GoodHome bamia GHIHEF77 Manual

GoodHome bamia GHIHEF77 Manual

Hide thumbs Also See for bamia GHIHEF77:

Advertisement

bamia
GHIHEF77 3663602434351
v7 170419

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the bamia GHIHEF77 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Steve
May 30, 2025

Does it run of a three pin plug

1 comments:
Mr. Anderson
May 30, 2025

No, the GoodHome bamia GHIHEF77 does not run on a three pin plug. It must be connected directly to the mains using an omnipolar circuit breaker with a minimum 3 mm contact separation and must be earthed.

This answer is automatically generated

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for GoodHome bamia GHIHEF77

  • Page 1 bamia GHIHEF77 3663602434351 v7 170419...
  • Page 2: Installation

    EN Contents FR Contenu PL Zawartość RO Cuprins Preparation Préparation Czynności wstępne Pregătire Installation Installation Montaż Instalare Utilisation Użytkowanie Utilizare Care and Maintenance Entretien et maintenance Czyszczenie i konserwacja Îngrijire și întreținere...
  • Page 3 Installation Installation Montaż Instalare EN IMPORTANT - Please FR IMPORTANT : veuillez PL WAŻNE — przed użyciem należy się RO IMPORTANT - Citiți cu read carefully the lire attentivement uważnie zapoznać z dołączonymi atenție ghidul separat separate safety guide le guide de sécurité oddzielnie informacjami privind siguranța înainte de before use.
  • Page 4 Preparation Préparation Czynności wstępne Pregătire VENT PACK (Ø150mm) VENT PACK (Ø150mm) CARBFILT 50 Choose a type of installation: Ducted option A (extraction to the outside) or Recirculation option B (no extraction to the outside). This appliance is for installation in a 80cm or 100cm base cabinet only. Choisir un type d'installation : option de conduit A (évacuation vers l'extérieur) ou option de recyclage B (pas d'évacuation vers l'extérieur).
  • Page 5 Preparation Préparation Czynności wstępne Pregătire Use the following instructions to modify your base cabinet (not supplied) to fit the appliance. Suivre les instructions pour modifier votre meuble bas (non fourni) afin de mettre en place l'électroménager. Aby zmodyfikować szafkę podstawową (niedołączona do zestawu) i dopasować ją do urządzenia, należy postępować...
  • Page 6 Preparation Préparation Czynności wstępne Pregătire Base Cabinet Modification Modification du meuble bas Modyfikacja szafki podstawowej Modificarea dulapului de bază (x1) (x1) (x7) (x10) (x7) (x1) 20mm 50mm 15mm 20mm (x2) (x6) (x5) (x6) 15mm 30mm (x3) (x5) (x34) (x3) (x3) (x5) (x5) (x2)
  • Page 7 Preparation Préparation Czynności wstępne Pregătire These dimensions are for a 38mm worktop, measure, mark and cut panels HH and GG as required. Adjust cutting dimensions for different worktop thicknesses (see table above). Ces dimensions sont pour un plan de travail de 38 mm, marquer et couper les panneaux HH et GG au besoin. Ajuster les dimensions de coupe pour différentes épaisseurs du plan de travail (voir tableau ci-dessus).
  • Page 8 Preparation Préparation Czynności wstępne Pregătire (x7) (x7) (x10) 20mm (x2) (x1)
  • Page 9 Preparation Préparation Czynności wstępne Pregătire 20mm (x2) (x1)
  • Page 10 Preparation Préparation Czynności wstępne Pregătire 20mm (x2) (x1) 50mm (x 3)
  • Page 11 Preparation Préparation Czynności wstępne Pregătire [0 3] X 2 [04] X 4 15mm [04] X 4 15mm 280mm...
  • Page 12 Preparation Préparation Czynności wstępne Pregătire (x20) 15mm (x5) (x5)
  • Page 13 Preparation Préparation Czynności wstępne Pregătire 150mm 28mm 150mm Caution! Before drilling it is extremely important to check the wall for hidden pipes, electrical cables etc using an appropriate detection device. Warning: Good ventilation is required around the appliance for easier dissipation of heat and low power consumption.
  • Page 14 Preparation Préparation Czynności wstępne Pregătire 770mm 520mm 285mm 45mm 750mm 490mm >5mm <200mm Ø150 Cut an aperture in the worktop using a jigsaw as shown. The worktop should be at least 12.5mm thick and made of a heat resistant material. IMPORTANT: Please see "Cleaning the Lower Tray and Extractor Grill"...
  • Page 15 Preparation Préparation Czynności wstępne Pregătire Seal the cut edge of the worktop using silicone sealant or PVA adhesive. IMPORTANT: ensure that either product is fully cured as per the manufacturers instructions before you commence installation of the hob. This hob MUST NOT be sealed into the worktop. Sceller le bord découpé...
  • Page 16 Preparation Préparation Czynności wstępne Pregătire Stretch out and stick the supplied tape along the underside edge of the hob, ensuring the ends overlap. Trim off any excess tape and dispose of it. Étirer et coller la bande fournie sur tout le rebord inférieur de la plaque de cuisson, en assurant le chevauchement des extrémités.
  • Page 17 Preparation Préparation Czynności wstępne Pregătire Once the worktop edge has cured, and the tape is fitted, position the hob into the cutout in the worktop. Apply gentle downwards pressure onto the hob to push it into the worktop ensuring a good seal around the outer edge. Une fois que le rebord du plan de travail est sec et que la bande est retirée, positionner la plaque de cuisson dans la découpe du plan de travail.
  • Page 18: Electrical Installation

    Preparation Préparation Czynności wstępne Pregătire Electrical Installation All installation must be carried out by a competent person or qualified electrician. Before connecting the mains supply ensure that the mains voltage corresponds to the voltage on the rating plate. Direct Connection This appliance must be connected directly to the mains using an omnipolar circuit breaker with a minimum opening of 3mm between contacts.
  • Page 19 Preparation Préparation Czynności wstępne Pregătire 220-240V~ (bleu) (marron) (vert/jaune) Cet électroménager nécessite un dispositif à courant résiduel (RCD) de 40 A. Afin d'éviter les risques, toujours présents lors de l'utilisation d'un appareil électrique, il est important que cet appareil soit correctement installé et de lire les instructions de sécurité soigneusement en vue d'empêcher tout danger ou toute mauvaise utilisation.
  • Page 20 Preparation Préparation Czynności wstępne Pregătire Urządzenie wymaga 40-amperowego wyłącznika różnicowo-prądowego (RCD). Aby ograniczyć do minimum ryzyko związane z użytkowaniem urządzenia elektrycznego, niezwykle ważne jest, aby produkt został prawidłowo zamontowany oraz aby użytkownik dokładnie zapoznał się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i unikał nieprawidłowej obsługi oraz związanych z tym zagrożeń. Należy zachować instrukcję obsługi w celu wykorzystania w przyszłości i przekazania jej kolejnym właścicielom.
  • Page 21: Installation

    Installation Installation Montaż Instalare Installation Caution: This appliance must be installed by a qualified person in compliance with the instructions provided. The manufacturer declines all responsibility for improper installation, which may harm persons and animals and cause damage. • This appliance must not be installed directly above a dishwasher, fridge, freezer, washing machine, oven or clothes dryer as the humidity may damage the hob electronics.
  • Page 22 Installation Installation Montaż Instalare Installation Attention : Cet électroménager doit être installé par une personne qualifiée conformément aux instructions fournies. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'installation incorrecte susceptible de blesser des personnes et des animaux et de provoquer des dommages. •...
  • Page 23 Installation Installation Montaż Instalare Montaż Przestroga: Urządzenie musi zostać zainstalowane przez wykwalifikowaną osobę, zgodnie z dostarczoną instrukcją. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za nieprawidłowy montaż, który może spowodować obrażenia u ludzi i zwierząt lub uszkodzenia mienia. • Tego urządzenia nie należy instalować bezpośrednio nad zmywarką, lodówką, zamrażarką, zmywarką, piecem lub suszarką, ponieważ...
  • Page 24 Installation Installation Montaż Instalare Instalare Atenție: Acest aparat trebuie instalat de o persoană calificată, în conformitate cu instrucțiunile furnizate. Producătorul nu își asumă nicio responsabilitate pentru instalarea necorespunzătoare, ceea ce poate cauza rănirea persoanelor și animalelor și poate cauza prejudicii. •...
  • Page 25 Installation Installation Montaż Instalare EN Only for ducted option. FR Uniquement pour l'option avec conduit. PL Tylko dla opcji z kanałowej. RO Numai pentru opțiunea de montare cu tubulatură. EN Only for recirculation option. FR Uniquement pour l'option de recyclage. PL Tylko dla opcji recyrkulacyjnej.
  • Page 26: Before You Start

    EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Before you start WARNING: Read the instructions before using the appliance. When the power is switched on at the isolation switch, the hob will beep once and the display will be blank for a few seconds before 3 dots appear indicating that the software is initiating.
  • Page 27: Function & Settings

    EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Do not use cookware with jagged edges or a curved base. Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass, and is the same size as the cooking zone. Use pans whose diameter is as large as the graphic of the zone selected.
  • Page 28: Description Of The Hob

    EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare The default shutdown times are shown in the table below: Power level The heating zone shuts down automatically after 6 hours 3 hours 2 hours 90 minutes The hob will automatically switch off after one minute once the pan has been removed from the cooking zone. Detection of Small Articles If the hob detects an unsuitable pan or small article (e.g.
  • Page 29: Description Of The Control Panel

    EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Description of the control panel Your induction hob control panel is fully touch sensitive. When the date and time is displayed on the Standby Screen, touch the panel anywhere to access the Home Screen with the induction hob controls. Standby Screen Master On / Off Icon Time Display...
  • Page 30 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Cooking Zones Control Panel Level Pause Icon Booster Icon Child Lock Icon Stop Icon Timer Control Icon Extractor Fan Control Panel Extraction Timer Control Icon Auto Extraction Control Icon Stop Icon Boost Icon...
  • Page 31 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Timer Control Panel Timer Automatic Switch Off Icon Stop Icon Alarm Icon Settings Control Panel tings Language Icon Volume Icon Date Icon Reset Icon Time Icon Filter Icon Brightness Icon Stand By Icon...
  • Page 32 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Using your hob for the first time Switch on the power at the Residual Current Device and the hob will start up as shown. · Select your language as required and touch the Tick Icon to confirm.
  • Page 33: System Setup

    EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare System Setup Touch the Master On / Off Key for two seconds and the display shows the current date and time. Touch the screen anywhere to proceed. You can set different options in the system setting interface such as volume and brightness at any time as follows. Level 2.
  • Page 34 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare 3. Touch the Date icon to set the date. 4. Touch the Time icon to set the correct time.
  • Page 35 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare 5. Touch the Brightness icon to set the desired brightness level. The default brightness is set at 8 and is adjustable from 1-15. 6. Touch the Volume icon to set the sound volume level. The default volume is set at 10 and is adjustable from 0-15.
  • Page 36 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare 7. Touch the Reset icon to restore the hob to the default settings. 8. Touch the Filter icon to select the method of extraction.
  • Page 37 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Choose a type of installation: Ducted option Recirculation option (no extraction to the outside). (extraction to the outside). RECIRC KIT1 needed (Sold separately) 9. Touch the Stand By icon to set the amount of time before the Control Panel reverts to the Stand By Screen. a.
  • Page 38: Using Your Induction Hob

    EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Using your induction hob Touch the Master On/Off Key for two seconds and the display shows the current date and time. Touch the screen anywhere to proceed. 2. Place a clean and dry pan, suitable for induction cooking, on the heating zone. 3.
  • Page 39 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare 5. To stop cooking, touch the appropriate zone (or zones) on the control panel, followed by the Stop icon . Level Level CAUTION: After use, each cooking zone will display "H" as a reminder that the glass is too hot to touch. Though induction cooking does not generate heat, the magnetism used to heat the pans will mean that this heat will still transfer to the glass surface by convection.
  • Page 40 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Using the flexible zones The left zones and right zones can be used individually at the front or the rear, or be configured to work as a flexible zone When configured as a flexible zone, the front and rear areas are linked and can be controlled with one power setting. As before, ensure that the pans are placed correctly on the selected cooking zone.
  • Page 41 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Extending the flexible zones It is also possible to select three zones in the following way. IMPORTANT: Any zones that are linked will be highlighted in blue and all controlled together using the 360° Master Control Key. Level Level 2.
  • Page 42: Using The Boost Function

    EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Using the boost function Switching the Boost function on Select the required cooking zone you would like to apply the boost function to. 2. Touch the Boost icon and the selected cooking zone and the 360° Master Control Key will display "B" and start a countdown timer of 5 minutes.
  • Page 43: Using The Timer

    EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Using the timer Using the timer as an audible alarm 1. Select the cooking zone (or zones) that you wish to control. 2. Touch the Timer Control Icon and the 360° Master Control Key changes to a timer. Level 3.
  • Page 44 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Timer 02:46 02:46 Level Timer complete Using the timer to automatically switch off your cooking zone 1. Follow the steps 1-4 above in the "Using the timer as an audible alarm section" 2.
  • Page 45: Using The Child Lock

    EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Using the Child Lock The Control Panel can be locked to prevent accidental use, and when selected all controls are disabled except for the Master On/Off Key The hob can also be locked during cooking. If the Master On/Off Key is pressed, cooking will be stopped.
  • Page 46 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Cancelling the Child Lock Touch and hold the large Padlock icon and it will initiate a visible countdown timer lasting 3 seconds after which time all hob functions will be accessible again. If the Child Lock function is activated during cooking, the hob will continue to work as programmed.
  • Page 47 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Controlling the extractor fan Touch the Extractor Fan Key to access the Extractor Fan Control Panel Level 2. To control the extraction rate of the hood manually rotate the 360° Master Control Key from 0-5 and B for Boost. Extraction Extraction 3.
  • Page 48 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare IMPORTANT: The extraction rate of the hood will vary based upon the total power output selected on the hob, as shown in the table below. Each hob cooking zone has a maximum rated output of 10 comprising 1-9 and Boost (10). Speed Level of the Hood Combined Power Output of the Hob Speed 2 This speed will be selected when the combined power output of all zones is 8 or less.
  • Page 49: Avant De Commencer

    EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Avant de commencer AVERTISSEMENT : lire les instructions avant d'utiliser l'électroménager. Lors de la mise sous tension au niveau de l'interrupteur d'isolement, la plaque de cuisson émet un signal sonore et l'affichage reste vide pendant quelques secondes avant que 3 points s'affichent, indiquant que le logiciel est en train de se lancer.
  • Page 50: Fonctions Et Réglages

    EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare • Si vous ne disposez pas d'un aimant : Mettre de l'eau dans la casserole à vérifier. 2. Sélectionner une zone. Le niveau de puissance par défaut est de 5. Il est indiqué sur l'écran. Placer la casserole sur la zone sélectionnée.
  • Page 51 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Arrêt automatique Si vous oubliez d'éteindre une zone de cuisson, l'appareil s'arrêtera automatiquement après un certain temps. Les temps d'arrêt par défaut sont indiqués dans le tableau ci-dessous : Niveau de puissance La zone de cuisson s'arrête automatiquement après 6 heures 3 heures...
  • Page 52: Description Du Panneau De Commande

    EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Description du panneau de commande Le panneau de commande de votre plaque de cuisson à induction est entièrement tactile. Lorsque la date et l'heure sont affichées sur l'écran de veille, appuyer n'importe où sur le panneau pour accéder à l'écran d'accueil contenant les commandes de la plaque de cuisson à...
  • Page 53 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Panneau de commande des zones de cuisson Niveau Icône de pause Icône de fonction Boost Icône d'arrêt Icône de verrouillage enfant Icône de réglage de la minuterie Panneau de commande du ventilateur d'évacuation Extraction Icône de réglage de la minuterie Icône de commande d'extraction automatique...
  • Page 54 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Panneau de commande de la minuterie Minuteur Icône d'arrêt automatique Icône d'arrêt Icône d'alarme Panneau de commande des réglages Paramètres Icône de langue Icône de volume Icône de date Icône de réinitialisation Icône d'heure Icône de luminosité...
  • Page 55 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Première utilisation de la plaque de cuisson Activer l'alimentation au niveau du dispositif à courant résiduel et la plaque de cuisson démarre comme indiqué. Anglais · Sélectionner votre langue selon les besoins et appuyer sur la coche pour confirmer.
  • Page 56: Configuration Du Système

    EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Configuration du système Appuyer sur la touche principale de marche/arrêt pendant deux secondes. L'écran affiche la date et l'heure actuelles. Toucher l'écran n'importe où pour continuer. Jeudi 12 janvier Vous pouvez à tout moment définir différentes options dans l'interface du système, telles que le volume et la luminosité, de la manière suivante.
  • Page 57 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare 3. Appuyer sur l'icône de date pour définir la date. Paramètres Date Décembre Janvier Février Mars Avril Paramètres Réglage de date 4. Appuyer sur l'icône de l'heure pour définir l'heure correcte. Paramètres Temps Paramètres Réglage de l'heure...
  • Page 58 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare 5. Appuyer sur l'icône de luminosité pour définir le niveau de luminosité souhaité. Les réglages de la luminosité vont de 1 à 15. Par défaut, la luminosité est réglée sur 8. Paramètres Paramètres Luminosité...
  • Page 59 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare 7. Appuyer sur l'icône de réinitialisation pour rétablir les paramètres par défaut de la plaque de cuisson. Reset Paramètres Restaurer les paramètres par défaut Paramètres Paramètres par défaut restaurés 8. Appuyer sur l'icône de filtre pour sélectionner la méthode d'évacuation. Paramètres Filtre Paramètres...
  • Page 60 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Choisir un type d'installation : option de conduit option de recyclage (pas d'évacuation vers l'extérieur) (évacuation vers l'extérieur) KIT DE RECYCLAGE 1 nécessaire (vendu séparément) 9. Appuyer sur l'icône de veille pour définir la durée avant que le panneau de commande retourne à l'écran de veille. a.
  • Page 61 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Utilisation de la plaque à induction Appuyer sur la touche principale de marche/arrêt pendant deux secondes. L'écran affiche la date et l'heure actuelles. Toucher l'écran n'importe où pour continuer. Jeudi 12 janvier Niveau 2.
  • Page 62 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare 5. Pour arrêter la cuisson, appuyer sur la ou les zones appropriées sur le panneau de commande, puis sur l'icône d'arrêt . Niveau Niveau ATTENTION : après utilisation, chaque zone de cuisson affiche « H » pour rappeler que le verre est trop chaud pour être touché.
  • Page 63 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Utilisation des zones flexibles Les zones de gauche et les zones de droite peuvent être utilisées individuellement à l'avant ou à l'arrière, ou configurées pour fonctionner comme une zone flexible Lorsqu'elles sont configurées comme une zone flexible, les zones avant et arrière sont liées et peuvent être commandées à...
  • Page 64 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Extension des zones flexibles Il est également possible de sélectionner trois zones de la façon suivante. IMPORTANT : les zones qui sont liées deviennent bleues et sont toutes commandées en même temps à partir de la touche principale de commande 360°. Niveau Niveau 2.
  • Page 65 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Utilisation de la fonction boost Activation de la fonction Boost Sélectionner la zone de cuisson à laquelle appliquer la fonction Boost. 2. Appuyer sur l'icône de fonction Boost et la zone de cuisson sélectionnée. La touche principale de commande 360° affiche et un compte à...
  • Page 66: Utilisation De La Minuterie

    EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Utilisation de la minuterie Utilisation de la minuterie comme alarme sonore 1. Sélectionner la ou les zones de cuisson à commander. 2. Appuyer sur l'icône de minuterie et la touche principale de commande 360° se transforme en minuterie. Niveau 3.
  • Page 67 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Minuteur 02:46 02:46 Niveau Minuterie terminée Utilisation de la minuterie pour éteindre automatiquement la zone de cuisson Suivre les étapes 1 à 4 décrites ci-dessus dans la section « Utilisation de la minuterie comme alarme sonore ». 2.
  • Page 68 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Utilisation du verrouillage enfant Le panneau de commande peut être verrouillé pour empêcher toute utilisation accidentelle. Lorsque cette option est sélectionnée, toutes les commandes sont désactivées à l'exception de la touche principale de marche/arrêt La plaque de cuisson peut aussi être verrouillée pendant la cuisson.
  • Page 69 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Annulation du verrouillage enfant Appuyer longuement sur la grande icône en forme de cadenas. Un compte à rebours d'une durée de 3 secondes s'affiche. Une fois le compte à rebours écoulé, l'ensemble des fonctions de la plaque de cuisson est de nouveau accessible. Si la fonction de verrouillage enfant est activée durant la cuisson, la plaque de cuisson continue de fonctionner comme elle a été...
  • Page 70 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Commande du ventilateur d'évacuation Appuyer sur la touche du ventilateur d'évacuation pour accéder au panneau de commande du ventilateur d'évacuation. Niveau 2. Pour commander manuellement le taux d'extraction de la hotte, choisir un réglage de 0 à 5 en tournant la touche principale de commande 360°...
  • Page 71 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare IMPORTANT : le taux d'extraction de la hotte varie en fonction de la puissance totale sélectionnée sur la plaque de cuisson, comme indiqué dans le tableau ci- dessous. Chaque zone de cuisson de la plaque de cuisson a une puissance nominale maximale de 10, comprenant des réglages de 1 à...
  • Page 72: Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Przed rozpoczęciem użytkowania OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznać się z instrukcją obsługi Po włączeniu zasilania za pomocą odłącznika rozlegnie się pojedynczy sygnał dźwiękowy, a na kilka sekund przed pojawieniem się 3 kropek na wyświetlacz będzie zgaszony. Oznacza to, że oprogramowanie jest uruchamiane. Po zakończeniu procesu na wyświetlaczu pojawi się...
  • Page 73 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare • Jeżeli nie dysponuje się magnesem: Nalać niewielką ilość wody do naczynia, które ma być sprawdzone. 2. Wybrać dowolną strefę, domyślny poziom mocy zostanie ustawiony na 5, co jest wskazywane na wyświetlaczu. Umieść...
  • Page 74 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare W przypadku niewyłączenia strefy grzewczej urządzenie automatycznie wyłączy się po pewnym czasie. Domyślne czasy, w jakich nastąpi wyłączenie, przedstawiono w poniższej tabeli: Poziom mocy Strefa grzewcza wyłącza się automatycznie po upływie 6 godz. 3 godz.
  • Page 75 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Opis panelu sterowania Panel sterowania płyty grzewczej jest w pełni czuły na dotyk. Po wyświetleniu daty i godziny na ekranie gotowości dotknij dowolnego miejsca na panelu, aby uzyskać dostęp do ekranu głównego za pomocą elementów sterujących płyty grzewczej. Czwartek, 12 stycznia Poziom Strefy gotowania...
  • Page 76 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Panel sterowania strefami gotowania Poziom Ikona pauzy Ikona blokady rodzicielskiej Ikona zatrzymania Ikona sterowania timerem Ikona sterowania timerem Ikona zatrzymania...
  • Page 77 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Panel sterowania timerem Programato czasowy Ikona zatrzymania Ikona alarmu Ustawienia Ikona daty Ikona resetowania Ikona czasu...
  • Page 78 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Korzystanie z płyty po raz pierwszy Włącz zasilanie wyłącznika różnicowo-prądowego, a płyta uruchomi się w sposób pokazany na rysunku. Angielski · Wybierz odpowiedni język i dotknij ikony zaznaczenia, aby potwierdzić. · Wybierz wymaganą datę i godzinę, a następnie dotknij ikony zaznaczenia, aby potwierdzić.
  • Page 79: Konfiguracja Systemu

    EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Konfiguracja systemu Dotknij i przytrzymaj przez dwie sekundy główny przycisk włączania/wyłączania , a na wyświetlaczu pojawi się bieżąca data i godzina. Dotknij ekranu w dowolnym miejscu, aby kontynuować. Czwartek, 12 stycznia W interfejsie ustawień systemowych można w dowolnym momencie ustawić różne opcje, takie jak głośność i jasność. Ustawienia Level 2.
  • Page 80 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare 3. Dotknij ikony Data, aby ustawić datę. Ustawienia Data Luty Marzec Ustawienia Ustawianie daty 4. Dotknij ikony Czas, aby ustawić prawidłową godzinę. Ustawienia Czas Ustawienia Ustawianie czasu...
  • Page 81 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare 5. Dotknij ikony Jasność, aby ustawić żądany poziom jasności. Domyślna jasność jest ustawiona na 8 i może być regulowana w zakresie od 1 do 15. Ustawienia Poziom Ustawienia 6. Dotknij ikony Głośność, aby ustawić poziom głośności. Domyślna głośność jest ustawiona na 10 i można ją regulować w zakresie od 0 do 15.
  • Page 82 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare 7. Dotknij ikony Reset, aby przywrócić ustawienia domyślne płyty grzewczej. Resetuj Ustawienia Ustawienia 8. Dotknij ikony Filtr, aby wybrać metodę wyciągu. Ustawienia Filtr Ustawienia...
  • Page 83 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Wybrać rodzaj instalacji: Opcja z kanałem Opcja recyrkulacyjna (brak wyciągu na zewnątrz). (wyciąg na zewnątrz). Wymagany ZESTAW SYSTEMU RECYRKULACJI 1 (sprzedawany oddzielnie) 9. Dotknij ikony trybu gotowości, aby ustawić czas, po którym panel sterowania powróci do ekranu trybu gotowości. a.
  • Page 84 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Korzystanie z płyty indukcyjnej Dotknij i przytrzymaj przez dwie sekundy główny przycisk włączania/wyłączania , a na wyświetlaczu pojawi się bieżąca data i godzina. Dotknij ekranu w dowolnym miejscu, aby kontynuować. Czwartek, 12 stycznia Poziom 2.
  • Page 85 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare 5. Aby zatrzymać gotowanie, należy dotknąć odpowiednią strefy (lub strefy) na panelu sterowania, a następnie ikonę zatrzymania . Poziom Poziom UWAGA: Po użyciu każda strefa gotowania będzie wyświetlać symbol „H” jako przypomnienie o temperaturze szkła zbyt wysokiej, aby można było go dotknąć.
  • Page 86 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Korzystanie ze stref elastycznych Strefy lewe oraz strefy prawe mogą być używane oddzielnie z przodu lub z tyłu lub mogą zostać skonfigurowane do pracy jako strefy elastyczne Po skonfigurowaniu jako strefa elastyczna, przednie i tylne obszary zostaną połączone i można będzie nimi sterować przy użyciu jednego ustawienia mocy.
  • Page 87 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Rozszerzanie stref elastycznych Świecące pole umożliwia również wybór trzech stref w następujący sposób. WAŻNE: Wszystkie połączone strefy zostaną podświetlone na niebiesko i wszystkie będą kontrolowane wspólnie za pomocą głównego przycisku sterującego 360°. Poziom Poziom 2.
  • Page 88 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Używanie funkcji podwyższenia mocy Włączanie funkcji podwyższenia mocy Wybierz strefę gotowania, dla której chcesz zastosować funkcję podwyższenia mocy. 2. Dotknij ikony podwyższenia mocy oraz wybranej strefy gotowania, a na głównym przycisku sterującym 360° pojawi się...
  • Page 89 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Obsługa timera Korzystanie z timera jako alarmu dźwiękowego 1. Wybierz strefę gotowania (lub strefy gotowania), którym(i) chcesz sterować. 2. Dotknij ikony sterowania timerem, a główny przycisk sterujący 360° zmieni się w timer. Poziom 3.
  • Page 90 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Programator czasowy 02:46 02:46 Poziom Koniec czasu Automatyczne wyłączanie strefy gotowania za pomocą timera 1. Wykonaj czynności opisane w punktach od 1 do 4 powyżej w części „Korzystanie z timera jako alarmu dźwiękowego” 2.
  • Page 91 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Używanie blokady rodzicielskiej Panel sterowania można zablokować, aby zapobiec przypadkowemu użyciu, a po wybraniu opcji wszystkie elementy sterujące, z wyjątkiem głównego przycisku włączania/wyłączania , zostaną wyłączone. Płytę można również zablokować podczas gotowania. Naciśnięcie głównego przycisku włączania/wyłączania spowoduje zatrzymanie gotowania.
  • Page 92 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Wyłączanie blokady rodzicielskiej Dotknij i przytrzymaj dużą ikonę kłódki. Zostanie uruchomiony widoczny timer odliczający 3 sekundy, po czym wszystkie funkcje płyty grzewczej będą ponownie dostępne. Jeśli funkcja blokady rodzicielskiej zostanie włączona podczas gotowania, płyta będzie nadal działać zgodnie z zaprogramowanymi ustawieniami.
  • Page 93 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Sterowanie wentylatorem wyciągowym Dotknij klawisza wentylatora wyciągu, aby uzyskać dostęp do panelu sterowania wentylatorem wyciągowym Poziom 2. Aby sterować szybkością wyciągu okapu, należy ręcznie obrócić główny przycisk sterujący 360° od 0 do 5 oraz przycisk B w przypadku zwiększenia mocy.
  • Page 94 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare WAŻNE: Moc wyciągu okapu będzie się wahać w zależności od całkowitej mocy wyjściowej wybranej na płycie, jak pokazano w tabeli poniżej. Każda strefa gotowania umożliwia wybór poziomu grzania (1–9) oraz wyposażona jest w funkcję podwyższenia mocy (10).
  • Page 95: Înainte De A Începe

    EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Înainte de a începe AVERTISMENT: Citiți instrucțiunile înainte de utilizarea aparatului Când alimentarea este pornită de la întrerupătorul de izolare, plita va emite un semnal sonor, afișajul va fi gol timp de câteva secunde, apoi vor fi afișate 3 puncte ce indică...
  • Page 96 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Nu folosiți vase cu muchii zimțate sau bază curbată. Baza tigăii trebuie să fie plată, să se așeze pe sticlă, iar tigaia trebuie să fie de aceleași dimensiuni ca zona de gătire. Folosiți numai tigăi de dimensiunile desenate pe zona selectată.
  • Page 97 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Duratele implicite de oprire sunt listate în tabelul de mai jos: Nivel de putere Zona de gătit se oprește automat după 6 ore 3 ore 2 ore 90 minute Plita se va opri automat la un minut după ce tigaia a fost îndepărtată de pe zona de gătire. Detectarea articolelor de mici dimensiuni.
  • Page 98: Ecran Principal

    EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Descrierea panoului de control Panoul de control al plitei este complet tactil. Când data și ora sunt afișate pe ecranul de Așteptare, atingeți panoul în orice punct pentru a selecta ecranul Principal și a accesa comenzile plitei cu inducție. Joi, 12 ianuarie Ecran Principal Nivel...
  • Page 99 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Nivel Pictograma Stop Pictograma Control temporizator Panou de control Ventilator de evacuare Evacuare Pictograma Control temporizator Pictograma Control automat evacuare Pictograma Stop...
  • Page 100 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Panou de control Temporizator Cronometru Pictograma Stop Pictograma Volum Pictograma Resetare Pictograma Filtru Pictograma Luminozitate...
  • Page 101 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Utilizarea plitei pentru prima dată Porniți aparatul de la dispozitivul de protecție la curent rezidual, iar plita va porni după cum este indicat. Angielski · Selectați limba dorită și atingeți pictograma Bifă pentru a confirma. ·...
  • Page 102: Setare Sistem

    EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Setare sistem Apăsați butonul de Pornire/Oprire timp de două secunde, iar sistemul va afișa data și ora curentă. Atingeți ecranul în orice punct pentru a începe. Joi, 12 ianuarie În orice moment, puteți seta diverse opțiuni din interfața de setare a sistemului, cum ar fi volumul și luminozitatea, după cum urmează.
  • Page 103 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare 3. Atingeți pictograma Dată pentru a seta data. Data Decembrie Ianuarie Martie Aprilie Setarea datei 4. Atingeți pictograma Oră pentru a seta ora corectă. Timp Setarea orei...
  • Page 104 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare 5. Atingeți pictograma Luminozitate pentru a seta nivelul dorit de luminozitate. Nivelul implicit de luminozitate este setat la 8 și este reglabil de la 1 la 15. Luminozitate Nivel Setare luminozitate 6. Atingeți pictograma Volum pentru a seta nivelul sunetului. Nivelul implicit al sunetului este setat la 10 și este reglabil de la 0 la 15.
  • Page 105 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare 7. Atingeți pictograma Resetare pentru a reveni la setările implicite ale plitei. restabilire 8. Atingeți pictograma Filtru pentru a selecta metoda de evacuare. Filtru Setare tip de instalare...
  • Page 106 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Alegeți un tip de instalare: Opțiunea cu tubulatură Opțiunea cu recirculare (fără evacuare în exterior). Este necesar (evacuare în exterior). KITUL DE RECIRCULARE 1 (se comercializează separat) 9. Atingeți pictograma de Așteptare pentru a seta intervalul de timp până când panoul de control revine la ecranul de Așteptare.
  • Page 107 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Utilizarea plitei cu inducție Apăsați butonul de Pornire/Oprire timp de două secunde, iar sistemul va afișa data și ora curentă. Atingeți ecranul în orice punct pentru a începe. Joi, 12 ianuarie Nivel 2.
  • Page 108 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare 5. Pentru a opri gătitul, atingeți zona (sau zonele) corespunzătoare pe panoul de control, apoi pictograma Stop . Nivel Nivel ATENȚIE: După folosire, toate zonele de gătit vor afișa litera „H”, pentru a vă reaminti că sticla este prea fierbinte pentru a o atinge.
  • Page 109 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Folosirea zonelor flexibile Zonele din stânga, și , și zonele din dreapta, și , pot fi folosite individual în față sau în spate sau pot fi configurate pentru a funcționa ca o zonă flexibilă și Când sunt configurate ca zonă...
  • Page 110 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Extinderea zonelor flexibile De asemenea, puteți selecta trei zone, după cum urmează. IMPORTANT: Toate zonele conectate vor fi luminate în albastru și controlate împreună, cu ajutorul tastei de control principal 360°. Nivel Nivel 2.
  • Page 111 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Folosirea funcției de amplificare Pornirea funcției de Amplificare Selectați zona de gătit la care doriți să aplicați funcția de Amplificare. 2. Atingeți pictograma de Amplificare și zona de gătit selectată, iar tasta de control principal 360° va afișa „B” și va începe o numărătoare inversă...
  • Page 112 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Utilizarea temporizatorului Utilizarea temporizatorului ca alarmă acustică 1. Selectați zona (sau zonele) de gătit pe care doriți să le controlați. 2. Atingeți pictograma Control temporizator , iar tasta de control principal 360° se va schimba într-un cronometru. Nivel 3.
  • Page 113 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Cronom etru 02:46 02:46 Nivel Timerul este complet Utilizarea temporizatorului pentru oprirea automată a zonelor de gătire Urmați pașii 1-4 descriși mai sus la secțiunea „Utilizarea temporizatorului ca alarmă acustică” 2. Atingeți pictograma Oprire automată pentru a seta temporizatorul să...
  • Page 114 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Folosirea funcției Blocare împotriva accesului copiilor Panoul de control poate fi blocat pentru a împiedica folosirea accidentală, iar când se selectează această opțiune, toate comenzile sunt dezactivate cu excepția butonului principal Pornire/Oprire Plita poate fi blocată...
  • Page 115 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Dezactivarea funcției Blocare împotriva accesului copiilor Atingeți și mențineți apăsat lacătul mare de pe ecran și se va afișa o numărătoare inversă de 3 secunde, după care toate funcțiile plitei vor fi disponibile din nou. Dacă...
  • Page 116 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Controlarea ventilatorului de evacuare Atingeți tasta Ventilator de evacuare pentru a accesa panoul de control al ventilatorului de evacuare Nivel 2. Pentru a controla manual viteza de evacuare a hotei, rotiți tasta de control principal 360° de la 0-5 și B pentru amplificare.
  • Page 117 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare IMPORTANT: Viteza de evacuare a hotei va varia în funcție de puterea generată totală selectată pentru plită, așa cum este indicat în tabel de mai jos. Fiecare zonă de gătire a plitei are o putere nominală maximă de 10, de la 1 la 9 și Amplificare (10). Nivelul de turație al hotei Puterea generată...
  • Page 118: Care And Maintenance

    EN Care & maintenance Entretien et maintenance PL Czyszczenie i konserwacja RO Îngrijire și întreținere Care & maintenance WARNING: Always switch off the electricity supply before performing maintenance work. In the event of a fault, contact customer services. Cleaning the Lower Tray and Extractor Grill IMPORTANT: Empty the lower tray regularly to avoid overflowing!
  • Page 119 EN Care & maintenance Entretien et maintenance PL Czyszczenie i konserwacja RO Îngrijire și întreținere Cleaning the Aluminium Grease Filters When prompted by the warning screen shown below, the aluminium grease filters must be cleaned. Follow the procedure below. Press if you have cleaned the filters and reset the alert timer.
  • Page 120 EN Care & maintenance Entretien et maintenance PL Czyszczenie i konserwacja RO Îngrijire și întreținere Carbon filter replacement Replace the carbon filter every 3-6 months, however it is recommended to wash the magnetic grill [10] and carbon filter case [09] every 3 months, do not wash the carbon filter. [10] 3-6 MONTHS [09]...
  • Page 121 EN Care & maintenance Entretien et maintenance PL Czyszczenie i konserwacja RO Îngrijire și întreținere Damaged power cables should be replaced by a If the surface of the hob becomes cracked, do competent person or qualified electrician. not use, switch off the appliance at the fused spur and contact customer services.
  • Page 122: Entretien Et Maintenance

    EN Care & maintenance Entretien et maintenance PL Czyszczenie i konserwacja RO Îngrijire și întreținere Entretien et maintenance AVERTISSEMENT : toujours couper l'alimentation électrique avant d'effectuer des opérations de maintenance. En cas de problème, contacter le service client. Nettoyage du plateau inférieur et de la grille d'évacuation IMPORTANT : vider régulièrement le plateau inférieur pour éviter tout débordement !
  • Page 123 EN Care & maintenance Entretien et maintenance PL Czyszczenie i konserwacja RO Îngrijire și întreținere Nettoyage des filtres à graisse en aluminium Lorsque vous y êtes invité par l'écran d'avertissement ci-dessous, les filtres à graisse en aluminium doivent être nettoyés. Suivre la procédure ci-dessous. Appuyer si vous avez nettoyé...
  • Page 124 EN Care & maintenance Entretien et maintenance PL Czyszczenie i konserwacja RO Îngrijire și întreținere Remplacement des filtres à charbon Remplacer le filtre à charbon tous les 3 à 6 mois ; toutefois, il est recommandé de laver la grille magnétique [10] et le carter de filtre à...
  • Page 125 EN Care & maintenance Entretien et maintenance PL Czyszczenie i konserwacja RO Îngrijire și întreținere Les câbles d'alimentation endommagés doivent Si la surface de la plaque devient craquelée, être remplacés par une personne compétente ne pas l'utiliser, éteindre l'appareil sur ou un électricien qualifié.
  • Page 126: Czyszczenie I Konserwacja

    EN Care & maintenance Entretien et maintenance PL Czyszczenie i konserwacja RO Îngrijire și întreținere Czyszczenie i konserwacja OSTRZEŻENIE: Podczas wykonywania prac konserwacyjnych należy zawsze wyłączać zasilanie elektryczne. W przypadku usterki skontaktować się z działem obsługi klienta. Czyszczenie dolnej tacy i kratki wyciągu WAŻNE: Regularnie opróżniaj dolną...
  • Page 127 EN Care & maintenance Entretien et maintenance PL Czyszczenie i konserwacja RO Îngrijire și întreținere Czyszczenie aluminiowych filtrów odtłuszczających Gdy pojawi się poniższy ekran ostrzegawczy, należy wyczyścić aluminiowe filtry odtłuszczające. Postępuj zgodnie z poniższą procedurą. Naciśnij przycisk, jeśli filtry zostały oczyszczone, a następnie zresetuj timer alarmowy.
  • Page 128 EN Care & maintenance Entretien et maintenance PL Czyszczenie i konserwacja RO Îngrijire și întreținere Wymiana filtra węglowego Filtr węglowy należy wymieniać co 3-6 miesięcy, jednak zaleca się mycie kratki magnetycznej [10] i obudowy filtra węglowego [09] co 3 miesiące, nie należy myć filtra węglowego. [10] [09] Naciśnij...
  • Page 129 EN Care & maintenance Entretien et maintenance PL Czyszczenie i konserwacja RO Îngrijire și întreținere Uszkodzone przewody elektryczne powinny W przypadku pęknięcia płyty grzewczej być wymienione przez kompetentną osobę lub należy zaprzestać jej użytkowania, wyłączyć wykwalifikowanego elektryka. urządzenie przy użyciu przełącznika z bezpiecznikiem i skontaktować...
  • Page 130 EN Care & maintenance Entretien et maintenance PL Czyszczenie i konserwacja RO Îngrijire și întreținere Îngrijire și întreținere AVERTISMENT: Deconectați întotdeauna alimentarea electrică înainte de a efectua lucrări de întreținere. În caz de defecțiune, contactați serviciul clienți. Curățarea tăvii inferioare și a grătarului evacuării IMPORTANT: Goliți regulat tava inferioară, pentru a evita revărsarea!
  • Page 131 EN Care & maintenance Entretien et maintenance PL Czyszczenie i konserwacja RO Îngrijire și întreținere Curățarea filtrelor din aluminiu pentru grăsime Atunci când este indicat prin intermediul ecranului de avertizare afișat mai jos, trebuie să curățați filtrele din aluminiu pentru grăsime. Urmați procedura de mai jos. Apăsați dacă...
  • Page 132 EN Care & maintenance Entretien et maintenance PL Czyszczenie i konserwacja RO Îngrijire și întreținere Înlocuirea filtrului de carbon Înlocuiți filtru de carbon la fiecare 3-6 luni; totuși se recomandă spălarea grătarului magnetic [10] și a carcasei filtrului de carbon [09] la fiecare 3 luni; nu spălați filtrul de carbon. [10] 3-6 LUNI [09]...
  • Page 133 EN Care & maintenance Entretien et maintenance PL Czyszczenie i konserwacja RO Îngrijire și întreținere Cablurile de alimentare deteriorate trebuie Dacă suprafața plitei se fisurează, nu o mai înlocuite de persoane competente sau folosiți, opriți aparatul din întrerupătorul cu electricieni calificați. siguranță...
  • Page 134 EN Care & maintenance Entretien et maintenance PL Czyszczenie i konserwacja RO Îngrijire și întreținere If your hob develops a fault In the event of a fault, the induction hob will automatically enter a safety mode and diagnose the likely issue. The most common error codes are shown below.
  • Page 135 EN Care & maintenance Entretien et maintenance PL Czyszczenie i konserwacja RO Îngrijire și întreținere W przypadku usterki płyty grzewczej W przypadku usterki płyta indukcyjna automatycznie przejdzie w tryb bezpieczeństwa i zdiagnozuje prawdopodobny problem. Poniżej przedstawiono najczęściej występujące kody błędów. Kod błędu Komunikat o błędzie Rozwiązanie...
  • Page 136 Addresses Manufacturer • Fabricant • Producent • Producător: Kingfisher International Products Limited, 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, United Kingdom www.kingfisher.com/products Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands Distributor: B&Q plc, Chandlers Ford, Hants, SO53 3LE United Kingdom www.diy.com Screwfix Direct Limited, Trade House,...

This manual is also suitable for:

Bamia 3663602434351

Table of Contents

Save PDF