Page 2
IMPORTANTE, CONSERVARE PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO: LEGGERE AT- TENTAMENTE. • ATTENZIONE: Non utilizzare più terasso se qualsiasi parte è rotta, di un materasso nel lettino. strappata o mancante. • ATTENZIONE: Prestare attenzione • I neonati possono soffocare su un a rischi o principi d’incendio, non letto morbido.
ATTENZIONE: Durante le operazione di svestizione e/o ve- non lasciare nessun oggetto all’in- stizione, maneggiare con cura sia le imbottiture che la parte terno del lettino che possa creare tessile per evitare rotture o danneggiamenti accidentali. rischi di soffocamento e/o strango- GARANZIA lamento per il bambino.
Page 4
IMPORTANT – KEEP FOR FUTURE REF- ERENCE: READ CAREFULLY. • WARNING: Do not use more than or missing. one mattress on the bed. • Newborn babies may suffocate on • WARNING: Watch out for the risk soft beds. Do not place any pillows or of fire, do not place the cot near similar items underneath the sleep- fans, electric bar fires, gas fires or...
Page 5
the duration of the warranty on conformity defects please • This mattress can only be used in refer to the specific provisions of applicable national laws in a bed. Recommended age: from the country of purchase, where appropriate. birth to 6 months. •...
Page 6
IMPORTANT, CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION FUTURE : LIRE ATTENTI- VEMENT. • AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser telas, risque d’ é touffement. • AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser plus d’un matelas dans le lit. • AVERTISSEMENT : Faire attention le matelas si une quelconque partie aux risques ou aux débuts d’incen- est cassée, déchirée ou manquante.
rieur du lit pouvant permettre à Ne pas laver à sec l’enfant de grimper sur les bords, AVERTISSEMENT : Pendant les opérations de déhoussage ne laisser aucun objet à l’intérieur et/ou de rehoussage, manipuler avec précaution aussi bien du lit susceptible de causer des les rembourrages que la partie en tissu pour éviter les dé- chirures ou les endommagements accidentels.
Page 8
WICHTIG, FÜR ZUKÜNFTIGES NACH- SCHLAGEN AUFBEWAHREN: AUFMERK- SAM DURCHLESEN. • WARNUNG: Verwenden Sie nicht verwenden, wenn Teile beschädigt, mehr als eine Matratze im Bettchen. zerrissen oder verloren gegangen • WARNUNG: Auf Brandgefahr ach- sind. ten, daher das Bettchen niemals in •...
Page 9
ter hinzu, die es dem Kind ermögli- Nicht bleichen chen könnten, an den Seitenteilen Nicht im Trockner trocknen hochzuklettern. Lassen Sie keine Gegenstände im Bettchen zurück, Nicht bügeln die eine Erstickungs- und/oder Er- Keine chemische Reinigung möglich drosselungsgefahr für das Kind dar- ACHTUNG: Beim Beziehen und/oder Abziehen des Be- stellen könnten.
Page 10
IMPORTANTE, CONSERVE ESTAS INS- TRUCCIONES PARA FUTURAS CONSUL- TAS: LEA DETENIDAMENTE. • ADVERTENCIA: No utilice más de chón si tiene partes rotas, desga- un colchón en la cuna. rradas o le faltan piezas. • ADVERTENCIA: Preste atención a • Los recién nacidos pueden asfixiarse los riesgos o principios de incendio.
Page 11
ADVERTENCIA: Durante las operaciones para retiro y/o dilla. No deje dentro de la cuna ob- colocación de la funda, manipule con cuidado tanto el jetos que puedan constituir riesgo acolchado como la parte textil, para evitar que se rompan o dañen accidentalmente.
Page 12
IMPORTANTE, CONSERVE ESTAS INSTRU- ÇÕES PARA CONSULTAS FUTURAS: LEIA ATENTAMENTE. • ATENÇÃO: Não utilize mais do que • ATENÇÃO: Não utilize o colchão um colchão no berço. se alguma das suas peças estiver • ATENÇÃO: Tenha cuidado com partida, rasgada ou em falta. riscos ou princípios de incêndio, •...
Page 13
possam permitir que o bebé suba Não limpar a seco sobre o bordo. Não deixe nenhum ATENÇÃO: durante a operação de remoção e/ou coloca- objeto dentro do berço que possa ção do revestimento, manuseie com cuidado tanto os pro- originar riscos de asfixia e/ou es- tetores, como a parte têxtil, para evitar que se partam ou danifiquem acidentalmente.
Page 14
BELANGRIJK, BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING: LEES AANDACHTIG. • WAARSCHUWING: Gebruik niet matras niet als een onderdeel stuk meer dan één matras in het bedje. of gescheurd is of ontbreekt. • WAARSCHUWING: Let op het ri- • Baby's kunnen verstikken in een sico van brand of smeulen, plaats zacht bed.
Page 15
WAARSCHUWING: Behandel zowel de vulling als de stof voorwerpen in het bedje liggen voorzichtig wanneer u de bekleding verwijdert en/of aan- die gevaar voor verstikking en/of brengt om toevallige scheuren of beschadigingen te voor- komen. verwurging van het kind kunnen veroorzaken.
Page 16
DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO DALŠÍ PO- UŽITÍ: PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE. • UPOZORNĚNÍ: V postýlce nepou- • UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte ma- žívejte více než jednu matraci. traci v případě, že je jakákoliv její • UPOZORNĚNÍ: Dbejte na to, abys- část rozbitá, roztržená nebo chybí. te omezili riziko vzniku požáru, •...
Page 17
ZÁRUKA hání na bočnice; v postýlce nene- Výrobek je krytý zárukou, jedná-li se o jakoukoli vadu týka- chávejte žádné předměty, jež by jící se shodnosti výrobku při běžných podmínkách použití, v souladu s návodem k použití. Záruka se nevztahuje na mohly vést ke vzniku rizika udušení škody vzniklé...
Page 18
WAŻNE – ZACHOWAĆ W CELU PRZY- SZŁEJ KONSULTACJI: UWAŻNIE PRZE- CZYTAĆ. • OSTRZEŻENIE: Nie używać w łó- • OSTRZEŻENIE: Nie używać mate- żeczku więcej niż jednego materaca. raca, jeżeli jakakolwiek z jego czę- • OSTRZEŻENIE: Zwrócić uwagę na ści jest uszkodzona, zerwana lub jej ryzyko powstania pożaru: nigdy nie brak.
Page 19
nych przedmiotów ani nie doda- Nie suszyć mechanicznie wać dodatkowego wypełnienia, Nie prasować które mogłyby pozwolić dziecku wspinać się na barierki. Nie po- Nie czyścić chemicznie zostawiać w łóżeczku niczego, co OSTRZEŻENIE: Podczas zdejmowania i/lub zakładania mogłoby grozić zadławieniem i/ poszewki zachować...
Page 20
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ, ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟ- ΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ. • ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην χρησιμοποιείτε πάνω κίνδυνος ασφυξίας. • ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην χρησιμοποιείτε από ένα στρώμα στο κρεβατάκι. • ΠΡΟΣΟΧΗ: Δώστε προσοχή στους το προϊόν εάν έχει σπάσει, σκιστεί κινδύνους ή στις εστίες πυρκαγιάς, ή...
Page 21
• Μην αφήνετε αντικείμενα ή προ- Πλένετε στο χέρι με κρύο νερό σθέτετε επενδύσεις στο εσωτερικό Μην χρησιμοποιείτε χλωρίνη του κρεβατιού που θα μπορούσαν να επιτρέψουν στο παιδί να ανέβει Μην στεγνώνετε στο στεγνωτήρα στα παραπετάσματα, μην αφήνετε Μην το σιδερώνετε αντικείμενα...
Page 22
ÖNEMLI - ILERIDE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYINIZ: DIKKATLE OKUYUNUZ. • UYARI: Yatakta birden fazla şilte yi kullanmayınız. kullanmayınız. • Yeni doğan bebekler, yumuşak ya- • UYARI: Yangın riskine karşı dikkatli taklarda boğulabilir. Konfor için olsa olunuz; beşiği fanların, elektrikli ısı- bile, uyku alanının altına herhangi tıcıların, gaz ocaklarının veya diğer bir yastık veya benzeri cisim yerleş- ısı...
Page 23
tüm uygunluk kusurlarına karşı garantilidir. Bu nedenle ga- yarak ve/veya boynuna dolanarak ranti, hatalı kullanım, aşınma veya kazara meydana gelen boğulma riski yaratabilecek hiçbir olaylardan kaynaklanan hasar durumunda geçerli değildir. Uygunluğa ilişkin kusurlara dair garantinin süresi için, müm- cisim bırakmayınız. kün olduğu durumlarda lütfen satın alınan ülkede geçerli •...
Page 24
IMPORTANT! A SE PĂSTRA PENTRU CON- SULTĂRI VIITOARE: CITIŢI CU ATENŢIE. • AVERTISMENT: Nu utilizaţi mai • AVERTISMENT: Nu utilizați saltea- mult de o saltea în pătuţ. ua dacă are vreo parte deteriorată, • AVERTISMENT: Se va acorda desprinsă sau lipsă. atenție riscurilor sau cauzelor de •...
Page 25
GARANȚIE margini, nu lăsați obiecte în pătuț Produsul este garantat împotriva oricărui defect de con- care pot crea riscul de sufocare și/ formitate în condiții normale de utilizare conform specifi- cațiilor din instrucțiunile de utilizare. Astfel, garanția nu se sau strangulare pentru copil. va aplica în cazul daunelor provocate de utilizarea neco- •...
Page 26
ВАЖЛИВО, ЗБЕРЕЖІТЬ ДЛЯ ВИКОРИ- СТАННЯ В МАЙБУТНЬОМУ: УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ. • УВАГА: Не кладіть в ліжечко біль- ки існує ризик удушення. • УВАГА: Не використовуйте ма- ше одного матраца. • УВАГА: Щоб уникнути небезпек трац, якщо яка-небудь деталь по- або пожеж, ні в якому разі ніко- шкоджена, розірвана...
Page 27
кладіть додаткові м'які предме- Не прасувати ти, які можуть дозволити дитині Не піддавати хімічній чистці піднятися на борти ліжка, не за- ишайте жодних речей в ліжечку, УВАГА: Під час зняття та/або надягання чохла будьте обережні як з набивкою, так і з тектильним чохлом, щоб які...
Page 28
ВАЖНО – СОХРАНЯЙТЕ ДЛЯ БУДУЩИХ СПРАВОК: ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИ- ТАТЬ. • ВНИМАНИЕ: Не кладите в кро- ляется матрасом, не добавляйте ватку более одного матраса. второй матрас - это создаст риск • ВНИМАНИЕ: Во избежание удушения. • ВНИМАНИЕ: Не используйте ма- опасных ситуаций или риска воз- никновения...
Page 29
спит ребёнок. Не подвергать химчистке • Не оставляйте в кроватке каки- ВНИМАНИЕ: Во время снятия или надевания чехла, е-либо предметы, которые по- обращайтесь с набивкой осторожно, чтобы случайно не зволят ребёнку взобраться на порвать и не повредить её. бортик, или могут создать риск ГАРАНТИЯ...
Page 30
IMPORTANTE - GUARDE ESTAS INSTRU- ÇÕES PARA FUTURAS CONSULTAS: LEIA ATENTAMENTE. • ATENÇÃO: Não use mais de um rasgada ou faltando. colchão no berço. • Os recém-nascidos podem sufocar • ATENÇÃO: Preste atenção aos ris- em uma cama macia. Evite colocar, cos ou princípios de incêndio, nun- até...
Page 31
ATENÇÃO: Durante as operações de remoção e/ou co- jeto dentro do berço que possa ge- locação do revestimento, manuseie com cuidado seja os rar riscos de asfixia e/ou estrangu- redutores que as partes em tecido para evitar rupturas ou danos acidentais. lamento para a criança.
Page 32
VIKTIGT, FÖRVARA FÖR FRAMTIDA BRUK: LÄS IGENOM NOGA. • VARNING! Använd inte mer än en eller saknas. madrass i barnsängen. • Nyfödda barn kan kvävas i en mjuk • VARNING! Ställ inte barnsängen i säng. Även om det får barnet att lig- närheten av fläktar, elspisar, gasspi- ga bekvämare ska du undvika att sar eller andra värmekällor för att...
Page 33
de särskilda bestämmelserna i nationella lagar som gäller för kvävning och/eller strypning av i inköpslandet, i förekommande fall. barnet. • Denna madrass kan bara användas i en barnsäng. Rekommenderad ål- der: Från födseln till 6 månader. • Lägg inte madrassen direkt på gol- vet.
Page 34
مهم – احتفظ بها للرجوع إليها مستقب ال ً : احرص على .قراءتها بعناية • حتذير: ال تستخدم أكثر من حشية واحدة على مشابهة أسفل نطاق نوم الطفل، حتى ولو .السرير .لغرض توفير الراحة • حتذير: احترس من خطر نشوب حريق، ال تضع •...
Page 35
.طويل ميكن أن يؤدي إلى بهتان ألوانه • احتفظ باملنتج بعيدا عن متناول األطفال في .حالة عدم استخدامه )1 الستخدام احلشية البديلة، أزل اللوح اخلشبي من غطاء احلشية (الشكل املورد مع احلشية وأدخله في غطاء احلشية الذي يتم شراؤه بشكل منفصل .)2 (الشكل...
Page 36
Via Saldarini Catelli, 1 Россия 125009 Москва, 22070 Grandate – Como – Italia Дегтярный переулок, д.4, стр.1. 800-188 898 тел/факс (+7 495) 662 30 27 www.CHICCO.com www.CHICCO.ru часы работы: 9.30-18.00 ARTSANA FRANCE S.A.S. (время московское) 17/19 Avenue De La Metallurgie 93210 Saint Denis La Plaine - France ARTSANA SUISSE S.A...