona Stop Ikona sterowania timerem Ikona podwyższenia mocy Ikona blokady rodzicielskiej Panel sterowania okapem Ikona automatycznego Ikona sterowania sterowania wyciągiem oświetleniem Ikona Stop...
  • Page 96 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Panel sterowania timera Timer Ikona automatycznego wyłączania Ikona alarmu Ikona Stop Panel sterowania ustawień Ustawienia Ikona języka Ikona głośności Ikona daty Ikona resetowania Ikona godziny Ikona połączenia Ikona jasności Ikona trybu gotowości...
  • Page 97 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Pierwsze użycie płyty grzejnej Włączyć zasilanie za pomocą wyłącznika różnicowoprądowego (RCD); płyta uruchomi się, jak pokazano na rysunku. Angielski • Wybrać odpowiedni język i dotknąć ikony pola wyboru aby potwierdzić. • Wybrać odpowiednią datę i godzinę i dotknąć ikony pola wyboru aby potwierdzić.
  • Page 98: Konfiguracja Systemu

    EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Konfiguracja systemu 1. Dotknąć i przytrzymać przez dwie sekundy główny przycisk włączania/ wyłączania . Na wyświetlaczu pojawi się bieżąca data i godzina. Dotknąć ekranu w dowolnym miejscu, aby kontynuować. Czwartek, 12 stycznia W dowolnym momencie w interfejsie systemu można ustawić...
  • Page 99 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Daty Ustawienia Luty Marzec Ustawienia Ustawianie daty 4. Dotknąć ikony godziny, aby ustawić prawidłową godzinę. tawienia Czas Ustawienia Ustawienie czasu...
  • Page 100 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare 5. Dotknąć ikony jasności, aby ustawić żądany poziom jasności. Domyślna jasność jest ustawiona na 8 i może być regulowana w zakresie od 1 do 15. Ustawienia Ustawienia 6. Dotknąć ikony głośności, aby ustawić poziom głośności. Domyślna głośność jest ustawiona na 10 i można ją...
  • Page 101 8. Dotknąć przycisku połączenia, aby zainicjować sekwencję parowania w celu połączenia płyty GoodHome z okapem kuchennym GoodHome, jeśli został zakupiony oddzielnie. Więcej informacji można znaleźć w części „Zdalne sterowanie okapem GoodHome” w dalszej części niniejszej instrukcji. 9. Dotknąć ikony trybu gotowości, aby ustawić czas, po którym panel sterowania powróci do ekranu trybu gotowości.
  • Page 102 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Korzystanie z płyty indukcyjnej 1. Dotknąć i przytrzymać przez dwie sekundy główny przycisk włączania/wyłączania . Na wyświetlaczu pojawi się bieżąca data i godzina. Dotknąć ekranu w dowolnym miejscu, aby kontynuować. Czwartek, 12 stycznia 2.
  • Page 103 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare 5. Aby zatrzymać gotowanie, dotknąć odpowiedniej strefy (lub stref) na panelu sterowania, a następnie ikony Stop . UWAGA: Po użyciu każda strefa grzejna wyświetla literę „H”, aby przypomnieć, że szkło jest zbyt gorące, aby można było je dotknąć.
  • Page 104 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Korzystanie ze strefy elastycznej Lewe strefy mogą być używane oddzielnie z przodu lub z tyłu, albo skonfigurowane do pracy jako strefa elastyczna Po skonfigurowaniu jako strefa elastyczna przednie i tylne obszary są połączone i można nimi sterować przy użyciu jednego ustawienia mocy.
  • Page 105 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Rozszerzanie stref elastycznych 1. Można również wybrać trzy strefy, postępując w poniższy sposób. WAŻNE: Wszystkie połączone strefy zostaną podświetlone na niebiesko i wszystkie będą sterowane razem za pomocą głównego przycisku sterującego 360°. Poziom Poziom 2.
  • Page 106 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Używanie funkcji podwyższenia mocy Włączanie funkcji podwyższenia mocy 1. Wybrać strefę grzejną, do której ma zostać zastosowana funkcja podwyższenia mocy. 2. Dotknąć ikony podwyższenia mocy i wybranej strefy grzejnej. Na głównym przycisku sterującym 360° pojawi się symbol i rozpocznie się...
  • Page 107 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Obsługa timera Korzystanie z timera jako alarmu dźwiękowego 1. Wybrać strefę grzejną (lub strefy grzejne) do sterowania. 2. Dotknąć ikony sterowania timerem główny przycisk sterujący 360° zmieni się w timer. Poziom 3. Najpierw automatycznie wybrane są minuty; w razie potrzeby obrócić główny przycisk sterujący 360° w zakresie od 01 do 59 minut.
  • Page 108 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare : 46 Timer 02:46 Poziom Automatyczne wyłączanie stref grzejnych za pomocą timera 1. Wykonać czynności opisane w punktach 1–4 powyżej w części „Korzystanie z timera jako alarmu dźwiękowego”. 2. Dotknąć ikony automatycznego wyłączania, aby ustawić timer do automatycznego wyłączenia wybranej strefy grzejnej.
  • Page 109 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Korzystanie z blokady rodzicielskiej Panel sterowania można zablokować, aby zapobiec przypadkowemu użyciu, a po wybraniu tej opcji wszystkie elementy sterujące będą wyłączone, z wyjątkiem głównego przycisku wł./wył Płytę można również zablokować na czas gotowania, ale naciśnięcie głównego przycisku wł./wył. spowoduje zatrzymanie gotowania.
  • Page 110 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Korzystanie z funkcji wstrzymania gotowania Proces gotowania może zostać czasowo wstrzymany. Włączanie funkcji wstrzymania gotowania Po dotknięciu ikony pauzy na ekranie zostanie wyświetlona duża ikona pauzy. Wszystkie strefy grzejne zostaną wyłączone, a wszystkie ustawione timery również zostaną wstrzymane. Anulowanie funkcji wstrzymania gotowania Dotknąć...
  • Page 111 PL Użytkowanie RO Utilizare Zdalne sterowanie okapem GoodHome WAŻNE: Ta sekcja ma zastosowanie tylko w przypadku zakupu okapu kuchennego GoodHome. Proces podłączania okapu do płyty grzejnej przebiega w trzech etapach: A) Skonfigurować płytę grzejną tak, aby emitowała sygnał o częstotliwości radiowej.
  • Page 112 WAŻNE: Po sparowaniu i połączeniu na stałe płyty grzejnej z okapem można wybrać jeden z trzech sposobów korzystania z urządzeń GoodHome: sterowania niezależnego, półautomatycznego i automatycznego. 1. Sterowanie niezależne — przycisk połączenia z okapem na płycie grzejnej jest nieaktywny i można ręcznie sterować...
  • Page 113 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Sterowanie okapem kuchennym z płyty grzejnej Upewnić się, że łączenie płyty grzejnej z okapem zostało zakończone, a przycisk połączenia z okapem jest aktywny! 1. Na ekranie głównym płyty dotknąć ikony okapu kuchennego, aby uzyskać dostęp do panelu sterowania okapu — ikona zmieni kolor na niebieski.
  • Page 114 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare WAŻNE: Należy pamiętać, że w trybie sterowania automatycznego NIE MOŻNA zmienić bieżącego stanu okapu za pomocą jego panelu sterowania. W przypadku próby wyłączenia okapu płyta włączy go z powrotem! Aby wrócić do ręcznego, niezależnego sterowania okapem, należy wyłączyć ikonę automatycznego sterowania wyciągiem i wyłączyć...
  • Page 115 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Func ii și setări Protec ia împotriva supraîncălzirii Când senzorul integrat detectează temperatură excesivă, plita se va opri automat. Indicator de căldură reziduală AVERTISMENT: Se afișează litera „H” în zona în cauză, care indică faptul că aparatul este prea fierbinte pentru a fi atins. Acest lucru se datorează...
  • Page 116 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Descrierea panoului de control Panoul de control al plitei este complet tactil. Când data și ora sunt afișate pe ecranul de Așteptare atinge i panoul în orice punct pentru a selecta ecranul Principal și a accesa comenzile plitei cu induc ie. Ecran de Așteptare Joi, 12 ianuarie Buton principal...
  • Page 117 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Panou de control Zone gătire Nivel Pictograma Pauză Pictograma Stop Pictograma Control temporizator Pictograma Amplificare Pictogramă blocare pentru copii Panou de control Hotă de bucătărie Pictograma Control automat Pictograma Control evacuare iluminare Pictograma Stop...
  • Page 118 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Panou de control temporizator Temporizator Pictograma Oprire automată Pictograma Alarmă Pictograma Stop Panou de control setări Pictograma Limbă Pictograma Volum Pictograma Dată Pictograma Resetare Pictograma Oră Pictograma Conectare Pictograma Luminozitate Pictograma Așteptare...
  • Page 119 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Utilizarea plitei pentru prima dată Porni i aparatul de la dispozitivul de protec ie la curent rezidual, iar plita va porni după cum este indicat. • Selecta i limba dorită și atinge i pictograma Bifă...
  • Page 120: Setare Sistem

    EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Setare sistem 1. Apăsa i butonul de Pornire/Oprire timp de două secunde, iar sistemul va afișa data și ora curentă. Atinge i ecranul în orice punct pentru a începe. Joi, 12 ianuarie În orice moment, pute i seta diverse op iuni din interfa a sistemului, cum ar fi...
  • Page 121 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare 3. Atinge i pictograma Dată pentru a seta data. Decembrie Ianuarie Februarie Martie Aprilie 4. Atinge i pictograma Oră pentru a seta ora corectă. Temporizator...
  • Page 122 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare 5. Atinge i pictograma Luminozitate pentru a seta nivelul dorit de luminozitate. Nivelul implicit de luminozitate este setat la 8 și este reglabil de la 1 la 15. Luminozitate Luminozitate Setare luminozitate 6.
  • Page 123 Resetare 8. Atinge i butonul Conectare pentru a începe secven a de asociere și a conecta plita GoodHome la hota GoodHome, în cazul în care acestea au fost achizi ionate separat. Consulta i sec iunea „Controlarea de la distan ă a hotei de bucătărie GoodHome” din acest manual.
  • Page 124 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Utilizarea plitei cu induc ie 1. Apăsa i butonul de Pornire/Oprire timp de două secunde, iar sistemul va afișa data și ora curentă. Atinge i ecranul în orice punct pentru a începe. Joi, 12 ianuarie Nivel 2.
  • Page 125 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare 5. Pentru a opri gătitul, atinge i zona (sau zonele) corespunzătoare pe panoul de control, apoi pictograma Stop . Nivel Nivel ATEN IE: După folosire, toate zonele de gătit vor afișa litera „H”, pentru a vă reaminti că sticla este prea fierbinte pentru a o atinge.
  • Page 126 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Folosirea zonelor flexibile Zonele din stânga, și , pot fi folosite individual în fa ă sau în spate, sau pot fi configurate pentru a func iona ca o zonă flexibilă Când sunt configurate ca zonă flexibilă, zonele din fa ă și din spate sunt conectate și pot fi gestionate cu o singură...
  • Page 127 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Extinderea zonelor flexibile 1. De asemenea, pute i selecta trei zone, după cum urmează. IMPORTANT: Toate zonele conectate vor fi luminate în albastru și controlate împreună, cu ajutorul tastei de control principal 360°. Nivel Nivel 2.
  • Page 128 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Folosirea func iei de amplificare Pornirea func iei de Amplificare 1. Selecta i zona de gătit la care dori i să aplica i func ia de Amplificare. 2. Atinge i pictograma de Amplificare și zona de gătit selectată, iar tasta de control principal 360°...
  • Page 129 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Utilizarea temporizatorului Utilizarea temporizatorului ca alarmă acustică 1. Selecta i zona (sau zonele) de gătit pe care dori i să le gestiona i. 2. Atinge i pictograma Control temporizator iar tasta de control principal 360° se va modifica într-un cronometru. Nivel 3.
  • Page 130 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare : 46 Temporizator 02:46 Nivel Utilizarea temporizatorului pentru oprirea automată a zonelor de gătire 1. Urma i pașii 1-4 descriși mai sus la sec iunea „Utilizarea temporizatorului ca alarmă acustică” 2. Atinge i pictograma Oprire automată...
  • Page 131 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Folosirea func iei Blocare pentru copii Panoul de control poate fi blocat pentru a împiedica folosirea accidentală, iar când se selectează această op iune, toate comenzile sunt dezactivate cu excep ia butonului principal Pornire/Oprire Plita poate fi, de asemenea, blocată...
  • Page 132 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Folosirea func iei Întrerupere gătire Procesul de gătire poate fi întrerupt temporar. Activarea func iei Întrerupere gătire Atinge i pictograma Întrerupere; pe ecran se va afișa o pictogramă de mari dimensiuni Întrerupere. Toate zonele de gătit vor fi...
  • Page 133 RO Utilizare Controlarea de la distan ă a unei hote de bucătărie GoodHome IMPORTANT: Această sec iune se aplică numai dacă a i cumpărat o hotă de bucătărie GoodHome. Procesul de conectare a hotei la plită constă în trei etape: A) Configura i plita pentru a transmite un semnal de frecven ă...
  • Page 134 Conectare Connectat la hota GoodHome IMPORTANT: După ce plita și hota sunt cuplate și blocate, pute i alege să folosi i aparatele GoodHome în trei moduri, Control independent, Control semiautomat și Control automat. 1. Control independent - Butonul de conectare a Hotei de pe plită...
  • Page 135 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Controlarea hotei de bucătărie de la plită Asigura i-vă că s-a realizat conexiunea dintre plită și hotă și că butonul de conexiune a hotei este pornit! 1. De pe ecranul principal al plitei, atinge i pictograma Hotă de bucătărie pentru a accesa panoul de control al hotei de bucătărie;...
  • Page 136 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare IMPORTANT: Re ine i că NU PUTE I trece peste starea curentă a hotei de la panoul de control când aceasta func ionează în modul Control automat. Dacă încerca i să opri i hota, plita o va reporni! Dacă...
  • Page 137 EN Care & maintenance Entretien et maintenance PL Czyszczenie i konserwacja RO Îngrijire și între inere WARNING: Always switch off the electricity supply before performing maintenance work. In the event of a fault, contact customer services. AVERTISSEMENT : toujours couper l'alimentation électrique avant d'effectuer des opérations de maintenance.
  • Page 138 EN Care & maintenance Entretien et maintenance PL Czyszczenie i konserwacja RO Îngrijire și între inere • The appliance should be cleaned after use, • Po użyciu należy wyczyścić urządzenie, ale allow to cool first! najpierw pozwolić, aby ostygło! • The surface of the induction hob should be •...
  • Page 139 EN Care & maintenance Entretien et maintenance PL Czyszczenie i konserwacja RO Îngrijire și între inere EN CAUTION: Avoid rubbing with any abrasive or with the base of the pans, etc, as this will wear the markings on the top of the induction hob over time. Clean the induction hob on a regular basis to prevent the build up of food residue.
  • Page 140 EN Care & maintenance Entretien et maintenance PL Czyszczenie i konserwacja RO Îngrijire și între inere If your hob develops a fault In the event of a fault, the induction hob will automatically enter safety mode and diagnose the likely issue. The most common error codes are shown below Error Code Error Message...
  • Page 141 EN Care & maintenance Entretien et maintenance PL Czyszczenie i konserwacja RO Îngrijire și între inere W przypadku usterki płyty grzejnej W przypadku awarii płyta indukcyjna automatycznie przejdzie w tryb bezpieczeństwa i zdiagnozuje prawdopodobny problem. Poniżej przedstawiono najczęściej występujące kody błędów. Kod błędu Komunikat o błędzie Rozwiązanie...
  • Page 142 Addresses Manufacturer • Fabricant • Producent • Producător: UK Manufacturer: Kingfisher International Products Limited, 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, United Kingdom EU Manufacturer: Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands www.kingfisher.com/products www.diy.com www.screwfix.com www.screwfix.ie To view instruction manuals online, visit www.kingfisher.com/products Customer Helpline (Freephone) UK 0800 324 7818 uk@kingfisherservice.com...

This manual is also suitable for:

3663602434375Bamia ghihac80

Table of Contents