Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ENGLISH
ČESKY
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
SVENSKA
SUOMEKSI
NORSK
POLSKI
SLOVENSKY
MAGYAR
SLOVENŠČINA
EESTI
LIETUVIŲ
LATVISKI
ПО-РУССКИ
汉语
GENERAL INSTRUCTIONS FOR USE
OBECNÝ NÁVOD K POUŽITÍ
ALLGEMEINE GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES D'UTILISATION
ISTRUZIONI GENERALI PER L'USO
INSTRUCCIONES GENERALES DE USO
INSTRUÇÕES GERAIS DE UTILIZAÇÃO
ALGEMENE GEBRUIKSAANWIJZINGEN
ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
BRUKSANVISNING
YLEISET KÄYTTÖOHJEET
GENERELL BRUKSANVISNING
OGÓLNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
VŠEOBECNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
ÁLTALÁNOS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
SPLOŠNA NAVODILA ZA UPORABO
ÜLDISED KASUTUSJUHISED
BENDROSIOS NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
VISPĀRĪGI LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI
ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
通用使用说明
2
4
6
9
12
15
17
20
23
26
28
31
33
36
38
41
43
46
48
51
54

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ROOF MASTER and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Singing rock ROOF MASTER

  • Page 1 ENGLISH GENERAL INSTRUCTIONS FOR USE ČESKY OBECNÝ NÁVOD K POUŽITÍ DEUTSCH ALLGEMEINE GEBRAUCHSANWEISUNG FRANÇAIS INSTRUCTIONS GÉNÉRALES D‘UTILISATION ITALIANO ISTRUZIONI GENERALI PER L‘USO ESPAÑOL INSTRUCCIONES GENERALES DE USO PORTUGUÊS INSTRUÇÕES GERAIS DE UTILIZAÇÃO NEDERLANDS ALGEMENE GEBRUIKSAANWIJZINGEN ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ SVENSKA BRUKSANVISNING SUOMEKSI YLEISET KÄYTTÖOHJEET...
  • Page 2: Regular Inspections

    If there are any problems with the use of this product or if you do not chemicals, etc. understand these instructions, please contact SINGING ROCK. The stitching: check for cut, torn, worn or loose thread. Any activities at height are dangerous and may lead to injury or death.
  • Page 3 UV, ostré hrany, poškození vysokou teplotou, V případě problému s použitím výrobku nebo porozuměním návodu nadměrný úbytek materiálu. kontaktujte prosím SINGING ROCK. Značení: čitelnost a jasná identifikace výrobku. Veškeré aktivity ve výškách jsou nebezpečné aktivity, při kterých jsou možná...
  • Page 4 OOP jako osobní položku. Verwendung beeinträchtigen können. Verwenden Sie das Produkt mit einem dynamischen Kletterseil (EN 892) SINGING ROCK ZÁRUKA oder mit einem dehnungsarmen Kernmantelseil (EN 1891). Verwenden Sie 3 roky na vady materiálu a výrobní vady. Nevztahuje se na vady způsobené...
  • Page 5 • Sie sich nicht sicher über die Herkunft oder die Geschichte sind. Wenn das Produkt außer Betrieb genommen wird, darf es erst wieder SINGING ROCK GARANTIE verwendet werden, wenn eine autorisierte Person schriftlich bestätigt, 3 Jahre Garantie auf Material- und Herstellungsfehler. Die Garantie dass es in technisch einwandfreiem Zustand ist.
  • Page 6: Inspections Régulières

    Toute activité en hauteur est dangereuse et peut entraîner des blessures • inspectez les pièces qui peuvent s‘user plus rapidement ou qui sont en ou la mort. En utilisant ce produit, vous reconnaissez tous ces risques et contact fréquent avec d‘autres surfaces ou EPI. assumez la responsabilité...
  • Page 7 In caso di problemi con l‘uso di questo prodotto o per avere danni chimici, ecc. maggiori istruzioni, contattare SINGING ROCK. Le cuciture: controllare se il filo è tagliato, strappato, consumato o allentato. Qualsiasi attività in quota è pericolosa e potrebbe causare lesioni o morte.
  • Page 8: Instrucciones Generales De Uso

    Si tiene cualquier problema con este producto o no entiende estas instrucciones, por favor, póngase en contacto con SINGING ROCK. MANUTENZIONE, PULIZIA E SANIFICAZIONE Il prodotto può essere lavato con acqua pulita. Se il prodotto fosse ancora Cualquier actividad en altura es peligrosa y puede provocar lesiones sporco dopo essere stato lavato o se è...
  • Page 9 EPI como un artículo personal. atada y que todo esté en perfecto estado. Deje de usar el producto si: GARANTÍA SINGING ROCK • muestra cualquier señal de daño; 3 años de garantía para defectos del material y de la fabricación. La •...
  • Page 10 ou morte que possam ser causados como resultado da utilização deste temperaturas elevadas, produtos químicos, etc. produto. Se não puder assumir a responsabilidade por estes riscos ou se Costuras: verificar se há linhas cortadas, rasgadas, desgastadas ou soltas. não compreender estas instruções, não utilize este produto. Componentes metálicos e plásticos: condições de funcionamento adequadas, deformações, fissuras, corrosão/degradação causada pela radiação UV, arestas vivas, danos causados por altas temperaturas,...
  • Page 11 Als er problemen zijn met het gebruik van dit product of als Touwen en textielmaterialen: controleer op insnijdingen, doorgesleten u deze instructies niet begrijpt, neem dan contact op met SINGING ROCK. plekken, beschadigingen door gebruik en veroudering, onjuiste opslag, Alle activiteiten op hoogte zijn gevaarlijk en kunnen leiden tot letsel hoge temperaturen, chemicaliën, etc.
  • Page 12 τη χρήση αυτού του προϊόντος ή εάν δεν καταλαβαίνετε αυτές τις een zeepoplossing (ca. pH 5,5–8,5). Daarna moet het product in schoon οδηγίες, επικοινωνήστε με τη SINGING ROCK. water worden gewassen en in een licht verwarmde, donkere en goed Οποιαδήποτε δραστηριότητα σε ύψος είναι επικίνδυνη και μπορεί να...
  • Page 13 συνιστούμε να χρησιμοποιήτε τα ΜΑΠ ως προσωπικά αντικείμενα. χρησιμοποιηθεί έως ότου ένα εξουσιοδοτημένο άτομο επιβεβαιώσει γραπτώς ότι είναι σε καλή κατάσταση και «ΣΥΜΜΟΡΦΟΥΜΕΝΟ». ΕΓΓΥΗΣΗ SINGING ROCK Μην αλλάξετε την κατασκευή του προϊόντος και μην επιχειρήσετε να το 3ετή εγγύηση που καλύπτει ελαττώματα υλικού και κατασκευής.
  • Page 14 Använd inte produkten utan att ha läst och förstått denna i kontakt med andra ytor eller annan PPE-utrustning. bruksanvisning. Kontakta SINGING ROCK om det uppstår problem vid Rep och textilier: kontrollera för skärskador, slitage, skador uppkomna användning av produkten eller om du inte förstår denna bruksanvisning.
  • Page 15 koulutuksen tai jos olet asianmukaisesti koulutetun ja pätevän henkilön TRANSPORT OCH FÖRV ARING jatkuvassa valvonnassa. Terveytesi sekä henkinen ja fyysinen tilasi voivat Förvara produkten i dess originalförpackning och skydda den från skador vaikuttaa laitteen käyttäjän turvallisuuteen normaalissa käytössä ja och väderpåverkan: direkt solstrålning (UV-strålning), kemikalier, frätande hätätilanteissa.
  • Page 16 HUOLTO, PUHDISTUS JA DESINFIOINTI dem. Kontakt SINGING ROCK hvis det er noen problemer med bruken av Tuote voidaan pestä puhtaalla vedellä. Jos se on edelleen likainen pesun dette produktet, eller hvis du ikke forstår disse instruksjonene.
  • Page 17 SINGING ROCK. Wszystkie aktywności na wysokości są niebezpieczne i mogą prowadzićdo VEDLIKEHOLD, RENGJØRING OG DESINFESJON kalectwa lub śmierci.
  • Page 18: Transport I Przechowywanie

    użytkownik jest odpowiednio przeszkolony lub jest pod nadzorem spowodowanej promieniowaniem UV, ostrych krawędzi, uszkodzeń odpowiednio przeszkolonej i kompetentnej osoby. Stan zdrowia ,psychiki spowodowanych wysoką temperaturą, znacznych ubytków materiału. i waruki fizyczne użytkownika mogą wpływać na bezpieczeństwo Oznaczenia: należy upewnić się, że etykiety są czytelne a identyfikacja użytkowania wyposażenia w normalnym jak i awaryjnym użyciu.
  • Page 19 Švy: pretrhnuté, prerezané alebo vypárané nite. týchto návodov. V prípade problému s použitím výrobku alebo Kovové a plastové komponenty: správna funkcia, deformácia, praskliny, porozumením návodu kontaktujte prosím SINGING ROCK. korózia/degradácia vplyvom UV, ostré hrany, poškodenie vysokou Všetky aktivity vo výškach sú nebezpečné aktivity, pri ktorých sú...
  • Page 20 Ha bármilyen probléma merül fel a termék használatával kapcsolatban, vagy ha nem érti ezeket az utasításokat, ÚDRŽBA, ČISTENIE A DEZINFEKCIA kérjük, forduljon a SINGING ROCK-hoz. Výrobok môžete umyť čistou vodou „domacej“ kvality. Pokiaľ je stále Minden magasban végzett tevékenység veszélyes, mely sérüléshez vagy znečistený...
  • Page 21 Če pride do kakršnih koli težav z uporabo tega izdelka ali če teh navodil ne KARBANTARTÁS, TISZTÍTÁS ÉS FERTŐTLENÍTÉS razumete, se obrnite na SINGING ROCK. A termék „háztartási minőségű“ tiszta vízzel mosható. Ha a mosás után Kakršne koli dejavnosti na višini so nevarne in lahko povzročijo poškodbe ali még mindig piszkos, vagy ha fertőtleníteni kell, akkor langyos vízzel...
  • Page 22 Kovinski in plastični sestavni deli: pravilno delovno stanje, deformacije, razpoke, korozija/razgradnja zaradi UV sevanja, ostri robovi, poškodbe zaradi visokih temperatur, pretirana izguba materiala. SINGING ROCK GARANCIJA Označevanje: berljive nalepke in jasna identifikacija izdelka. 3 letna garancija krije napake v materialu in izdelavi. Garancija ne vključuje Med uporabo: okvar, ki nastanejo ob običajni uporabi, malomarnost, nepravilna uporaba,...
  • Page 23: Transport Ja Hoiustamine

    Kui toote kasutamisel tekib mingi probleem või sa ei Õmblused: kontrolli kas on sisselõikeid, rebendeid, kulumist või lahtiseid niite. mõista käesolevat juhist, pöördu palun SINGING ROCK’i poole. Metallist ja plastikust osad: milline on üldine tööseisund, kas on Kõik tegevused kõrgustes on ohtlikud ja võivad põhjustada vigastusi või...
  • Page 24 Ženklinimas: įskaitomos etiketės ir aiškus produkto identifikavimas. nesuprantate. Jei kyla kokių nors problemų naudojant šį gaminį, arba jei Naudojimo metu: nesuprantate šių instrukcijų, susisiekite su „SINGING ROCK“. • įsitikinkite, kad atskiros sistemos dalys yra tinkamoje padėtyje ir neturi neigiamos įtakos viena kitai ar trukdo;...
  • Page 25 šos norādījumus. Ja rodas problēmas ar šī produkta lietošanu vai ja Šuves: pārbaudiet, vai tās nav izgrieztas, saplēstas, nodilušas vai vaļīgas. nesaprotat šos norādījumus, lūdzu, sazinieties ar SINGING ROCK. Metāla un plastmasas sastāvdaļas: pienācīgs darba stāvoklis, deformācijas, Jebkuras darbības augstumā ir bīstamas un var izraisīt traumas vai nāvi.
  • Page 26 SINGING ROCK GARANTIJA • pārliecinieties, ka skavas, savienotāji, regulēšanas un stiprināšanas 3 gadu garantija, kas attiecas uz materiālu un ražošanas defektiem. elementi ir pareizi uzstādīti un nostiprināti, ka virve ir pareizi sasieta Garantija neattiecas uz defektiem, kas radušies parasta nolietojuma, un ka viss ir nevainojamā...
  • Page 27: Транспортировка И Хранение

    • убедитесь в правильности вщелкивания, узлов, регулировок. Прекращайте эксплуатацию, если: • наблюдаются любые серьезные повреждения изделия; ГАРАНТИЯ SINGING ROCK • у вас есть сомнения в состоянии изделия; 3 года гарантии на производственный брак, и брак материалов. • изделия испытало рывок при срыве;...
  • Page 28 汉语 • 它有任何损坏的迹象; • 你对其状态产生怀疑; • 它经受过一次止坠; 通用使用说明 • 它超过了寿命期; • 你不了解其历史。 此产品是个人保护设备(PPE),用于保护人员在高处坠落的风险,并组成 如果产品被停用,它必须由授权的人员书面确认其状态良好,达标后方可 坠落保护系统的一部分。 继续使用。不要改变产品的结构,或私自修理。如果授权的人员确定其“ 不达标”,我们建议销毁它,防止其被继续使用。 注意 每件产品都提供通用说明和专用说明。在使用此产品前必须认真阅读和理 周期检查 解说明书。如果在使用该产品有任何的问题或你无法理解此说明,请联系 使用者的安全取决于产品的状态。除了由使用者进行的检查外,该产品需 SINGING ROCK。 要至少每12个月按照生产商的流程和授权人员对其进行周期检查。这样的 任何高空活动都是危险的,可能会导致受伤甚至死亡。使用此产品你必须 检查结果必须被记录(类型、生产商、序列号、生产年份、购买日期、第 能够认识到所有的风险,并且承担由于使用此产品而造成的后果中的任何 一次使用日期、检查日期、下次检查日期、授权检查人员的签名)。 损坏、受伤或死亡的个人责任。如果你无法承担这些风险或你无法理解此 说明,请不要使用此产品。 维护,清理和消毒 产品可以用家庭用水清洗。如果在清洗后依然脏污或你需要对其进行 使用方式 消毒,你可以使用温水(最高30℃),如果有必要可以使用肥皂溶液 请按照专门的方式使用该产品,按照说明书中的用途使用,根据没有叉号 (pH5.5-8.5)。之后使用清水洗净,并且在相对阴热、通风处、远离热 的图示进行使用。其他使用方式是被禁止的,可能会造成事故或死亡。 源、避UV的位置将其晾干。不要使用去污剂,高压或蒸汽对其清洗。如果 只有你经过正确的训练或在受过训练和有资质的人员的持续监督下时你才...
  • Page 29 SINGING ROCK s.r.o. Poniklá 317 • 514 01 Poniklá • Czech Republic Tel. +420 481 585 007 • email: info@singingrock.cz www.singingrock.com singingrock.page ver. 16S97022783 0821 singingrock_official...

Table of Contents