SHOULD BE DIRECTED TO THE LOCAL DEALER FROM WHOM THE WATER HEATER WAS PURCHASED. IF YOU ARE UNSUCCESSFUL, PLEASE WRITE TO THE COMPANY LISTED ON THE RATING PLATE ON THE WATER HEATER. Keep thIs Manual In the pocKet on heater for future reference whenever MaIntenance adjustMent or servIce Is requIred.
InstallatIon, use and servIce The proper installation, use and servicing of this water heater is extremely important to your safety and the safety of others. Many safety-related messages and instructions have been provided in this manual and on your own water heater to warn you and others of a potential injury hazard.
Qualified Installer or Service Agency ... 6 Preparing for the Installation ... 6 TYPICAL INSTALLATION ... 7-9 Mixing Valves ... 9 LOCATING THE NEW WATER HEATER ... 10-13 Facts to Consider About the Location ... 10 Insulation Blankets ...11 Air Requirements ...11 Unconfined Space... 12 Confined Space ...
5. Carefully plan the place where you are going to put the water heater. Correct combustion, vent action, and vent pipe installation are very important in preventing death from possible carbon monoxide poisoning and fires, see Figures 1 and 2.
Get to Know Your water heater - Gas Models a vent pipe B anode c hot water outlet D Outlet (120 VAC) f Gas supply G Main Manual Gas shut off valve h Ground joint union j dirt leg K outer door...
Page 8
tYpIcal InstallatIon condensate hose and draIn pan FIGURE 1 (continued).
In addition to using lowest possible temperature setting that satisfies demand of application a Mixing Valve should be installed at water heater (see Figure 3) or at hot water taps to further reduce system water temperature. tYpIcal InstallatIon fIGure 2.
1. Select a location indoors as close as practical to the vent terminal or location to which the water heater vent piping is going to be connected, and as centralized with the water piping system as possible.
Figure 1). Failure to follow these instructions can restrict the air flow required for proper combustion, potentially resulting in fire, asphyxiation, serious personal injury or death. • Do not apply insulation to the top of the water heater, as this will interfere with safe operation of the blower assembly. • Do not cover the outer door, thermostat or temperature & pressure relief valve.
Such a condition often will result in a yellow, luminous burner flame, causing sooting of the combustion chamber, burners and flue tubes and creates a risk of asphyxiation. Do not install the water heater in a confined space unless an adequate supply of air for combustion and ventilation is brought in to that space using the methods described in the Confined Space section that follows.
Figure 7. The water heater should have clearances of at least 1 inch (25 mm) from the sides and back and 6 inches (150 mm) from the front of the appliance. The opening should directly communicate with the outdoors or should communicate through a vertical or horizontal duct...
Figure 2. Valves for reducing point of use temperature by mixing cold and hot water are also available: Consult a Qualified Installer or Service Agency. Follow manufacturer’s...
10. Figure 10 shows typical attachment of water piping to the water heater. The water heater is equipped with 3/4 inch NPT water connections. note: If using copper tubing, solder tubing to an adapter before attaching the adapter to the water heater connections.
Note: In addition to the factory installed Temperature-Pressure Relief Valve on the water heater, each remote storage tank that may be installed and piped to a water heating appliance must also have its own properly sized, rated and approved Temperature- Pressure Relief Valve installed.
1/2 pound per square inch (3.5 kPa). Connecting gas piping to the gas control valve of water heater can be accomplished by either of two methods shown in Figures 12 and 13.
3. To insure complete filling of the tank, allow air to exit by opening nearest hot water faucet. Allow water to run until a constant flow is obtained. This will let air out of the water heater and the piping. 4. Check all water piping and connections for leaks. Repair as needed. vent pIpe asseMBlY There are three parts of the vent pipe assembly that connect the...
“vent connectors”. Required clearances from combustible materials must be provided in accordance with information in this manual under LOCATING THE NEW WATER HEATER and INSTALLING THE WATER HEATER, and with the Natural Gas and Propane Installation Code (CSN/CSA-B149.1) and local codes. canadIan InstallatIons 3 feet (91 cm) within a height 15 feet (4.5 m) above the meter/...
Pipe - ft. (m) condensate 120 (36.6) 112 (34.1) This water heater is a condensing unit and requires a drain to be 104 (31.7) located in close proximity to allow condensate to drain safely. 96 (29.3) One hose from blower housing, two flexible hoses from blower 88 (26.8)
U-ASSEMBLY with tap water while the water heater is not operating. The system is fully primed when the water level reaches the adaptor connected into the Tee. In most installations the water heater will self- prime the condensate trap during the first full heat-up cycle. If a sound of air bubbling through water (gurgling) is heard while the blower is operating after the first heat-up cycle, then turn the unit off and contact your plumber or service representative.
Page 22
Align holes by drilling a hole through center of the template from the inside through to the outside. The template can now be positioned on the outside wall using the drilled hole as a centering point for the template. 3. A) MASONRY SIDE WALLS Chisel an opening approximately one half inch (1.3 cm) larger than the marked circle.
InstallatIon of vent sYsteM, sIdewall With the route of the venting system and selection of materials completed, as discussed in the section of this manual titled PLANNING THE VENT SYSTEM, the through the wall vent terminal in place and the first section of piping, up to first elbow, installed at the blower it is time to complete the installation of the venting system for the sidewall installation. fIGure 20 It is recommended that the completion of the venting system start at the blower assembly and run to the coupling on the inside wall...
This installation of this VAA is optional. Review directions thoroughly prior to installing the new VAA. Please contact the manufacturer of the water heater as shown in the instruction manual with any questions or for additional product support.
Page 25
7. Take the other end of the flexible tubing and slide it through the hose clamp on the jacket top cover and install it into one of the four barb fittings in vent pipe assembly #2. 8. Once installed along with the rest of the vent configuration, make sure to operate the unit through at least one heat up cycle to ensure there is no leakage around the hose barb or any joints of the VAA or vent pipe system.
In addition to using the lowest possible temperature setting that satisfies your hot water needs, a means such as a mixing valve, should be used at the hot water taps used by these people or at the water heater. Mixing valves are available at plumbing supply or hardware stores, see Figure 2. Follow manufacturer’s instructions for installation of the valves.
The high limit will automatically reset when the water temperature drops below 140°F (60°C). After cooling the tank temperature, turn off the water heater for at least 10 seconds by using the switch on top of the unit. Turn on the water heater. If this fails to correct the problem, contact your plumber or service representative.
Call the local gas utility to correct the problem and clean or replace the flue and venting before resuming operation of the water heater. Burner operatIon and InspectIon Flood damage to a water heater may not be readily visible or immediately detectable. However, over a period of time a flooded water heater will create dangerous conditions which can cause DEATH, SERIOUS BODILY INJURY, OR PROPERTY DAMAGE. Contact a qualified installer or service agency to replace a flooded water heater. Do not attempt to...
Artificially softened water is exceedingly corrosive because the process substitutes sodium ions for magnesium and calcium ions. The use of a water softener may decrease the life of the water heater tank. The anode rod should be removed from the water heater tank every 3 years for inspection. NOTE: artificially softened water requires the...
6. Connect a hose to the water heater drain valve and terminate it to an adequate drain. 7. Open the water heater drain valve and allow all the water to drain from the storage tank. 8. Close the water heater drain valve when all water in the storage tank has drained.
H. Water in the water heater bottom or on the floor may be from condensation, loose connections, or the relief valve. DO NOT replace the water heater until a full inspection of all possible water sources is made and necessary corrective steps taken.
Wall Plate 4” flexible tubing Now that you have purchased this water heater, should a need ever exist for repair parts or service, simply contact the company it was purchased from or direct from the manufacturer listed on the rating plate on the water heater.
2 Ensure the correct size of vent and intake air pipe (direct vent products) was used per the installation instructions in the manual that came with the water heater. 3 Ensure maximum number of elbows or maximum equivalent feet of vent or intake air pipe has not been exceeded per the installation instructions in the manual that came with the water heater.
Page 35
2 Replace the gas control valve/thermostat if the error shorted. 1 Turn off power to the water heater. Ensure black Self diagnostic check has detected a problem with black resistor wire on the ignitor assembly plug;...
Gas warrantY THIS WARRANTY IS APPLICABLE TO THE ORIGINAL OWNER ONLY. If the glass lined tank in this water heater shall prove upon examination by (the warrantor) to have leaked during the warranty period in normal residential use,...
Page 41
IMPRIMÉ 0910 MOdÈles au Gaz À ventilatiOn À air PrOPulsé avec d’incendie joindre spécialiste, Manuel d’utilisation alluMaGe de surface cHaude MOdÈle 6G50 76n série 100 Manuel canadien AVERTISSEMENT Lire et comprendre le présent manuel d’instructions et les messages de sécurité ci-après avant d’utiliser ou d’entretenir ce chauffe-eau.
Page 42
installatiOn, utilisatiOn et service en tOute sécurité L’installation, l’utilisation et l’entretien appropriés de ce chauffe-eau sont extrêmement importants pour la sécurité du propriétaire et celle d’autrui. De nombreux messages et instructions relatifs à la sécurité ont été fournis dans ce manuel ainsi que sur le chauffe-eau de manière à...
Page 43
infOrMatiOn de sécurité Générale AVERTISSEMENT Lire et comprendre le présent manuel d’instructions et les messages de sécurité ci-après avant d’utiliser ou d’entretenir ce chauffe-eau. Le non-respect de ces instructions et messages de sécurité pourrait entraîner la mort voire des blessures graves. Le présent manuel d’instructions doit être conservé...
Page 44
infOrMatiOn de sécurité Générale attentiOn une installation et une utilisation inappropriées pourraient entraîner des dommages matériels. • Ne pas utiliser le chauffe-eau s’il a été endommagé par une inondation. • Inspecter et remplacer l’anode. • Installer dans un endroit où il existe un drain de sol. •...
Page 45
INSTALLATION, UTILISATION ET SERVICE EN TOUTE SÉCURITÉ ... 2 APPROBATIONS ... 2 INFORMATION DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE ... 3-4 TABLE DES MATIÈRES ... 5 INTRODUCTION ... 6 Installateur ou organisme de service qualifié ... 6 Préparation pour l’installation ... 6 INSTALLATION TYPE ... 7-9 Mélangeurs ...
Merci d’avoir fait l’achat de ce chauffe-eau. Correctement installé et entretenu, celui-ci devrait offrir des années de service sans problème. Parmi les abréviations figurant dans ce manuel d’utilisation, citons : • CSA - Canadian Standards Association (Association canadienne de normalisation) •...
aPPrenez À cOnnaÎtre vOtre cHauffe-eau - MOdÈles au Gaz a tuyau de ventilation b anode c sortie d’eau chaude d fiche (120 vca) f alimentation de gaz G robinet manuel d’arrêt de gaz principal H raccord à joint rodé j collecteur de saletés K Porte extérieure l raccord M robinet d’arrêt d’eau à...
Page 48
tuYau de cOndensat et bac de vidanGe ENSEMBLE D’ATTÉNUATION DE L’ÉVENT (EAE) (OPTIONNEL – S’IL EST INSTALLÉ, UNE ORIENTATION VERTICALE EST PRÉFÉRÉE) BOYAU DE 3/8" FOURNI DANS LA TROUSSE DE L’EAE COUVERCLE RETIRÉ POUR CLARTÉ TUYAU DE 3/8 PO FOURNI DANS LA TROUSSE DE VENTILATION INTERVALLE D’AIR MAXIMAL 6"...
MélanGeur / utilisatiOn du réservOir d’exPansiOn tHerMique et cHauffaGe SUGGESTION D’ARRANGEMENT DE TUYAUTERIE POUR LES CONNEXIONS SUPÉRIEURES ALIMENTATION D’EAU NON TEMPÉRÉE TUYAU D’ÉVACUATION (NE PAS COUVRIR OU BOUCHER) ALIMENTATION SOUPAPE DE VIDANGE TUYAU DE VIDANGE MélanGeurs DANGER Des températures d’eau supérieures à 52 °C (125 °F) peuvent provoquer de graves brûlures, résultant instantanément en blessures graves voire la mort.
eMPlaceMent du nOuveau cHauffe-eau faits À Prendre en cOnsidératiOn cOncernant l’eMPlaceMent Choisir avec le plus grand soin un endroit à l’intérieur pour y installer le nouveau chauffe-eau, car l’emplacement est une considération extrêmement importante pour la sécurité des occupants du bâtiment et pour l’usage le plus économique de l’appareil.
quelle direction, ou si l’appareil est installé dans une alcôve ou une armoire, le plancher au complet doit être couvert d’un panneau. Ne pas tenir compte de cet avertissement pourrait entraîner un risque d’incendie. avertisseMent danger d’incendie ou d’explosion Lire le manuel d’utilisation avant d’installer, d’utiliser ou d’entretenir le chauffe-eau.
Pour un fonctionnement en toute sécurité, il faut fournir une alimentation adéquate d’air frais non contaminé pour la combustion et la ventilation. Une alimentation insuffisante en air peut provoquer une recirculation des produits de combustion entraînant une contamination susceptible d’être mortelle. Ladite condition résultera souvent en une flamme de brûleur blanche, provoquant une formation de suie dans la chambre de combustion, les brûleurs et les tubes de fumée, et crée un risque d’asphyxie.
Subsidiairement, une ouverture unique permanente, commençant à 12 po (300 mm) du haut de l’enceinte, devrait être fournie. Voir Figure 7. Le chauffe-eau devrait avoir des dégagements d’au moins 25 mm (1 po) des côtés et de l’arrière, et de 150 mm (6 po) de l’avant de l’appareil. L’ouverture devrait communiquer directement avec l’extérieur ou devrait communiquer par un conduit vertical ou horizontal vers l’extérieur ou des espaces qui communiquent librement avec l’extérieur et devraient avoir...
installatiOn du cHauffe-eau cOrrOsiOn de vaPeur cHiMique UNE CORROSION DES CONDUITS DE CHEMINÉE ET DU SYSTÈME DE VENTILATION RISQUE DE SE PRODUIRE SI L’AIR DE COMBUSTION CONTIENT CERTAINES VAPEURS CHIMIQUES. UNE TELLE CORROSION RISQUE DE PROVOQUER DES DÉFAILLANCES ET UN RISQUE D’ASPHYXIE. Les propulseurs d’aérosol, solvants de nettoyage, réfrigérants et fluides frigorigènes pour air conditionné, produits chimiques pour la piscine, chlorure de calcium et de sodium (sel adoucisseur d’eau), cires, et...
exPansiOn tHerMique Au fur et à mesure que l’eau chauffe, elle se dilate (expansion thermique). Dans un circuit fermé, le volume d’eau va augmenter quand celle-ci est chauffée. Au fur et à mesure que le volume d’eau augmente, une augmentation correspondante se produit dans la pression d’eau en raison de l’expansion thermique.
En cas de remplacement, la nouvelle soupape DST doit satisfaire aux exigences des codes locaux sans être inférieure à la soupape de décharge à sécurité thermique combinée de valeur nominale/taille et certifiée au paragraphe précédent. La nouvelle soupape doit être marquée d’une pression établie maximum ne devant pas excéder la pression de fonctionnement hydrostatique marquée du chauffe-eau (150 psi = 1 035 kPa) et d’une capacité...
Fire and Explosion Hazard danger d’incendie et d’explosion • Ne pas utiliser le chauffe-eau avec tout Do not use water heater with any type de gaz autre que le gaz indiqué sur la gas other than the gas shown on plaque signalétique.
CHAUDE RACCORD RACCORD SÉCURITÉ THERMIQUE fiGure 14. reMPlissaGe du cHauffe-eau attentiOn danger de dommages matériels • Éviter les dommages au chauffe-eau. • Remplir le réservoir d’eau avant de le faire fonctionner. Ne jamais faire fonctionner ce chauffe-eau s’il n’est pas complètement rempli d’eau.
terMinaisOn déGaGeMents ParOi latérale ventilatiOn À air Pulsé DÉGAGEMENTS EXTÉRIEURS POUR TERMINAISON DE VENTILATION LATÉRALE TERMINAL D’ÉVENT Dégagements de prolongements de ventilation pour installations de « Ventilation à air pulsé ». Les configurations de ventilation à air installatiOns POur le canada Dégagement au-dessus du sol, de véranda, de 12 pouces (30 cm)
PlanificatiOn du sYstÈMe de ventilatiOn Planifier la trajectoire du système de ventilation à partir de l’évacuation de la soufflante jusqu’à l’emplacement prévu du terminal de ventilation. Se reporter aux instructions de l’EAE à la page 24 lors de la planification du système de ventilation.
Le bac de condensat pourrait être apprêté en remplissant l’ENSEMBLE DE CONDENSAT EN U avec de l’eau du robinet alors que le chauffe- eau est hors fonction. Le système est complètement prêt lorsque le niveau d’eau atteint l’adaptateur connecté au raccord en T. Dans la plupart des installations, le chauffe-eau apprêtera automatiquement le bac de condensat durant le premier cycle de chauffage complet.
Page 62
2. Si le Terminal d’évent est installé sur l’extérieur d’un mur fini, il pourrait être plus facile de marquer les deux côtés du mur, à savoir l’intérieur et l’extérieur. Aligner les trous en perçant un trou à travers le centre du gabarit à partir de l’intérieur vers l’extérieur. Le gabarit peut maintenant être positionné...
installatiOn du sYstÈMe de ventilatiOn, ParOi latérale Une fois que la trajectoire du système de ventilation et la sélection des matériaux sont terminés, tel que discuté dans la section du manuel intitulée PLANIFICATION DU SYSTÈME DE VENTILATION, le terminal d’évent à travers le mur étant en place et la première section de la tuyauterie, jusqu’au premier coude, installée à...
instructiOns sur l’installatiOn de l’enseMble d’atténuatiOn de l’évent L’Ensemble d’atténuation de l’évent (EAE) est conçu pour fournir une réduction du bruit du ventilateur provenant de la roue de la soufflante. L’installation de cet EAE est optionnelle. Réviser les directives attentivement avant d’installer le nouvel EAE. Prière de contacter le fabricant du chauffe-eau tel qu’indiqué...
Page 65
ENSEMBLE D’ATTÉNUATION DE MAX 6 PO (15 CM) MAX 6 PO (15 CM) ENSEMBLE DE LA SOUFFLANTE RACCORDS CANNELÉS ENSEMBLE DE TUYAU D’ÉVENT # 2 fiGure 23 : installation horizontale type installation pour un eae avec un tuyau de 3 et 4 po pour une ventilation verticale Certaines applications pourraient nécessiter l’utilisation d’un tuyau de ventilation de 3 ou 4 po pour des évents plus longs.
Page 66
Par Mesure de sécurité, lire avant tOut utilisatiOn avertisseMent : ou une explosion pourrait se produire causant des dommages matériels, des blessures corporelles, ou la mort. avant tOute utilisatiOn : le sYstÈMe entier dOit Être reMPli d’eau et l’air PurGé de tOutes les cOnduites. A.
réGulatiOn de teMPérature On recommande l’utilisation des plus basses températures d’eau pour éviter le risque d’échaudage. Il est recommandé aussi, et dans tous les cas, de régler la température de l’eau au plus bas degré qui satisfait à vos besoins en eau chaude. Ceci fournira également le fonctionnement le plus économe en énergie du chauffe-eau.
cOnditiOns de Mise en service fuMée/Odeur Il n’est pas inhabituel de voir une petite quantité de fumée et une odeur se dégager durant le démarrage initial. Ceci est en raison du brûlage de l’huile qui se trouve dans les pièces métalliques, mais cela disparaîtra peu de temps après.
insPectiOn du sYstÈMe de ventilatiOn avertisseMent risque respiratoire – Gaz de monoxyde de carbone • Du gaz de carneau pourrait s’échapper si le tuyau de l’évent n’est pas connecté. • Être à l’affût de tout système de ventilation obstrué, plein de suie ou détérioré afin d’éviter des blessures graves ou la mort.
Chaque chauffe-eau comporte au moins une tige d’anode, laquelle s’appauvrit lentement (en raison de l’électrolyse), prolonge la durée de vie du chauffe-eau en protégeant le réservoir en acier émaillé de la corrosion. La mauvaise qualité de l’eau, les températures plus chaudes de l’eau, la forte utilisation de l’eau chaude, et les méthodes adoucissement de l’eau peuvent augmenter le taux d’appauvrissement de la tige d’anode.
avertisseMent Explosion Hazard risque d’explosion Temperature-Pressure Relief Valve • La soupape de décharge et de sécurité must comply with ANSI Z21.22- thermique doit être conforme au code CSA 4.4 and ASME code. ANSI Z21.22-CSA 4.4 et ASME. • Une soupape de décharge et de sécurité Properly sized Temperature-Pressure thermique de taille appropriée doit être Relief Valve must be installed in...
POints de vérificatiOn des fuites AVERTISSEMENT Lire et comprendre le présent manuel d’instructions et les messages de sécurité ci-après avant d’installer, d’utiliser ou d’entretenir ce chauffe-eau. Le non-respect de ces instructions et messages de sécurité pourrait entraîner la mort voire des blessures graves. Le présent manuel d’instructions doit être conservé...
liste de PiÈces de recHanGe no élément description de la pièce Porte externe anode ensemble du régulateur de commande couvercle en plastique Ensemble de la soufflante ensemble interrupteur et faisceau de câblage soupape dst robinet de vidange faisceau de câblage sortie de l’anode ensemble de tuyau de ventilation # 1 ensemble de tuyau de ventilation # 2...
directives de déPannaGe directives de déPannaGe Consulter les directives ci-dessous. Pour votre sécurité, l’entretien du chauffe-eau devrait être effectué par un technicien d’entretien qualifié seulement. Lire la section INFORMATION DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE en premier. TABLEAU DE DÉPANNAGE INTELLI-ÉVENT - COMMANDE DE L’UTILISATEUR statut del Le régulateur/thermostat de gaz a détecté...
Page 75
statut del PrOblÈMe 1 S’assurer que le capteur de flamme établit un bon contact Échec d’allumage/flamme. 2 L’alimentation en gaz est hors fonction - la pression est Le régulateur de gaz/thermostat a atteint le nombre maximal d’essais (3) et est actuellement verrouillé pour 3 S’assurer que le capteur de flamme est propre - utiliser une heure.
Page 76
directives de déPannaGe directives de déPannaGe Ces directives devraient être utilisées par un agent d’entretien qualifié. PrOblÈMe Pas suffisaMMent d’eau cHaude tuYau d’évent trOP cHaud (au-dessus de 77 °c [170 °f]) flaMMe jaune cOndensatiOn fuites d’eau fuite dst Odeurs éManant de l’eau cHaude (se reporter à...
Garantie liMitée POur Gaz résidentiel CETTE GARANTIE EST APPLICABLE UNIQUEMENT AU PROPRIÉTAIRE ORIGINAL. S’il s’avère que le réservoir doublé de verre dans le chauffe-eau, après examen par (le garant) a eu une fuite pendant la période de garantie sous un usage résidentiel normal, en raison d’une corrosion naturelle provenant de l’eau potable, le garant fournira un chauffe-eau de remplacement de grandeur équivalente et du modèle courant au PROPRIÉTAIRE ORIGINAL, ou une pièce de remplacement pour toute pièce ayant fait défaut lors d’une...
Page 80
GSW Water Heating 599 Hill Street West Fergus, ON Canada N1M 2X1 Si vous avez des questions, veuillez Envoyez un courriel à techsupport@gsw-wh.com ou Visitez nos sites Web : www.gsw-wh.com ou www.johnwoodwaterheaters.com ou Appelez notre ligne de support technique en composant 1-888-GSW-TECH (479-8324) GSW Water Heating est une division de A.O.Smith Enterprises Ltd.
Need help?
Do you have a question about the EnviroSense 6G50 76N and is the answer not in the manual?
Questions and answers