Hotpoint Ariston LSTB 6B019 Operating Instructions Manual

Hotpoint Ariston LSTB 6B019 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for LSTB 6B019:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

LSTB 6B019
Italiano
IT
Istruzioni per l'uso
LAVASTOVIGLIE - Sommario
Istruzioni per l'uso, 1
EN
English
Operating instructions
DISHWASHER - Contents
Operating instructions,1
PL
Polski
ZMYWARKA -
HU
Használati útmutató
BG
RO
Sumar

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LSTB 6B019 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hotpoint Ariston LSTB 6B019

  • Page 1: Table Of Contents

    LSTB 6B019 Italiano Használati útmutató Istruzioni per l’uso LAVASTOVIGLIE - Sommario Istruzioni per l’uso, 1 Precauzioni e Consigli, 2-3 Assistenza, 9 Scheda prodotto, 11 Installazione, 14-15 Descrizione dell’apparecchio,16 Sale Rigenerante e Brillantante, 17 Caricare i cesti, 18-19 Detersivo e uso della lavastoviglie, 20...
  • Page 2: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina. L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di e staccare la spina dalla presa della corrente sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per alla fine di ogni ciclo e prima di effettuare ragioni di sicurezza e devono essere lette operazioni di pulizia e manutenzione.
  • Page 3: Precautions And Advice

    stoviglie e al grado di sporco consultando la never clean or maintain it unless they are Tabella dei programmi: given supervision. - per stoviglie normalmente sporche utilizzare use inside the home and is not intended consumi energetici e di acqua. for commercial or industrial use.
  • Page 4 health. The crossed-out dustbin symbol shown on all products reminds the owners of their obligations regarding separated waste collection. For further information relating to the correct disposal of household appliances, owners may contact the relevant public authority or the local appliance dealer. Saving energy and respecting the environment Saving water and energy...
  • Page 6 Ártalmatlanítás...
  • Page 9: Assistenza

    Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: (vedi è stato ovviato. Autorizzato. Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: Queste informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio Assistenza Attiva 7 giorni su 7 Nazionale 199.199.199 appuntamento con Centro Assistenza Tecnico autorizzato più...
  • Page 10: Assistance

    Assistance Before contacting Assistance: Troubleshooting guide has ceased to exist. Assistance Service. Never use the services of unauthorised technicians. Please have the following information to hand: This information can be found on the appliance data plate...
  • Page 11: Scheda Prodotto

    NOTE Product Data (product fiche)
  • Page 12 Marka...
  • Page 13 Marca...
  • Page 14: Installazione

    Installazione In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione ATTENZIONE: TENSIONE PERICOLOSA! verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore. Collegamenti idraulici Il tubo di carico dell’acqua, non deve in nessun caso, essere tagliato in quanto contiene parti sotto tensione. L’adattamento degli impianti idraulici per l’installazione deve essere eseguito solo da personale qualificato.
  • Page 15 Avvertenze per il primo lavaggio (secondo il La macchina, è dotata di segnali acustici/toni Dopo l’installazione, rimuovere i tamponi posizionati sui cesti e modello d lavastoviglie che avvisano dell’avvenuto comando: gli elastici di trattenimento sul cesto superiore accensione, fine ciclo ecc.. I simboli/spie/led luminosi presenti sul pannello comandi/ Impostazioni addolcitore acqua display, possono variare di colore, pulsare o essere a luce...
  • Page 16: Descrizione Dell'apparecchio,16

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Cestello posate Filtro lavaggio Serbatoio sale Targhetta caratteristiche Pannello comandi Pannello comandi Tasto Selezione Programma Spia Sale Tasto e Spia Spie selezione programma ON-OFF/Reset Spia Brillantante Solo sui modelli ad incasso totale Presente solo su alcuni modelli.
  • Page 17: Sale Rigenerante E Brillantante

    Sale rigenerante e Brillantante Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale. Seguire le indicazioni riportate sulla confezione. mmol/l mesi Se si usa un prodotto multifunzione, si consiglia comunque di aggiungere il sale, specie se l’acqua è dura o molto dura. Non aggiungendo né...
  • Page 18: Caricare I Cesti

    Caricare i cesti Suggerimenti Alcuni modelli di lavastoviglie, Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di dispongono di settori reclinabili cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquidi rimasti. Non è gli stessi si possono usare in necessario un risciacquo preventivo sotto acqua corrente.
  • Page 19 Ribaltine a posizione variabile* Regolare l’altezza del cesto superiore Le ribaltine laterali sono posizionabili su tre altezze differenti per Il cesto superiore è regolabile in altezza: in posizione alta ottimizzare la disposizione delle stoviglie nello spazio del cesto. quando nel cesto inferiore si vogliono sistemare stoviglie ingombranti;...
  • Page 20: Detersivo E Uso Della Lavastoviglie

    Detersivo e uso della lavastoviglie Caricare il detersivo Avviare la lavastoviglie 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto 2. Aprire la porta e premere il tasto ON-OFF: dosaggio del detersivo, eccedendo non si lava in modo 3.
  • Page 21: Programmi

    Programmi A seconda delle diverse condizioni di utilizzo, la durata e i dati dei programmi possono variare. Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Consumo Consumo Opzioni acqua (l/ciclo) Indicazioni per la scelta dei programmi e dosaggio del detersivo stoviglie normalmente sporche ed è...
  • Page 22: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Periodicamente, pulire il filtro entrata acqua posizionato all’uscita del rubinetto. - Chiudere il rubinetto dell’acqua. - Svitare l’estremità del tubo di carico acqua, togliere il filtro e pulirlo delicatamente sotto un getto di acqua corrente. - Inserire nuovamente il filtro e avvitare il tubo. Pulire i filtri Il gruppo filtrante è...
  • Page 23: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. acqua Presente solo su alcuni modelli.
  • Page 24: Installation

    Installation If the appliance must be moved at any time, keep it in an WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE! upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back. Under no circumstances should the water inlet hose be cut Connecting the water supply as it contains live electrical parts.
  • Page 25 Advice regarding the first wash cycle The machine has a buzzer/set of tones After the installation, remove the stoppers from the racks and dishwasher model ) to inform the user that a command has the retaining elastic elements from the upper rack been implemented: power on, cycle end etc.
  • Page 26: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper spray arm Tip-up compartments Lower rack Lower spray arm Cutlery basket Washing filter Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Low Salt Indicator light Select wash cycle button ON-OFF/Reset button and indicator light Wash cycle indicator light...
  • Page 27: Refined Salt And Rinse Aid

    Only use products which have been specifically designed Average autonomy Water Hardness Table salt dispenser with 1 for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt. wash cycle per day Follow the instructions given on the packaging. level °dH °fH mmol/l months...
  • Page 28: Loading The Racks

    Loading the racks Tips Cutlery basket Before loading the racks, remove all food residues from the The basket is equipped with top grilles for improved cutlery crockery and empty liquids from glasses and containers. No arrangement. The cutlery basket should be positioned only at preventive rinsing is needed under running water.
  • Page 29 Adjusting the height of the upper rack Tray The height of the upper rack can be adjusted: high position to place bulky crockery in the lower rack and low position to can be used to hold small crockery and cutlery. make the most of the tip-up compartments by creating more For optimum washing performance, avoid positioning bulky space upwards.
  • Page 30: Detergent And Dishwasher Use

    Detergent and dishwasher use Measuring out the detergent Starting the dishwasher Good washing results also depend on the correct amount of 1. Turn the water tap on. detergent being used. Exceeding the stated amount does not result in a more effective wash and increases environmental see Loading the racks ).
  • Page 31: Wash Cycles

    Wash cycles Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Wash cycle Approximate Water Energy which Wash cycle Options duration of wash consumption...
  • Page 32: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cleaning the filters The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. They must be cleaned if you wish to achieve the best results in every wash. Clean the filters regularly.
  • Page 33: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or cannot be controlled. one minute and reset the wash cycle. The door won’t close.
  • Page 34 Instalacja MAX 80 cm MIN 40 cm...
  • Page 35 szeroko wysoko 10 nakry Niniejsze urz...
  • Page 37 korek...
  • Page 39 Taca...
  • Page 42 rys.4...
  • Page 44 Üzembe helyezés helyzetben; ha ez nem lehetséges, a hátsó oldalára döntse! Vízbekötés A vízbekötéshez szükséges átalakításokat csak szabad elvágni, mivel nyomás alatt álló részeket tartalmaz. szakember végezheti. alábbiakról: A mosogatógép ne hajtsa meg és ne nyomja össze a csö- van földelése, és megfelel a törvény által veket.
  • Page 45 A készülék hangjelzésekkel/dallamokkal Vízlágyító beállítások hálózati vízkeménységet. ból. Kizárólag mosogatógépekhez használatos sót használjon. * lámpa kialszik. Amennyiben a sótartályba nem tölt sót, a vízlágyító M szaki adatok Dimensões Méretek 10 normál teríték Hálózati víznyomás teljesítmény Olvadó biztosíték A készülék megfelel az elektromágneses összeférhetõségrõl szóló) Csak néhány modellnél tartozék.
  • Page 46 Készülékleírás Kosármagasság-szabályozó Alsó kosár Sótartály Adattábla Programválasztó gomb PROGRAMLÁMPÁK Csak néhány modellnél tartozék.
  • Page 47 Átlagos élettartam mosogatással szint °dH °fH mmol/l 0 - 6 0 - 10 0 - 1 6 - 11 0°fH és 10°fH között tanácsos nem használni sót. A regeneráló só betöltése A só használata elkerüli az edényeken és a mosogatógép A sótartály a mosogatógép alsó...
  • Page 48 Berámolás a kosarakba Csak maradt folyadékot. Az edényeket nem szükséges folyó víz a kerámiából vagy acélból készült edényeké. kistányérok, mély salátástálak. Alsó kosár edényeknek a kosárban való optimális elrendezése érdekében. A talpas poharakat a poharak Néhány modell rendelkezik helyezésével stabilan el lehet rendezni.
  • Page 49 amikor az alsó kosárba nagy edényeket kíván elhelyezni, A nagyobb mosogatási teljesítmény érdekében ne rámoljon be nagyobb helyet biztosítson felfelé. Amennyiben a kosár az oldalainál fogva emelje fel a kosarat, és mozgassa felfelé. Az A) a kosár oldalainál, és kísérje a kosár mozgását lefelé. eszközök.
  • Page 50 Indítás és használat A mosogatószer betöltése 1. Nyissa ki a vízcsapot. A mosogatás eredményessége a mosogatószer helyes adagolásán is múlik – túlzott használatával a mosás nem lesz hatékonyabb, csak a környezetszennyezés lesz nagyobb. P gomb nyomogatásával az edények és azok Általában az átlagosan szennyezett edényekhez a javasolt programot programok és opciók) .
  • Page 51 Programok Program Vízfogyasztás [l/ Energiafogyasztás Program Gazdaságos Normál 0,01 Fél adag Megjegyzés: a "Hétköznapi és Ha kevesebbet szeretne fogyasztani, a mosogatógépet tele töltettel használja.
  • Page 52 Karbantartás és tisztítás nem fémes kefével tisztítsa meg alaposan: ételmaradékokat! 4. ábra)! Hosszú távollét esetén Csak néhány modellnél tartozék.
  • Page 53 pontokat! Ne mosogassa el kézzel az edényeket. le van állva és a lámpák villognak bekezdést). kapcsolatba az ügyfélszolgálattal. Csak néhány modellnél tartozék.
  • Page 54 MAX 80 cm MIN 40 cm...
  • Page 57 °dH °fH „...
  • Page 65 Instalare MAX 80 cm MIN 40 cm Prezent numai la anumite modele.
  • Page 68 °dH , trece Prezent numai la anumite modele.
  • Page 71 Introducerea detergentului...
  • Page 74 Vasele nu sunt uscate. Vasele nu sunt curate.
  • Page 76 195124915.00 - NC 06/2014 jk - Xerox Fabriano...

Table of Contents