Page 1
ENGLISH GENERAL INSTRUCTIONS FOR USE ČESKY OBECNÝ NÁVOD K POUŽITÍ DEUTSCH ALLGEMEINE GEBRAUCHSANWEISUNG FRANÇAIS INSTRUCTIONS GÉNÉRALES D‘UTILISATION ITALIANO ISTRUZIONI GENERALI PER L‘USO ESPAÑOL INSTRUCCIONES GENERALES DE USO PORTUGUÊS INSTRUÇÕES GERAIS DE UTILIZAÇÃO NEDERLANDS ALGEMENE GEBRUIKSAANWIJZINGEN ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ SVENSKA BRUKSANVISNING SUOMEKSI YLEISET KÄYTTÖOHJEET...
If there are any problems with the use of this product or if you do not chemicals, etc. understand these instructions, please contact SINGING ROCK. The stitching: check for cut, torn, worn or loose thread. Any activities at height are dangerous and may lead to injury or death.
Page 3
UV, ostré hrany, poškození vysokou teplotou, V případě problému s použitím výrobku nebo porozuměním návodu nadměrný úbytek materiálu. kontaktujte prosím SINGING ROCK. Značení: čitelnost a jasná identifikace výrobku. Veškeré aktivity ve výškách jsou nebezpečné aktivity, při kterých jsou možná...
Page 4
OOP jako osobní položku. Verwendung beeinträchtigen können. Verwenden Sie das Produkt mit einem dynamischen Kletterseil (EN 892) SINGING ROCK ZÁRUKA oder mit einem dehnungsarmen Kernmantelseil (EN 1891). Verwenden Sie 3 roky na vady materiálu a výrobní vady. Nevztahuje se na vady způsobené...
Page 5
• Sie sich nicht sicher über die Herkunft oder die Geschichte sind. Wenn das Produkt außer Betrieb genommen wird, darf es erst wieder SINGING ROCK GARANTIE verwendet werden, wenn eine autorisierte Person schriftlich bestätigt, 3 Jahre Garantie auf Material- und Herstellungsfehler. Die Garantie dass es in technisch einwandfreiem Zustand ist.
Toute activité en hauteur est dangereuse et peut entraîner des blessures • inspectez les pièces qui peuvent s‘user plus rapidement ou qui sont en ou la mort. En utilisant ce produit, vous reconnaissez tous ces risques et contact fréquent avec d‘autres surfaces ou EPI. assumez la responsabilité...
Page 7
In caso di problemi con l‘uso di questo prodotto o per avere danni chimici, ecc. maggiori istruzioni, contattare SINGING ROCK. Le cuciture: controllare se il filo è tagliato, strappato, consumato o allentato. Qualsiasi attività in quota è pericolosa e potrebbe causare lesioni o morte.
Si tiene cualquier problema con este producto o no entiende estas instrucciones, por favor, póngase en contacto con SINGING ROCK. MANUTENZIONE, PULIZIA E SANIFICAZIONE Il prodotto può essere lavato con acqua pulita. Se il prodotto fosse ancora Cualquier actividad en altura es peligrosa y puede provocar lesiones sporco dopo essere stato lavato o se è...
Page 9
EPI como un artículo personal. atada y que todo esté en perfecto estado. Deje de usar el producto si: GARANTÍA SINGING ROCK • muestra cualquier señal de daño; 3 años de garantía para defectos del material y de la fabricación. La •...
Page 10
ou morte que possam ser causados como resultado da utilização deste temperaturas elevadas, produtos químicos, etc. produto. Se não puder assumir a responsabilidade por estes riscos ou se Costuras: verificar se há linhas cortadas, rasgadas, desgastadas ou soltas. não compreender estas instruções, não utilize este produto. Componentes metálicos e plásticos: condições de funcionamento adequadas, deformações, fissuras, corrosão/degradação causada pela radiação UV, arestas vivas, danos causados por altas temperaturas,...
Page 11
Als er problemen zijn met het gebruik van dit product of als Touwen en textielmaterialen: controleer op insnijdingen, doorgesleten u deze instructies niet begrijpt, neem dan contact op met SINGING ROCK. plekken, beschadigingen door gebruik en veroudering, onjuiste opslag, Alle activiteiten op hoogte zijn gevaarlijk en kunnen leiden tot letsel hoge temperaturen, chemicaliën, etc.
Page 12
τη χρήση αυτού του προϊόντος ή εάν δεν καταλαβαίνετε αυτές τις een zeepoplossing (ca. pH 5,5–8,5). Daarna moet het product in schoon οδηγίες, επικοινωνήστε με τη SINGING ROCK. water worden gewassen en in een licht verwarmde, donkere en goed Οποιαδήποτε δραστηριότητα σε ύψος είναι επικίνδυνη και μπορεί να...
Page 13
συνιστούμε να χρησιμοποιήτε τα ΜΑΠ ως προσωπικά αντικείμενα. χρησιμοποιηθεί έως ότου ένα εξουσιοδοτημένο άτομο επιβεβαιώσει γραπτώς ότι είναι σε καλή κατάσταση και «ΣΥΜΜΟΡΦΟΥΜΕΝΟ». ΕΓΓΥΗΣΗ SINGING ROCK Μην αλλάξετε την κατασκευή του προϊόντος και μην επιχειρήσετε να το 3ετή εγγύηση που καλύπτει ελαττώματα υλικού και κατασκευής.
Page 14
Använd inte produkten utan att ha läst och förstått denna i kontakt med andra ytor eller annan PPE-utrustning. bruksanvisning. Kontakta SINGING ROCK om det uppstår problem vid Rep och textilier: kontrollera för skärskador, slitage, skador uppkomna användning av produkten eller om du inte förstår denna bruksanvisning.
Page 15
koulutuksen tai jos olet asianmukaisesti koulutetun ja pätevän henkilön TRANSPORT OCH FÖRV ARING jatkuvassa valvonnassa. Terveytesi sekä henkinen ja fyysinen tilasi voivat Förvara produkten i dess originalförpackning och skydda den från skador vaikuttaa laitteen käyttäjän turvallisuuteen normaalissa käytössä ja och väderpåverkan: direkt solstrålning (UV-strålning), kemikalier, frätande hätätilanteissa.
Page 16
HUOLTO, PUHDISTUS JA DESINFIOINTI dem. Kontakt SINGING ROCK hvis det er noen problemer med bruken av Tuote voidaan pestä puhtaalla vedellä. Jos se on edelleen likainen pesun dette produktet, eller hvis du ikke forstår disse instruksjonene.
Page 17
SINGING ROCK. Wszystkie aktywności na wysokości są niebezpieczne i mogą prowadzićdo VEDLIKEHOLD, RENGJØRING OG DESINFESJON kalectwa lub śmierci.
użytkownik jest odpowiednio przeszkolony lub jest pod nadzorem spowodowanej promieniowaniem UV, ostrych krawędzi, uszkodzeń odpowiednio przeszkolonej i kompetentnej osoby. Stan zdrowia ,psychiki spowodowanych wysoką temperaturą, znacznych ubytków materiału. i waruki fizyczne użytkownika mogą wpływać na bezpieczeństwo Oznaczenia: należy upewnić się, że etykiety są czytelne a identyfikacja użytkowania wyposażenia w normalnym jak i awaryjnym użyciu.
Page 19
Švy: pretrhnuté, prerezané alebo vypárané nite. týchto návodov. V prípade problému s použitím výrobku alebo Kovové a plastové komponenty: správna funkcia, deformácia, praskliny, porozumením návodu kontaktujte prosím SINGING ROCK. korózia/degradácia vplyvom UV, ostré hrany, poškodenie vysokou Všetky aktivity vo výškach sú nebezpečné aktivity, pri ktorých sú...
Page 20
Ha bármilyen probléma merül fel a termék használatával kapcsolatban, vagy ha nem érti ezeket az utasításokat, ÚDRŽBA, ČISTENIE A DEZINFEKCIA kérjük, forduljon a SINGING ROCK-hoz. Výrobok môžete umyť čistou vodou „domacej“ kvality. Pokiaľ je stále Minden magasban végzett tevékenység veszélyes, mely sérüléshez vagy znečistený...
Page 21
Če pride do kakršnih koli težav z uporabo tega izdelka ali če teh navodil ne KARBANTARTÁS, TISZTÍTÁS ÉS FERTŐTLENÍTÉS razumete, se obrnite na SINGING ROCK. A termék „háztartási minőségű“ tiszta vízzel mosható. Ha a mosás után Kakršne koli dejavnosti na višini so nevarne in lahko povzročijo poškodbe ali még mindig piszkos, vagy ha fertőtleníteni kell, akkor langyos vízzel...
Page 22
Kovinski in plastični sestavni deli: pravilno delovno stanje, deformacije, razpoke, korozija/razgradnja zaradi UV sevanja, ostri robovi, poškodbe zaradi visokih temperatur, pretirana izguba materiala. SINGING ROCK GARANCIJA Označevanje: berljive nalepke in jasna identifikacija izdelka. 3 letna garancija krije napake v materialu in izdelavi. Garancija ne vključuje Med uporabo: okvar, ki nastanejo ob običajni uporabi, malomarnost, nepravilna uporaba,...
Kui toote kasutamisel tekib mingi probleem või sa ei Õmblused: kontrolli kas on sisselõikeid, rebendeid, kulumist või lahtiseid niite. mõista käesolevat juhist, pöördu palun SINGING ROCK’i poole. Metallist ja plastikust osad: milline on üldine tööseisund, kas on Kõik tegevused kõrgustes on ohtlikud ja võivad põhjustada vigastusi või...
Page 24
Ženklinimas: įskaitomos etiketės ir aiškus produkto identifikavimas. nesuprantate. Jei kyla kokių nors problemų naudojant šį gaminį, arba jei Naudojimo metu: nesuprantate šių instrukcijų, susisiekite su „SINGING ROCK“. • įsitikinkite, kad atskiros sistemos dalys yra tinkamoje padėtyje ir neturi neigiamos įtakos viena kitai ar trukdo;...
Page 25
šos norādījumus. Ja rodas problēmas ar šī produkta lietošanu vai ja Šuves: pārbaudiet, vai tās nav izgrieztas, saplēstas, nodilušas vai vaļīgas. nesaprotat šos norādījumus, lūdzu, sazinieties ar SINGING ROCK. Metāla un plastmasas sastāvdaļas: pienācīgs darba stāvoklis, deformācijas, Jebkuras darbības augstumā ir bīstamas un var izraisīt traumas vai nāvi.
Page 26
SINGING ROCK GARANTIJA • pārliecinieties, ka skavas, savienotāji, regulēšanas un stiprināšanas 3 gadu garantija, kas attiecas uz materiālu un ražošanas defektiem. elementi ir pareizi uzstādīti un nostiprināti, ka virve ir pareizi sasieta Garantija neattiecas uz defektiem, kas radušies parasta nolietojuma, un ka viss ir nevainojamā...
• убедитесь в правильности вщелкивания, узлов, регулировок. Прекращайте эксплуатацию, если: • наблюдаются любые серьезные повреждения изделия; ГАРАНТИЯ SINGING ROCK • у вас есть сомнения в состоянии изделия; 3 года гарантии на производственный брак, и брак материалов. • изделия испытало рывок при срыве;...
Need help?
Do you have a question about the ROOF MASTER and is the answer not in the manual?
Questions and answers