Download Print this page

Advertisement

Quick Links

D
F
GB
NL
I
Für Service: (49) 6838/907-172
D
For Service: (+44) 0845-602-4285
GB
709321B
SUB300
Anleitungen
Instructions
Instructions
Instrukties
Istruzioni
Unterflurantrieb
Automatisme enterré pour portail
à battants
Underground gate actuator
Ondergrondse aandrijving
Apricancello interrato
Pour Service: 03-87-98-15-93
F
Voor Service: 020-684-7978
NL

Advertisement

loading

Summary of Contents for Chamberlain deltadoors SUB300

  • Page 1 SUB300 Anleitungen Unterflurantrieb Instructions Automatisme enterré pour portail à battants Instructions Underground gate actuator Instrukties Ondergrondse aandrijving Istruzioni Apricancello interrato Für Service: (49) 6838/907-172 Pour Service: 03-87-98-15-93 For Service: (+44) 0845-602-4285 Voor Service: 020-684-7978 709321B...
  • Page 2 Le montage sur un portail en bois est critique. En pareil cas , il conviendrait de rallonger le rail en U pour permettre un meilleur vissage et pour l'empêcher de se desserrer dans le bois. © Chamberlain GmbH, 2005 709412 709412...
  • Page 3 SUB100S SUB100S SUB100S arm for SUB-series underground Installation in cases where the space between the gate Braccio SUB100S per comandi da Montaggio con una distanza inferiore a ~ 6 cm tra la and driveway is less than 6cm porta e la via di corsa. drives sottopavimento della serie SUB The U-rail is welded to the inside of the gate frame.
  • Page 4 Signaallamp optioneel Chamberlain GmbH noch de filialen of handelaren van deze firma zijn aansprakelijk voor enigerlei Sleutelschakelaar optioneel neven- of gevolgschade op grond van welke expliciete of stilzwijgende garantie met betrekking tot dit product ook. Noch vertegenwoordigers noch enige andere personen zijn gerechtigd, namens...
  • Page 5: Voor U Begint

    VERPAKKINGSINHOUD VOORBEREIDINGEN Controleer voor de montage de inhoud van de verpakking op SUB300M (motor) volledigheid. Houd er rekening mee dat u nog materiaal • Motor incl. aansluitkabel nodig kunt hebben dat begrijpelijkerwijs niet meegeleverd • Condensator wordt (lege buizen, kabels, schroeven, pluggen etc.). Om SUB300B (box) ongewenste slingerbewegingen te voorkomen, dient de •...
  • Page 6 Machinerichtlijn 89/392/EEG te voldoen. Vergeet niet het systeem te aarden! B. P. Kelkhoff De condensator dient beschermd te worden tegen Manager, Regulatory Affairs THE CHAMBERLAIN GROUP, INC. binnendringend water (in de bediening). L1 ÷ L2 January, 2005 (zwart/bruin). 709321B-NL...
  • Page 7 GOC1A Instructions Underground gate actuator 600053 & 9747E CB11 600046 94335E (433MHz) Instrukties Ondergrondse aandrijving (433MHz) ANT4X-1LM Istruzioni Apricancello interrato Für Service: (49) 6838/907-172 Pour Service: 03-87-98-15-93 For Service: (+44) 0845-602-4285 Voor Service: 020-684-7978 709322 © Chamberlain GmbH, 2005 709322...
  • Page 8 709322 709322...
  • Page 9 SUB-180 Verpackungsinhalt (Abbildung 1): Sicherheits- und Warnhinweise sind unbedingt aus der SUB300B Anleitung zu übernehmen SUB-180 (180 Grad Arm) und zu befolgen. • Antriebsarm 180° (1x) Achtung: Bei der Montage muss ein Einschließen • Motor-Rad Kette 180° (1x) zwischen dem angetriebenen Teil und den umgebenden •...
  • Page 10 SUB-180 Package contents (figure 1): These instructions describe the assembly between the drive arm SUB-180, SUB300M, SUB300B. SUB 180 (180 degree arm) Safety and warning information must be taken • Drive arm, 180° (1x) from the SUB300B instructions and followed. •...
  • Page 11 SUB-180 Contenuto dell’imballo (figura 1): Queste istruzioni descrivono l’assemblaggio fra il braccio di azionamento SUB-180, SUB300M, SUB300B. SUB-180 (braccio 180 gradi) Indicazioni di sicurezza e avvertenze devono • Braccio di azionamento 180° (1 pz) essere desunte dalle istruzioni del braccio •...
  • Page 12 SUB-300B © Chamberlain GmbH, 2005 709323...