Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DCS573

Advertisement

loading

Summary of Contents for DeWalt DCS573

  • Page 1 DCS573...
  • Page 2 English (original instructions) 繁體中文 한국어 Copyright D WALT...
  • Page 3 Fig. A 圖A 그림 A Fig. B 圖B 그림 B...
  • Page 4 Fig. C Fig. D 圖C 圖D 그림 C 그림 D Fig. E Fig. F 圖E 圖F 그림 E 그림 F XXXX XX XX Fig. G Fig. H 圖G 圖H 그림 G 그림 H...
  • Page 5 Fig. I Fig. J 圖I 圖J 그림 I 그림 J Fig. K Fig. L 圖K 圖L 그림 K 그림 L Fig. M Fig. N 圖M 圖N 그림 M 그림 N...
  • Page 6 Fig. O Fig. P 圖O 圖P 그림 O 그림 P Fig. Q Fig. R 圖Q 圖R 그림 Q 그림 R Fig. S 圖S 그림 S...
  • Page 7 English CORDLESS CIRCULAR SAW DCS573 Congratulations! You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users. Technical Data DCS573 DCS573 B1 KR...
  • Page 8 English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS l ) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off‑position before connecting to power WARNING: Read all safety warnings, instructions, source and/or battery pack, picking up or carrying illustrations and specifications provided with this the tool.
  • Page 9 English y ) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and stable platform. It is important to support the work free from oil and grease. Slippery handles and grasping properly to minimize body exposure, blade binding, or loss surfaces do not allow for safe handling and control of the of control.
  • Page 10 English d ) Support large panels to minimize the risk of blade Use clamps or another practical way to secure and • pinching and kickback. Large panels tend to sag support the workpiece to a stable platform. Holding the under their own weight. Supports must be placed under work by hand or against your body leaves it unstable and may the panel on both sides, near the line of cut and near the lead to loss of control.
  • Page 11 English CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, The charger is designed to operate on standard 220‑ • 240V household electrical power. Do not attempt to charge only D WALT rechargeable batteries. Other use it on any other voltage. This does not apply to the types of batteries may burst causing personal injury and damage.
  • Page 12 English Electronic Protection system explode in a fire. Toxic fumes and materials are created when lithium‑ion battery packs are burned. XR Li‑Ion tools are designed with an Electronic Protection System that will protect the battery pack against overloading, • If battery contents come into contact with the skin, overheating or deep discharge.
  • Page 13 Battery Type 3 x 36 Wh, meaning 3 batteries of 36 Wh each. The following tools operate on a 20MAX volt battery pack: The Use Wh rating might DCS573 indicate 108 Wh (1 battery implied). These battery packs may be used: Storage Recommendations DCB181,DCB182,DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185,DCB187, DCB203,DCB204,DCB205,DCB546, 1.
  • Page 14 English Intended Use 2 Li‑Ion battery packs (C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2, Y2 models) 3 Li‑Ion battery packs (C3, D3, L3, M3, P3, S3, T3, X3, Y3 models) This heavy‑duty circular saw is designed for professional wood cutting applications. Do not cut metal, plastic, concrete, 1 Instruction manual masonry or fiber cement materials.
  • Page 15 English Changing Blades 6. Follow steps 1 through 5 under To Install the Blade, making sure that the blade will rotate in the proper direction. To Install the Blade (Fig. A, D, E) Lower Blade Guard 1. Remove the battery. WARNING: The lower blade guard is a safety feature 2.
  • Page 16 The DCS573 is equipped with a bevel detent feature. As you clearance which increases the chance of binding and tilt the shoe ...
  • Page 17 English Cut Length Indicator (Fig. A) WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn tool off and disconnect battery pack The markings on the side of the shoe   5  show the length of the before making any adjustments or removing/ slot being cut into the material at the full depth of the cut. The installing attachments or accessories.
  • Page 18 English Place the wider portion of the saw shoe on that part of the 6. Start the motor and gradually lower the saw until its shoe workpiece which is solidly supported, not on the section rests flat on the material to be cut. Advance saw along the that will fall off when the cut is made. As examples, Figure K cutting line until cut is completed.
  • Page 19 English Blades A dull blade will cause inefficient cutting, overload on the saw motor, excessive splintering and increase the possibility Cleaning of kickback. Change blades when it is no longer easy to push WARNING: Blow dirt and dust out of the main housing the saw through the cut, when the motor is straining, or when with dry air as often as dirt is seen collecting in and around excessive heat is built up in the blade.
  • Page 20 English Products and batteries contain materials that can be recovered or recycled reducing the demand for raw materials. Please recycle electrical products and batteries according to local provisions. Further information is available at www.2helpU.com. Rechargeable Battery Pack This long life battery pack must be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs which were easily done before.
  • Page 21 繁體中文 繁體中文 無碳刷圓鋸機 DCS573 恭喜! 感謝您選購D WALT工具。 憑藉多年的經驗、 完善的產品開發與創新, D WALT已成為專業電動工具使用者最可靠的合作夥伴之一。 請注意! 各 地區上市產品/配件不盡相同, 請依台灣繁體中文說明書的內容為主。 請留意, 20V M 為最大電壓, 標稱電壓為18V;60V M 為最大電壓, 標 稱電壓為54V。 技術資料 DCS573 DCS573 B1 KR 電壓 18/20 Max 18/20 Max 電池類型 Li-Ion Li-Ion 空载轉速 5500 5500 鋸片直徑...
  • Page 22 繁體中文 繁體中文 電動工具一般安全警告 4) 電動工具的使用與注意事項 a ) 請勿超負荷使用電動工具。 請根據您的應用使用正確的電 警告! 請閱讀安全警告及所有指示。 不遵循下列的這些警告 動工具。 若使用的電動工具正確無誤, 該工具能以設計額定 和指示可能會導致觸電、 火災及/或嚴重傷害。 值更有效、 更安全地執行工作。 請保存所有警告與指示以備將來查閱。 b ) 若開關不能開啟或關閉電源, 切勿使用該電動工具。 若開關 無法控制電動工具, 則電動工具存在危險, 必須予以維修。 以下列示所有警告中的術語 「電動工具」 是指電源驅動 (插電) 電動 工具或電池驅動 (充電) 電動工具。 c ) 在執行任何調整、 更換配件或儲存工具之前, 必須從電源上 1)...
  • Page 23 繁體中文 繁體中文 面向所有電鋸的安全指示 在開始切割前, 務必要確保鋸片的深度和斜角調整鎖定轉 動桿是緊固的。 如果在切割時, 鋸片調整出現偏移, 可能會 切割流程 造成束縛或反彈。 危險: 請讓雙手遠離切割區域和鋸片。 另一只手始終握 當切入現有的牆體或其他盲區時, 要格外小心。 伸出的鋸片 住輔助手柄或放在電機外殼上。 如果雙手都握住電鋸, 就不 可能會切到造成反彈的物體。 會被鋸片切到。 下護板安全說明 請勿觸碰工件下方區域。 防護罩無法在工件下方為您提 每次使用前, 先檢查下防護罩, 確保能正常關閉。 如果下防 供保護。 護罩無法自由活動, 不能順利關閉, 那麼請勿使用該電鋸。 根據工件厚度, 調整切割深度。 在工件下方應該只能看到稍 不得用夾子或繩索將下防護罩固定在打開的位置。 如果電 稍露出的鋸片鋸齒。 鋸不慎掉落, 會使下防護罩彎折。 用伸縮手柄拉起下防護 在切割時,...
  • Page 24 繁體中文 繁體中文 電氣安全 在清潔之前, 請將充電器的插頭從電源插座上拔掉, 這樣可以 • 減低觸電風險。 拆除電池組並不能夠降低這種風險。 切勿試圖 電動馬達只適用一種電壓。 請務必檢查電池組電壓是否與銘牌一 將 2 個充電器連接在一起。 致, 並且確保充電器的電壓與電源電壓一致。 充電器是為標準 110 伏特的家用電源而設計。 請勿試圖使用其 • WALT 充電器符合 IEC60335 雙重絕緣要求, 因此無需使 他電壓。 本規定不適用於車載充電器。 用接地線。 為電池充電 圖 如果電源線損壞, 必須由D 1. 放入電池組前, 先將充電器的插頭插入適當的插座。 WALT或授權的維修機構負責更換。 使用延長電纜 2. 將電池組 放進充電器,...
  • Page 25 繁體中文 繁體中文 WALT 電池符合行業和法律標準 (包括聯合國危險貨物運輸建議 的最佳深度為螺絲大約有5.5 公釐長度露在木料外。 將露出的螺絲 書、 國際航空運輸協會 (IATA) 危險物品處理規則、 國際海運危險物 與充電器背面的槽對齊, 並完全接合到槽中。 品 (IMDG) 處理規則以及國際公路運送危險物品歐洲協議 (ADR)) 充電器清潔指示 規定的所有適用運輸規章。 鋰離子電池和電池組均已根據 《聯合國 警告:觸電危險。 在清潔之前, 請將充電器的插頭從電源 危險貨物運輸建議書測試與標準手冊》 第 38.3 節的規定進行測試。 插座上拔掉。 使用軟布或非金屬軟刷, 去除充電器外部的污 大多數情況下, 不會將運輸 D WALT 電池組分歸為完全管制的第 垢和油脂。 切勿讓任何液體滲入工具, 切勿讓工具的任何部 9 類危險品。...
  • Page 26 有 108 瓦時的 1 個電池) 。 下鋸片護板伸縮桿 運輸 (有內建運輸電池蓋) 。 範例: 瓦時額定值為3 x 36瓦 時 (具有 36 瓦時的 3 個電池) 。 下鋸片防護罩 電池類型 鋸片夾緊螺栓 切口指示器 以下工具需要使用一個 20MAX 伏特的電池組: DCS573 斜角调整轉动桿 這些電池組可用於: DCB203, DCB205, DCB240, DCB606, DCB609, DCB612。 更多資訊請見 技術資料 。 鋸片鎖按鈕 套裝內的物件 輔助手柄 電池釋放按鈕...
  • Page 27 繁體中文 繁體中文 插入或取出工具上的電池組 圖 務必確保鋸片上建議的最大速度 (rpm) 能達到或超過電鋸的速 度 (rpm) 。 注意: 請確保您的電池組 完全充電。 6. 按照 安裝鋸片 部分的步驟1到進行操作, 確保鋸片的轉向正確。 將電池組安裝到工具手柄中 下鋸片防護罩 1. 將電池組 對齊工具手柄內的軌道 (圖 B)。 警告: 下方的鋸片防護罩能起到安全防護作用, 降低造成嚴 2. 將電池組滑入手柄內, 使其牢牢地固定在工具內, 並確保您聽到 重人員受傷的風險。 如果下防護罩缺失、 損壞、 安裝不當或 其鎖定到位的聲音。 無法正常運行, 那麼不得使用電鋸。 請勿在所有情況下都依 從工具中取出電池組...
  • Page 28 板處於一個理想的角度。 b. 在切割時, 試圖轉動電鋸 (試圖重新沿著標記線切割) 會讓 3. 壓下斜角調節轉動桿並重新擰緊。 鋸片纏繞。 斜角制動器 圖 c. 身體多度前傾, 或在操作電鋸時身體控制不到位 (失衡) 都會 A, G) 造成鋸片被纏繞。 DCS573 帶有斜角凹槽。 當將底座 傾斜時, 您會聽見哢噠的聲響, d. 在切割時, 更換把手或身體姿勢會造成鋸片被纏繞。 感覺到底座會在22.5°和45°的位置停住。 如果這兩個角度中的某一個 為理想角度, 就壓下轉動桿 以將其重新擰緊。 如果您希望得到 e. 倒轉電鋸以清潔鋸片會造成鋸片被纏繞。 另一個角度, 請繼續傾斜底板, 直到粗放斜角指針 或微調指針 4. 需要額外注意的材料...
  • Page 29 繁體中文 繁體中文 操作之前 割時不會感到費力。 即使是同一塊材料, 它的硬度和韌性也會有所 變化。 材料中有結節或潮濕的部分會讓電鋸面臨較大的負荷。 如果 • 確保已經正確安裝防護罩。 鋸片防護罩必須處於關閉狀態。 出現這種情況, 請放緩推進電鋸的速度, 但也要保持足夠的力度, 不 • 確保鋸片順著鋸片上箭頭的方向轉動。 要讓速度放緩太多。 強行推動電鋸會產生粗糙的切割效果, 不准確, • 請勿使用過度磨損的鋸片。 反彈, 還會讓電機過熱。 如果您的切割開始偏離切割線, 請勿強行讓 操作 它回歸。 鬆開開關, 讓鋸片完全停止。 然後拿回電鋸, 重新對準, 並在 原先偏離的地方中開始新的切割。 在任何情況下, 如果您必須更換 使用說明 切割位置, 請先拿回電鋸。 強行在原有切割中進行糾正, 會讓電鋸停 滯並導致反彈。...
  • Page 30 繁體中文 繁體中文 調整斜角調節轉動桿 圖 下方區域被清空, 降低工具或材料掉落並擊中下方他人或 E, G) 物體的風險。 最好還要調整斜角調節轉動桿 。 它可能過段時間後會鬆開, 如 圓鋸有一個方便實用的椽鉤 , 可以在兩次使用間隙, 將其掛在 果沒有擰緊, 就會碰到底盤。 一個適當、 穩定的結構上。 在使用期間, 請勿用椽鉤將工具拴住或固 擰緊轉動桿 定在人員或物體上。 1. 握住斜角調節轉動桿 並鬆開斜角斜角防松螺母 。 維護 2. 沿著適當方向, 將斜角調節轉動桿轉動1/8圈, 進行調整。 WALT 電動工具採用卓越的設計, 能夠長時間使用, 並且只需最少 3. 重新擰緊螺母。 的維護。...
  • Page 31 繁體中文 繁體中文 鋰離子電池是可回收的。 請將它們送往您的代理商或當地的回 • 收站。 所收集的電池組將會再循環利用或妥善處置。 售後服務和維修 WALT服務中心擁有經過培訓的人員, 可為顧客提供高效而可靠的 產品服務。 如果您在未獲授權的服務中心維修產品, 我們不會承擔 任何責任。 您可以參考產品包裝中的 “聯繫中心定位” 宣傳單頁, 通 過熱線電話、 網站或社交媒體聯繫我們, 找到距離您最近的D WALT 服務中心。 進 口 商: 新加坡商百得電動工具( 股) 公司台灣分公司 地 址: 台北市士林區德行西路33 號2 樓 電 話: 02-28341741 總 經 銷 商: 永安實業股份有限公司...
  • Page 32 한국어 한국어 충전 원형톱 DCS573 축하합니다! WALT 공구를 선택해 주셔서 감사합니다. D WALT는 오랜 경험을 토대로 한 제품 개발 및 혁신을 통해 전문 사용자들이 가장 인정하는 기업으로 자리잡아왔습니다. 기술 데이터 DCS573 DCS573 B1 KR 18/20 Max 18/20 Max 전압 Li-Ion Li-Ion 배터리...
  • Page 33 한국어 한국어 전동 공구에 관한 일반 안전 경고 의도하지 않은 장비 가동 방지. 전원 및/또는 배터리 팩에 연결한 상태로 공구를 선택 또는 운반할 때는 사전에 경고: 이 전동 공구와 함께 제공되는 모든 안전 경고와 스위치가 꺼짐 위치에 있는지 반드시 확인하십시오. 지시사항, 설명...
  • Page 34 한국어 한국어 실제"와이어와 접촉하면 전동 공구의 금속 부분이 "실제"로 핸들과 잡는 표면은 건조하고 깨끗한 상태를 유지하고 오일/ 노출되어 작업자에게 감전될 수 있습니다. 기름이 묻지 않도록 하십시오. 미끄러운 핸들과 잡는 면은 예기치 못한 상황에서 안전한 취급과 공구 관리를 보장하지 추출할 때는 항상 립 펜스 또는 일자형 가이드를 않습니다.
  • Page 35 한국어 한국어 하부 가드 기능 안전 지침 전기 안전 전기 모터는 한 가지 전압에만 맞추어 설계되었습니다. 배터리 팩 매번 사용하기 전에 하단 가드가 제대로 닫혀 있는지 전압이 명판에 기재된 전압과 일치하는지 항상 확인하십시오. 또한 확인하십시오. 하부 가드가 자유롭게 움직이지 않고 즉시 닫히지...
  • Page 36 한국어 한국어 • 속도로 충전되며 배터리 팩이 따뜻해지더라도 최대 충전 속도로 코드나 플러그가 손상된 충전기를 작동시키지 마십시오 — 즉시 복원되지 않습니다. 교체하십시오. • DCB118충전기에는 배터리 팩을 식히기 위해 설계된 내장 팬이 심한 충격을 받았거나 떨어뜨렸거나 어떠한 식으로든 손상된 장착되어 있습니다. 배터리 팩을 식혀야 하면 팬이 자동으로 경우에는...
  • Page 37 한국어 한국어 리튬이온 배터리 팩은 연소되면서 독성 연기와 물질을 수송품이 예외로 고려되든지 또는 완전 규제를 받든지 여부와 상관 발생시킵니다. 없이, 포장, 라벨링/표시 및 문서 요건에 관한 최신 규정을 찾아보는 • 것은 운송 회사의 책임입니다. 배터리 내용물이 피부에 닿으면 즉시 중성 세척제로 해당 부위를 씻으십시오.
  • Page 38 경고: 전동 공구 또는 전동 공구의 어떤 부품도 절대 개조하지 마십시오. 제품이 파손되거나 신체 부상을 당할 배터리 유형 수도 있습니다. 다음 공구는 20MAX 볼트 배터리 팩에서 작동합니다. DCS573 트리거 스위치 잠금 버튼 이러한 배터리 팩은 다음을 사용할 수 있습니다. 트리거 스위치...
  • Page 39 한국어 한국어 • 어린이 및 노약자. 본 제품은 어린이나 노약자가 사용하도록 3. 경사진 모서리가 바깥 쪽을 향하게 하여 외부 스핀들 와셔 을 톱 스핀들에 놓습니다. 블레이드의 중심을 맞추기 위해 클램프 설계되지 않았습니다. 이러한 사람이 사용할 때는 감독이 필요합니다. 블레이드 측면의 직경 가 톱날의 구멍에 맞는지 확인하십시오. •...
  • Page 40 한국어 한국어 3. 레버를 풀고 가드 가 완전히 닫힌 위치로 되돌아오는 것을 3. 블레이드 비틀림 (절단 오류) 확인하십시오. a. 매듭, 못 또는 딱딱한 결 부분을 자르기 위해 더 세게 밀면 다음과 같은 경우 자격을 갖춘 서비스 센터에서 공구를 수리해야 날이 비 틀릴 수 있습니다. 합니다.
  • Page 41 경고: 심각한 신체 부상의 위험을 줄이려면 공구를 정하거나 베벨 멈춤 쇠 그림 부착물 또는 액세서리를 제거/설치하기 전에 공구를 끄고 DCS573에는 베벨 디텐트 기능이 있습니다. 슈 를 기울이면 배터리 팩을 분리하십시오. 공구가 갑자기 동하여 부상을 딸깍 소리가 나고 슈가 22.5도 및 45도에서 멈춰있는 것을 느낄 수...
  • Page 42 한국어 한국어 J, K, M) 5. 톱을 작동하기 전에 블레이드가 절단면에 닿지 않도록 하십시오. 절단 그림 6. 모터를 시동하고 베이스 플레이트가 절단 될 재료에 평평하게 경고: 이 공구를 작업대에 거꾸로 놓고 재료를 도구로 놓일 때까지 톱을 서서히 내립니다. 절단이 완료 될 때까지 절단 가져...
  • Page 43 재활용되거나 적절히 폐기됩니다 2. 톱을 옆으로 놓고 하부 가드를 집어 넣습니다. 정비 및 수리 3. 절삭 깊이를 51mm로 설정하십시오. DeWALT 는 고객들에게 가장 효율적이고 신뢰할 수 있는 서비스를 그림 G)를 푸십시오. 그림 H와 같이 4. 베벨 조절 레버 날과베이스 플레이트에 사각형을 배치하십시오.
  • Page 44 NA042706 06/2021...

This manual is also suitable for:

Dcs573n