Download Print this page
Focal SUB ONE User Manual
Hide thumbs Also See for SUB ONE:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SUB ONE
User Manual / Руководство по эксплуатации /
使 用 手 册 /
사용 설명서
‫دليل المستخدم‬
/
/
/
取扱説明書
用戶手冊

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SUB ONE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Focal SUB ONE

  • Page 1 SUB ONE ™ User Manual / Руководство по эксплуатации / 使 用 手 册 / 사용 설명서 ‫دليل المستخدم‬ 取扱説明書 用戶手冊...
  • Page 3 English READ FIRST ! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ! The bolt of lightning in an equilateral triangle Warning: To prevent any risk of electric shock, The exclamation mark in an equilateral triangle warns the user that the device has high do not remove the cover (or the back) from warns the user that the manual contains voltage that could result in a risk of electric the device.
  • Page 4 In the event of a problem, please contact your Focal dealer. The warranty for France on any Focal equipment is 2 years, non-transferable in the event of resale, from the date of purchase. In the event of faulty equipment, you must send it in its original packaging and at your own expense to the dealer, who will analyse the equipment and determine the nature of the fault.
  • Page 5 Inserting/removing the grilles Two grilles are supplied for each of the two speaker drivers in the SUB ONE. To insert a grille, line up the grille notches with the dedicated slots and press gently. To remove a grille, simply use your fingers to pull on the notches above and below the grille.
  • Page 6 This phase-adjustment potentiometer, combined with the polarity switch (4), will allow you to compensate for the positioning of the SUB ONE if required, in relation to that of the monitors. Depending on the distance of the subwoofer, on whether it is in a central position or not, this setting will allow you to simultaneously receive the sound information coming from the SUB ONE and its linked monitors.
  • Page 7 Using the SUB ONE in a multichannel configuration (5.1, 5.2, 7.1, etc.) LFE IN : this input is intended for powering your SUB ONE for a multichannel application (5.1, 5.2, 7.1, etc.). The LFE input is used exclusively for low frequencies.
  • Page 8 Universal power Detachable - Connection IEC inlet power cord Transducers • Subwoofer 2 x 8'' (20cm) long-excursion Focal speaker drivers with Slatefiber cones Cabinet-work • Construction 7/8" (22mm) MDF panel with internal braces • Finish Dark grey vinyl • Dimensions (HxWxD) "x11...
  • Page 9 Русский ПРОЧЕСТЬ В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ! ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ! Символ молнии внутри равностороннего Опасность: во избежание поражения Символ восклицательного знака внутри треугольника предупреждает пользователя электрическим током не снимайте крышку корпуса равностороннего треугольника предупреждает о том, что устройство находится под высоким (или...
  • Page 10 еперь продукт можно зарегистрировать на сайте www.focal.com/warranty Благодарим вас за покупку изделия Focal. Надеемся, что вы по достоинству оцените применимые нами технологии высокой точности. Мы ценим новаторство, традиции и превосходное качество и стремимся к тому, чтобы вы получали удовольствие от...
  • Page 11 SUB ONE может использоваться: - для усиления низких и сверхнизких частот в конфигурациях стерео + сабвуфер (2.1 или 2.2). На тыловой панели SUB ONE предусмотрены разъемы для подключения стандартных источников стереозвука (Left In и Right In), а также разъемы для исходящего сигнала (Left Out и...
  • Page 12 Поворотный потенциометр для настройки фазы звукового сигнала. В сочетании с переключателем полярности (4) позволяет компенсировать расстояние между SUB ONE и мониторами. В зависимости от расстояния до сабвуфера и его центрального или иного расположения данная настройка позволяет синхронизировать звучание SUB ONE и...
  • Page 13 10 – LFE Использование SUB ONE в многоканальной конфигурации (5.1, 5.2, 7.1 …) LFE IN: вход для подачи сигнала на SUB ONE при подключении к многоканальной системе (5.1, 5.2, 7.1 …). Вход LFE предназначен исключительно для низких частот. LFE OUT: выход для подключения SUB ONE к другому сабвуферу многоканальной системы.
  • Page 14 • Электропитание - Напряжение Универсальный блок питания - Подключение Съемный сетевой кабель CEI Звуковые преобразователи • Сабвуфер 2 x громкоговорителя Focal диаметром 20 см с мембраной Slatefiber Корпус • Конструкция Усиленная панель МДФ, 22 мм • Отделка Темно-серый винил • Размеры (ВxДxШ) 475 x 310 x 520 мм...
  • Page 15 简体中文 请先阅读本文! 重要安全说明! 带有等边三角形的闪电标志警告用户该设 警告:为避免触电危险,请勿从设备上卸 带有等边三角形的闪电标志警告用户该 备具有高电压,可能导致触电危险。 下外壳(或后盖)。此设备中不包含用户 手册中包含有关如何使用和保养设备的重 可自行维修的部件。如需进行维护或修 要说明。 理,请联系有资质的专业人士。 1. 请仔细阅读这些说明。 15.本产品属于1类设备。仅使用随 26.如果将设备从寒冷环境移动到温 2.请妥善保管这些说明。 附的电源插头(带有接地线)连接 暖环境,请确保其未发生冷凝现象 3.请注意所有警告。 设备。设备必须连接到带有接地的 再连接电源线。 4.请谨慎遵循所有说明。 电源插座中。 27.请勿在设备顶部放置明火,如点 5.请勿在水边使用本设备。 16.当使用电源开关或连接到本产品 燃的蜡烛。 6.仅可使用干布进行清洁。 的电源插头或适配器作为断开设备 28.只可将设备连接到设备标签上标 7.请勿阻塞任何通风口。请按照制 时,必须使该设备处于易接近、可 明的电源类型。如无法确定您的主 造商的说明进行安装。 操作的状态。 电源类型,请咨询零售商或电力供 应商。 对于使用电池或其它类型电 8.请勿将其安装在任何热源附近, 17.警告:为减少火灾和触电危险,...
  • Page 16 SUB ONE ™ 安 装 手 册 请于10天内寄回随附的产品质保书,使Focal-JMlab质保生效。 您现在可以在线注册产品:www.focal.com/warranty 感谢您购买Focal产品。欢迎步入我们的高保真天地。创新、传统、卓越和愉悦是我们的价值观;我 们全力以赴地为您提供纯粹、保真且丰富的声音。为充分发挥产品的性能,建议您阅读本手册中的指 引,并妥善保存以备日后参考。 包装清单 SUB ONE包装箱中附带以下部件(除本手册外): • 电源线1根 • 双扬声器配备的2个防护格栅(我们建议尽快取下格栅,以提升聆听体验) • 拆箱说明1份 确认所有部件均无缺失,并从纸箱中取出所有附件。为避免在拆箱过程中损坏产品,请按照包装箱内拆 箱说明上指示的步骤进行操作。确认包装箱未出现任何损坏迹象。如有损坏,请告知承运人和供应商。 将包装保存完好以备日后使用尤为重要。 建议 我们郑重强调:您所购买的产品可产生较高的声压。由于失真程度低,用户疲劳程度极小,因此未必能 够始终实现实际声压。敬请牢记,暴露于高音量环境超过特定时长可对听力造成不可逆的损伤。 质保条款 如有疑问,请联系您的Focal经销商。 在法国购买的任何Focal产品享受自购买之日起2年的质保期,质保期不因转售而延续。如产品存在缺 陷,您需使用原包装自费将其寄送至经销商处,由经销商对产品进行检测并排查故障原因。如果在质保 范围内,产品将更换并返还给您。反之,我们将为您出具维修费用明细。 不当使用或错误连接(如移动线圈烧毁等)导致的损坏不在质保范围内。 在法国以外的地区,Focal-JMlab产品所享受的质保条款由各自国家的Focal官方授权经销商根据当地现行 法律制定。 为了使产品日益完善,Focal-JMlab保留其随时修改产品技术规格的权利,恕不另行通知。 图片仅供参考。...
  • Page 17 SUB ONE ™ 安 装 手 册 SUB ONE是供专业控制系统使用的有源低音炮。采用两个法国制造的20厘米Slatefiber振膜低音扬声器, 由两个大截面沉孔承载。 SUB ONE 可用于下列领域: - 在立体声+超低音扬声器(2.1或2.2)装备基础上额外增加了低音和次低音音效。为此,SUB ONE的后 面板可连接传统的立体声源(左侧输入和右侧输入),还可以获取SUB ONE装配的“高通”滤波器所处 理的信号(左侧输出和右侧输出),信号传输至名为“卫星”的扬声器组。 - 通过位于SUB ONE后面板上的特定LFE(低频音效)输入口,为多声道系统(5.1、5.2、6.1 ...)提供 LFE(低频音效)。 安装 交流电源 本产品必须使用接地的交流电源。 自动待机 SUB ONE拥有“待机”模式。开启低音炮时,“待机”模式启用。要关闭待机模式,请将音频信号发送 到音箱并逐渐增加音频源的音量。如超过30分钟未接收到音频源信号,SUB ONE将自动切换至“待机” 模式。“待机” 模式的功耗小于0.5W。您可以使用自动待机开关(第18页)禁用“待机”功能。 插入/拆下格栅 SUB ONE的两个扬声器各配有两个格栅。要插入格栅,请将格栅的槽口放在专用孔位前并逐步按下。拆 卸格栅时,只需用手指轻轻拉动格栅顶部和底部的凹槽。...
  • Page 18 SUB ONE ™ 安 装 手 册 SUB ONE的设置和控制: 1 – 低通 此旋转式电位器用于调节低音炮的低通截止频率,以确定SUB ONE必须转录的最高频率。显而易见,其目 地在于使整个系统(超低音扬声器+扬声器组)的频率响应曲线尽可能线性化,从而避免超低音扬声器和 监听器重现相同的频率。 2 – 电平 调整SUB ONE电平,从而通过监听器的音量确定低音炮的音量。考虑到每个刚性表面(地面、墙壁)提高 6 dB,此设置还提供了优化低音炮位置的选项。 3 – 相位 与极性开关(4)关联的此相位调节电位器将在必要时补偿SUB ONE相对于监听器的定位。根据与低音炮 的间距以及是否位于中央位置,此设置将同步接收来自SUB ONE和与其关联的监听器的声音信息。 4 – 极性 该极性开关将SUB ONE的相位反转180°。 5 - 自动待机 SUB ONE拥有“待机”模式,可根据需要将其禁用。出厂时,这款低音炮的默认设置为...
  • Page 19 SUB ONE ™ 安 装 手 册 6 – DEFEAT 此开关可激活或关闭卫星扬声器的高通滤波器。当LED红灯亮起时,“DEFEAT”模式将启动,并关闭监 听器的高通滤波器。 7 – 60 Hz – 90 Hz 该开关用于选择卫星扬声器高通滤波器的截止频率。 8 – 在立体声+超低音扬声器配置(2.1或2.2)中使用SUB ONE Left IN(左侧输入):此输入专用于接收信号源(调音台或其他…)的左侧输出。 Right IN(右侧输入):此输入专用于接收信号源的右侧输出(调音台或其他…)。 Left OUT(左侧输出):此输出用于为2.1系统的左扬声器传输信号。通过此获取的信号将事先由SUB ONE的高通滤波器滤波。 Right OUT(右侧输出):此输出用于为2.1系统的右扬声器传输信号。通过此获取的信号将事先由SUB ONE的高通滤波器滤波。 9 –旁路2.1 该输入口允许连接2位控制踏板(未提供),该踏板将通过6.35毫米插孔连接。激活旁路将启动超低音扬 声器“静音”模式。通过该操作进行即时对比,在所谓的“2.1”系统(SUB ONE,与2个监听器关联) 和传统立体声系统之间快速切换。在对SUB ONE和相关联监听器之间的滤波设置(相位、截止频率、音...
  • Page 20 SUB ONE ™ 安 装 手 册 系统 SUB ONE • 响应频率(+/- 3dB) 32 Hz - 120 Hz •最大SPL级 114 dB SPL (pic @ 1 m) • 額定功率 280 W 电子部件 •输入 - 类型/阻抗 左, 右, LFE低频音效 - 连接器 电子对称性/ 110 kOhms - 灵敏度...
  • Page 21 中文 請先閱讀 重要安全說明! 等腰三角形中的閃電符號是用來警告使用 警告:為了避免觸電風險,請勿將裝置的 等腰三角形中的驚嘆號用以警示使用者, 者裝置具有高電壓,可能導致觸電風險。 封蓋(或背殼)移除。此裝置中沒有使用 注意手冊中含有關於使用和照顧裝置的重 者可自行更換的零件。請聯繫合格專業人 要說明。 員進行維護或維修。 1. 請仔細閱讀這份說明。 15. 此產品屬於 1 類裝置。僅能使 26. 若產品從低溫環境運送至高溫 2. 請保存這份說明。 用所提供的市電插頭來連接裝置, 環境,請在連接電源線前確認無冷 3. 請注意所有警告事項。 該插頭內含接地連接。裝置插頭必 凝現象發生。 4. 請遵守所有指示。 須接入有接地的市電插座。 27. 無遮蔽火焰源不應置於裝置之 5. 請勿在近水處使用本設備。 16. 當開啟/關閉開關或者連接到 上,例如點燃的蠟燭。 6. 僅能使用乾布清潔。 產品的市電插頭或轉接器被用作一...
  • Page 22 SUB ONE ™ 用 戶 手 冊 請驗證您的 Focal-JMlab 保固, 現在您可以在線上為產品進行註冊:www.focal.com/warranty 謝謝您選購了Focal的產品。 歡迎進入我們的Hi-Fi世界。 我們的核心價值是創新、傳統、卓越及愉悅, 我們唯一的目標是提供您純粹、真實且豐富的聲音。 為了協助您認識產品的所有效能,我們建議您閱讀 這份手冊內的使用說明,並妥善保存以備日後查閱。 產品包裝內容 SUB ONE出貨時會隨附以下配件(除了本手冊以外): •1條電源線 • 2 個喇叭網罩(建議盡可能在聆聽時取下網罩) • 1 份拆封說明 請確認上述物件均無遺漏,然後從包裝箱中取出所有配件。 為了避免在拆封時損壞產品,請遵守紙箱內 附拆封說明上的指示步驟。 檢查音箱確認是否有任何損傷的可能跡象。雖然機率很低,但在發現損傷跡 象時,請立即通知承運方與供貨方。建議保存產品包裝,以供將來設備運送時使用。 使用前的建議 特別強調,您的產品可能會產生巨大的聲壓。 由於揚聲器的失真程度很低,可將使用者疲勞降到最低, 有時候使用者工作中不會明顯察覺實際的聲壓級。請提醒自己,持續曝露於過高聲壓級一段期間有可能 造成永久性失聰。 保固條款 如產品發生問題,請聯繫您的Focal零售商。 所有Focal產品在法國的保固期皆為2年,自購買日起算,如轉賣則保固不得轉移。 若產品有任何狀況,...
  • Page 23 SUB ONE ™ 用 戶 手 冊 SUB ONE是一款供專業控制系統使用的主動式重低音喇叭。 本產品的兩顆喇叭是使用Slatefiber振膜的20cm低音喇叭,法國製造,配備兩個大面積氣孔。 SUB ONE可用於: - 補足立體聲+超低音喇叭配置(2.1或2.2聲道)中的重低音或超重低音部分。 針對此用途,SUB ONE背 面的面板可以接傳統立體聲音源(Left In及Right In),也可收集經SUB ONE內建「高通濾波器」處理過 的訊號(Left Out及Right Out)並送出給稱為「衛星」的串聯喇叭。 - 在多聲道組合(5.1、5.2、6.1聲道等)中作為低頻效果聲道(LFE),SUB ONE背面面板上設置有LFE的 特別輸入插孔。 安裝 供電電壓 您的產品必須使用所提供電源線進行接地。 自動待機模式 SUB ONE內建「休眠」模式。當您啟動重低音喇叭時,「休眠」模式也會啟動。要關休眠機模式,請逐 漸調高音訊來源的音量層級,將音訊送入喇叭。無音訊輸入約三十分鐘後,SUB ONE將自動進入「休 眠」模式。 在模式「休眠」下,耗電量低於0.5W。 可透過自動待機開關(Auto Stand-by,參見第24 頁),關閉進入「休眠」模式的功能。...
  • Page 24 間差。 配合重低音喇叭與中央位置的間距做調整,此設定讓您可同步接收SUB ONE及串聯的監聽喇叭發出 的音訊。 4– 極性(POLARITY) 此極性切換器可將SUB ONE的相位做180度翻轉。 5– 自動待機(AUTO STAND BY) SUB ONE設有「休眠」模式,可視需要關閉此功能。 重低音喇叭出廠時的預設值是 "ENABLE"。 此時休眠模式處於啟動狀態。 當您啟動SUB ONE時,「休眠」模式也會啟動。 要關閉休眠模 式,請逐漸調高音訊來源的音量層級,將音訊送入超低音喇叭。 無音訊輸入約三十分鐘後,重低音喇叭將 自動進入「休眠」模式。 在休眠模式下,耗電量低於0.5W。您可以關閉進入自動休眠模式的功能。 要關 閉此功能,請將開關切換到 "DISABLE" 位置。 當此開關在"DISABLE "位置時,SUB ONE從 "ON-OFF" (啟 動/關閉)開關被切換到 "ON "(啟動)之後,就會持續處於啟動狀態。 6– 降噪(DEFEAT) 此切換器決定衛星喇叭組合的高通濾波器是否作用。 當LED燈號為紅色時,降噪模式啟動,會關閉監聽 喇叭的高通濾波器。...
  • Page 25 Right OUT:此輸出插孔用於提供音訊給2.1聲道系統的右聲道喇叭。 插上之後,所收到的音訊就會經過 SUB ONE的高通濾波器過濾。 9– 2.1直通(BYPASS 2.1) 此輸入插孔用於透過6.35mm音源線連接兩段式腳踏控制器(不包括在此產品內)。啟動BYPASS會導致 超低音喇叭的"mute"模式啟動。 透過此功能,可在所謂2.1聲道系統(SUB ONE加上2顆監聽喇叭)及 傳統立體聲系統之間快速切換,提供即時比較結果。 尤其在最佳化SUB ONE與監聽喇叭搭配的過濾設定 (相位、臨界值頻率、音量)時,特別實用。 10– 低頻效果(LFE) 將SUB ONE用於多聲道組合(5.1、5.2、7.1聲道等) LFE IN:此輸入插孔用來在多聲道(5.1、5.2、7.1聲道等)環境中供給音訊給您的SUB ONE。 LFE輸入插 孔僅能用於低音頻率。 LFE OUT:此輸出插孔用來在多聲道環境中,將您的SUB ONE與另一顆重低音喇叭做串聯。 11– 電源(POWER) ON/OFF 開關用於啟動或關閉SUB ONE。 設備名稱:專業監聽超低音音箱,型號(型式): SUB ONE Equipment name Type designation (Type) 限用物質及其化學符號...
  • Page 26 •使用者控制功能 超低音喇叭音量(靈敏度)調整 高通濾波器頻率臨界值設定 相位調整 極性翻轉功能 靜音 外部靜音(由腳踏板控制) •燈號(LED) 運作中 降噪 •電源供應 - 電壓 全球通用國際電壓 可拆卸CEI電源線 - 連接 換能器 •超低音喇叭 2 x Focal 20 cm長衝程喇叭,使用Slatefiber振膜 工藝 •構造 22 mm內部強化中密度纖維板 •表面處理 霧面灰色耐腐蝕塗漆 •尺寸(HxLxP) 475 x 310 x 520 mm •重量 18.5 kg...
  • Page 27 한국어 사용에 앞서 먼저 읽어보십시오! 중요한 안전 지침! 등변 삼각형 안의 번개 표시는 장치에 감전을 경고: 감전 위험을 예방하기 위해, 장치로부터 커버 등변 삼각형 내 느낌표는 설명서에 장치를 일으킬 수 있는 고전압이 흐른다는 것을 사용자에게 (또는 뒷면)를 제거하지 마십시오. 이 장치에는 사용하고...
  • Page 28 그렇지 않은 경우 수리 견적이 제시될 것입니다. 보증은 오사용 또는 잘못된 연결에 의해 발생한 손상(예: 타버린 가동코일)에 대해 적용되지 않습니다. 프랑스 외의 지역에서 Focal 장비는 해당 지역의 현행법에 맞게 해당국의 공식 Focal-JMlab 총판이 정한 현지 조건에 따른 보증이 적용됩니다. 개발 목적으로 Focal-JMlab은 사전 고지 없이 제품의 기술 명세를 수정할 권한을 보유합니다.
  • Page 29 - 베이스 또는 서브 베이스를 더해 스테레오 + 서브우퍼(2.1 또는 2.2) 설치 방식을 위해 사용할 수 있습니다. 이를 위해 SUB ONE 후방 패널의 연결부를 통해 기존 스테레오 소스(Left In 및 Right In)를 연결할 수 있고, 또한 SUB ONE에 포함된 '고역 통과' 필터를 통해 처리되었으며 위성 스피커와 연결된...
  • Page 30 3 – PHASE 극성 스위치(4)와 연결된 이 위상 조정 가변저항으로 모니터의 배치와 관련하여 SUB ONE의 배치를 보정할 수 있습니다. 서브우퍼의 이격, 중심 위치 여부와 관련하여 이 조정으로, SUB ONE, 그리고 이에 연결된 모니터에서 전송하는 소리 정보를 동기화 방식으로 수신할 수 있습니다.
  • Page 31 10 – LFE 멀티채널(5.1, 5.2, 7.1 등) 구성으로 SUB ONE 사용하기 LFE IN: 이 입력은 멀티채널(5.1, 5.2, 7.1 등) 애플리케이션을 위해 SUB ONE에 신호를 보내기 위한 것입니다. LFE 입력은 저주파수에만 해당합니다. LFE OUT: 이 출력은 멀티채널 애플리케이션을 위해 다른 서브우퍼와 SUB ONE을 연결하기 위한...
  • Page 32 Defeat 작동 •전원 공급 - 전원 범용 전원공급장치, - 연결 탈착형 CEI 전선 변환기 •서브우퍼 Slatefiber 멤브레인으로의 편위 길이가 20cm인 Focal 스피커 2개 목조부 •구조 내부 보강재가 포함된 22mm MDF판 •마감 진회색 비닐 •치수(높이x길이x폭) 475 x 310 x 520 mm •중량...
  • Page 33 日本語 まず、こちらをお読みください! 重要な安全上の注意! 正三角形の中の矢印記号が付いた稲妻マーク 警告:感電の危険を防ぐため、装置からカバ 正三角形の中の感嘆符は、マニュアル内に安 は、人が感電するリスクとなるような「危険 ー(または背面)を取り外さないでくださ 全性に関する、および操作と保守整備に関す る重要な指示があることをユーザーに対して な」電圧が製品内部に存在することをユーザ い。専門家のみが修理できる装置です。メン ーに対して注意喚起する目的があります。 テナンスまたは修理については、有資格者に 注意喚起する目的があります。 お問い合わせください。 1.この指示を読んでください。 15.この装置はClass 1に属していま 26.装置を温度が温度の低い場所か 2.これらの指示を守ってください。 す。付属の保護用アース設置付きの ら高い場所へ移動して使用する場合 AC電源プラグのみを使用してくださ は、電源コードを繋げる前に、結 3.すべての警告に従ってください。 4.すべての指示に従ってください。 い。装置は、メインソケットコンセ 露が生じていないかを確認してく 5.この装置を水の近くで使用しない ントに接続してください。 ださい。 でください。 16.装置のOn/Offスイッチ、主電源 27.装置の上にろうそくなどの裸火を 6.乾いた布でのみ清掃してください。 プラグ、またはAC電源プラグがAC 置かないでください。 7.換気口を塞がないでください。製 電源切断装置であり、設置後にすぐ 28.装置はラベルに表示されている主...
  • Page 34 SUB ONE ™ 取扱説明書 Focal-JMlabの保証を有効にするには、 現在、製品のオンライン登録が可能になりました:www.focal.com/warranty Focalのスピーカーをご購入いただきありがとうございます。原音に忠実なハイファイの世界へようこ そ。Focalはイノベーション、最高峰の技術、伝統、サウンドの喜びを大切に、お客様へピュアで原音 に近い、豊かな音をお楽しみいただけることを目指しています。この製品の性能をすべて活用するに は、この冊子の説明をよくお読みになり、それから後で参照するために冊子を大切に保管してくださ い。 同梱品について 当製品には、(本取扱説明書に加えて)以下のものが同梱されています。 • 1xACコード • 2xスピーカー用の保護グリル(リスニング開始時にはグリルを取り外すことをお勧めします) • 1x開梱手順書 これらの付属品で足りないものがないか確かめ、すべての付属品を段ボールから取り出してくださ い。開梱時に製品に損傷を与えないように、次の手順に従って段ボールから製品を出してください。 段ボールと本体外装部の状態を確認し、搬送上によるダメージがないかどうか確認して下さい。万一 ダメージがあった場合は、すぐに運送業者と販売店へご連絡ください。段ボールは今後必要となる可 能性もあるため、良好な状態で保管してください。 推奨事項 お使いの製品から高レベルの音圧が発生する可能性があります。低歪かつ長時間での使用でも聴覚の 疲労は最小限に抑えられていますが、理想の音圧を実現するのに十分な時間をとってください。高音 圧での長時間のリスニングは、決定的に聴力を損傷する恐れがあります。 保証条件 製品に問題が発生した場合、Focal販売店までご連絡ください。 Focal全製品のフランスでの製品保証期間は商品購入日から2年間です。転売品の購入日は、商品購入 日とみなしません。製品に欠陥があった場合は、購入時の梱包のまま販売店にお送りください(送料 はお客様負担)。販売店が欠陥のあった製品を調べ、故障の原因を特定します。保証期間中の場合、 修理済みの製品または代替製品をお送りします。保証期間が終了している場合、修理にかかる見積も りをご連絡します。 不適切な使用による故障または不正確な接続に起因する故障(例:ボイスコイルのオーバーヒートな ど)は保証対象外です。 条件は該当地域の現行の法律に基づいて、各国のFocal-JMlabの正規販売代理店によってその地域で定 められています。 製品の更なる向上のため、Focal-JMlabは予告なしに製品の技術仕様を変更する権利を留保します。...
  • Page 35 SUB ONE ™ 取扱説明書 SUB ONEは、プロフェッショナルコントロールシステムのために設計されたアクティブサブウーファ ーです。スピーカーは、大型のポートに搭載されたフランス製20cmポリグラスコーンを採用したウー ファーを採用しています。(各x2) SUB ONEは以下のように使用することも可能です。 - ステレオ+サブウーファー(2.1または2.2)使用の際より低音域または重低音を目指す場合背面パネ ルにて、従来のLeft InとRight In接続をする他に、パスフィルターでLeft OutとRight Outを設定してサ テライト接続をすることも可能です。 - 同じく背面パネルにあるLFE(Low Frequency Effect)入力を介してマルチチャンネルシステム (5.1、5.2、6.1…)の出力が可能です。 設置 電源 電源コードを使用して本体を接地してください。 オート•スタンバイ•モード 本体には、「スタンバイ•モード」が備わっています。本体の電源を入れると、「スタンバイ」モー ドで起動します。「スタンバイ」モードを解除するには、オーディオ信号をモニターに送信し、オー ディオソースの帯域を徐々に上げます。30分以上オーディオ信号が検知されないと自動的に「スタン バイ」モードに切り替わります。「スタンバイ」モード 「スタンバイ」モードの時の消費電力は最大0.5Wです。この「スタンバイ」モードは、オートスタン バイを使用することで、解除できます。(36ページ目) グリルの取付けと取り外し SUB ONEにはスピーカー2台に対してグリルが2つ備わっています。グリルをカチッとはめるように取 付けます。両手を使って傷つけないように注意しながらグリルを取り外してください。...
  • Page 36 取扱説明書 CCC logo: Added after certi cation SUB ONEの設定と制御: 1 COLOR PRINTING: Line thickness (frame only): PANTONE P877C 0.40mm(+/-0.05) 1 - ローパス PRINTING ALPHA SUB ONE - SRDOS-190718/13 このロータリー式のポテンショメーターは、ローパスフィルターのカットオフ周波数を設定し、本製品 を再生する最大周波数を決定します。システム全体(サブウーファー+スピーカー)がフラットに伸び た周波数特性を実現することを目的とし、サブウーファーとモニターで同じ周波数を再現することを避 けます。 2 - レベル(音量) モニターの音量に応じてサブウーファーのエンクロージャーの音量を決定します。床や壁などの各表面 に置くことにより発生する6dBを考慮して最適な場所に本体を置くようにします。 3 - 位相...
  • Page 37 Right OUT : この出力端子は、2.1システムのスピーカー右側に接続するために使います。この際、本製 品のハイパスフィルタによりフィルタリングされた信号が生成されます。 9 - バイパス2.1 6.35mmのジャックを使用してコントロールペダル(別売)を2か所接続できます。バイパスを有効に することで、サブウーファーの「mute」も有効になります。いわゆる「2.1」システム(SUB ONEに接 続された2つのモニター)と従来のステレオシステムにおける早い回線の切り替え比較が可能になりま す。この機能は、特に、SUB ONE本体と本体に接続したモニターのフィルター設定(位相、カットオ フ周波数、音量)を最適化するときに使用することを推奨します。 10 - LFE入力 マルチチャンネル設定(5.1, 5.2, 7.1 …)におけるSUB ONEの使用 LFE IN : この入力は、マルチチャンネル (5.1, 5.2, 7.1 …)を設定します。LFE入力では、低域効果音を設 定します。 LFE OUT :この出力端子は、マルチチャンネル対応としてSUB ONEを他のサブウーファーとデイジーチ ェーン接続します。 11 - 電源 本体の電源ON/OFFをします。...
  • Page 38 SUB ONE ™ 取扱説明書 機器名 SUB ONE •周波数特性(+/- 3dB) 32 Hz~120 Hz •最大音圧レベル 114dB SPL (pic @ 1 m) 電子機器 •入力 - タイプ/インピーダンス 左、右、LFE - コネクタ バランス型/110kOhms 3ピンXLRメス - 感度 変数 •出口 2 x 100W rms、クラスD (サテライト) •内部信号処理と機能 - サブウーファー...
  • Page 39 ‫العربية‬ !‫يجب قراءة هذا الدليل قبل االستعمال‬ !‫تعليمات هامة تتعلق بالسالمة‬ ‫تحذر عالمة التعجب في مثلث متساوي األضالع‬ ،‫تحذير: للوقاية من التعرض ألي صدمة كهربية‬ ‫تحذر عالمة صاعقة البرق في مثلث متساوي‬ ‫المستخدم أن الدليل يحتوي على إرشادات مهمة‬ ))‫يجب عدم فك الغطاء (أو الجزء الخلفي (الظهر‬ ‫األضالع...
  • Page 40 : ‫يمكنك اآلن تسجيل منتجك عبر اإلنترنت على موقع‬ ‫ ونحن نشكرك على ذلك. مرح ب ً ا بك في عالمنا، وهو عالم الدقة العالية. إن االبتكار واألصالة‬Focal ‫لقد اشتريت للتو منت ج ً ا من منتجات‬ ،‫واالمتياز والمتعة هي من قيمنا؛ وهدفنا الوحيد هو أن نقدم لك صو ت ً ا نق ي ًّا وأصل ي ًّا ورائ ع ً ا. من أجل االستفادة الكاملة من أداء هذا المنتج‬...
  • Page 41 ‫وضع االستعداد التلقائي‬ ‫ مزود بوضع "االستعداد". عندما تقوم بتشغيل صندوق الصوت الجهير، يكون وضع "االستعداد" ن ش ِ ط ً ا. إليقاف وضع‬SUB ONE ‫الـ‬ ‫"االستعداد"، أرسل إشارة صوتية إلى الصندوق مع زيادة مستوى الصوت تدريج ي ً ا من مصدر الصوت. بعد حوالي 03 دقيقة دون تلقي إشارة‬...
  • Page 42: Auto Standby

    LEVEL – 2 ‫ تحديد مستوى الصوت لصندوق الصوت الجهير وف ق ً ا لمستوى صوت شاشات التحكم. يوفر هذا الضبط أي ض ً ا‬SUB ONE ‫يتيح ضبط مستوى‬ .)‫إمكانية تحسين اختيار موضع الصندوق، مع مراعاة زيادة 6 ديسيبل لكل سطح صلب (أرضية، جدار‬...
  • Page 43 )...1 .7 ،2 .5 ،1 .5( ‫ عند الضبط متعدد القنوات‬SUB ONE ‫استخدام الـ‬ ‫ مخصص للترددات المنخفضة‬LFE ‫ من أجل تطبيق متعدد القنوات (5. 1، 5. 2، 7. 1 ...). المدخل‬SUB ONE ‫ : هذا المدخل مخصص لتشغيل الـ‬LFE IN .‫فقط‬...
  • Page 44 ‫• اإلمداد بالكهرباء‬ ‫ قابل للفصل‬CEI ‫كابل تيار كهربائي‬ ‫- التوصيل‬ ‫محوالت الطاقة محوالت الطاقة‬ ‫ بطول 02 سم طويل المدى‬Focal ‫عدد 2 مكبرات الصوت‬ ‫• مكبر الصوت‬ » Slatefiber « ‫بغشاء‬ ‫الصندوق‬ ‫ س ُ مك 22 مم مع دعائم داخلية‬MDF ‫لوح‬...
  • Page 45 SUB ONE ™ Élimination correcte de ce produit. Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers au sein de l’UE. Par mesure de prévention pour l'environnement et pour la santé humaine, veuillez le recycler de manière responsable, pour favoriser la réutilisation des ressources matérielles.
  • Page 46 SUB ONE ™ Tuotteen asianmukainen hävittäminen. Tämä merkintä osoittaa, että EU:ssa tätä tuotetta ei saa hävittää muiden kotitalousjätteiden mukana. Kierrätä se vastuullisesti ehkäistäksesi mahdollisia vaaroja ympäristölle tai ihmisten terveydelle ja edistääksesi aineellisten voimavarojen uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty laite käyttämällä saatavilla olevia palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ota yhteys jälleenmyyjään, jolta ostit tuotteen.
  • Page 47 SUB ONE ™ Správná likvidace tohoto výrobku.ς. Toto označení znamená, že výrobek v EU nelze likvidovat spolu s jiným domácím odpadem. Aby se předešlo možným škodám na životním prostředí či na lidském zdraví, výrobky zodpovědně recyklujte, podpoříte tím opětovné využívání...
  • Page 48 Focal-JMlab - BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com ® Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 - SCCG - 21/01/2022 - v7 - CODO1687...