Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Kitchen
quickmix //
stick mixer //
Detachable
shaft //
Soft touch
2 speeds //
400 watt //
switch //
Type 6705

Advertisement

loading

Summary of Contents for OBH Nordica 6705

  • Page 1 Kitchen quickmix // stick mixer // Detachable shaft // Soft touch 2 speeds // 400 watt // switch // Type 6705...
  • Page 2 Brugsanvisning - dansk ........side Bruksanvisning - svenska ........sida Bruksanvisning - norsk ........side 9 - 11 Käyttöohjeet - suomi ........... sivu 12 - 14 Instructions of use - english ........ page 15 - 17...
  • Page 3 OBH Nordica Stavblender Før brug Før stavblenderen tages i brug første gang, bør brugsanvisningen læses grundigt igennem og derefter gemmes til senere brug. Stavblenderen tørres af med en fugtig klud inden brug. Stavblenderen purerer, blender, pisker og hakker fødevarer lynhurtigt og let. De ingredienser, der skal blendes, pureres eller hakkes, bør skæres i mindre stykker for at opnå...
  • Page 4 Da stavblenderen arbejder meget hurtigt – de fleste ting er færdige på under 1 minut – er det en god idé kun at arbejde med den i korte intervaller: specielt i den første tid, hvor man endnu ikke er fortrolig med stavblenderen. Bemærk dog, at stavblenderen kun må køre kontinuerligt i max.
  • Page 5 Reklamationsret i henhold til gældende lovgivning. Maskinafstemplet kassebon/ købskvittering med købsdato skal vedlægges i tilfælde af reklamation. Ved reklamation skal apparatet indleveres, hvor det er købt. OBH Nordica Denmark A/S Ole Lippmanns Vej 1 2630 Taastrup Tlf.: 43 350 350 www.obhnordica.dk...
  • Page 6 OBH Nordica Stavmixer Innan användning Innan du använder apparaten för första gången, läs igenom bruksanvisningen noga och spar den för framtida bruk. Torka av motorenheten med en fuktig trasa. Stavmixern kan användas till att blanda, vispa och hacka snabbt och enkelt. De ingredienser som ska mixas bör skäras i mindre bitar först för att uppnå...
  • Page 7 Efter användning tas stavmixern upp ur behållaren eller skålen och kontakten dras ur. Mixerstaven avmonteras genom att vrida mixerstaven i riktning mot ”öppet hänglås” (moturs), därefter kan den sköljas under rinnande vatten. För rengöring av kniven används en mjuk diskborste och varmt diskvatten. Låt aldrig kniven ligga i vatten då vatten kan tränga in i höljet och skada kniven.
  • Page 8 återvinningsstation. Reklamationsrätt Reklamationsrätt enligt gällande lag. Maskinstämplat kassakvitto skall bifogas vid eventuell reklamation. Vid reklamation skall apparaten lämnas in där den är inköpt. OBH Nordica Sweden AB Box 58 163 91 Spånga Tfn 08-445 79 00 www.obhnordica.se...
  • Page 9 OBH Nordica Stavmikser Før bruk Før stavmikseren tas i bruk første gang, bør bruksanvisningen leses og deretter spares til senere bruk. Stavmikseren tørkes av med en fuktig klut før bruk. Stavmikseren mikser, blender, pisker og hakker matvarer lynraskt og enkelt. De ingredienser som skal blendes, mikses eller hakkes bør kuttes i mindre biter for å...
  • Page 10 Stavmikseren arbeider veldig raskt – de fleste ting er ferdige på under 1 minutt – er det en god idé kun å arbeide med den i korte intervaller: spesielt den første tiden, hvor man ennå ikke er fortrolig med stavmikseren. Merk da at stavmikseren kun må kjøre kontinuerlig i maks.
  • Page 11 Reklamasjon Reklamasjonsrett i henhold til Forbrukerkjøpsloven. Stemplet kasse/kjøpskvittering med kjøpsdato skal vedlegges i tilfelle reklamasjon. Ved reklamasjon skal apparatet innleveres der hvor det er kjøpt. OBH Nordica Norway AS Postboks 5334, Majorstuen 0304 Oslo Tlf: 22 96 39 30 Faks: 22 96 39 40 www.obhnordica.no...
  • Page 12 OBH Nordica -sauvasekoitin Ennen käyttöä Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen sauvasekoittimen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten. Pyyhi sauvasekoitin ennen käyttöönottoa nihkeällä liinalla. Sauvasekoitin soseuttaa, sekoittaa, vatkaa ja hienontaa elintarvikkeet nopeasti ja kätevästi. Paras mahdollinen ja tasalaatuinen lopputulos saadaan, kun sekoitettavat, soseutettavat tai hienonnettavat ainekset on paloiteltu.
  • Page 13 Koska sauvasekoitin on erittäin nopea, haluttu lopputulos syntyy useimmiten alle minuutissa. Tämän vuoksi laitetta kannattaa käyttää lyhyissä erissä. Erityisen tärkeää tämä on ensimmäisillä käyttökerroilla, jolloin laite ei ole vielä tuttu. Huomaa kuitenkin, että pehmeitä elintarvikkeita käsiteltäessä sauvasekoittimen yhtämittainen käyttöaika on enintään minuutti ja kovia elintarvikkeita käsiteltäessä enintään viisitoista sekuntia.
  • Page 14 Takuu Laitteella on voimassa olevan lain mukainen raaka-aine- ja valmistusvirhetakuu. Liitä päivätty ostokuitti mahdollisen tuotevalituksen yhteyteen. Toimita laite tällöin liikkeeseen, josta se on ostettu. OBH Nordica Finland Oy Äyritie 12 C 01510 Vantaa Puh. (09) 894 6150 www.obhnordica.fi...
  • Page 15 OBH Nordica Hand Blender Before use Before the hand blender is taken into use for the first time, please read the instruction manual thoroughly and keep it for future use. Wipe the hand blender over with a moist cloth before use.
  • Page 16 Because the hand blender works very quickly - most things are done in less than 1 minute - it is recommended that you activate it for short intervals, especially at first when you are not yet familiar with the hand blender. Note that the hand blender should only be activated continuously for 1 minute max.
  • Page 17 Electrical and electronic equipment marked with the symbol indicating separate collection of such equipment must be returned to a municipal waste collection point. OBH Nordica Denmark A/S Ole Lippmanns Vej 1 2630 Taastrup Tlf.: 43 350 350 www.obhnordica.dk...
  • Page 20 DK/LBØ/6705/0510...