HENX H36XZA24-G Operating Instructions Manual

HENX H36XZA24-G Operating Instructions Manual

40 volt cordless hedge trimmer
Table of Contents
  • Sicherheitshinweise
  • Erläuterung der Symbole
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Allgemeine Sicherheitshinweise zu
  • Elektrowerkzeugen
  • Gebrauch und Pflege des Elektrowerkzeugs
  • Sicherheitshinweise zu
  • Heckenscheren
  • Verwendung und Pflege des Akkus
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Spezifikationen
  • Lieferumfang
  • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Montage
  • Gebrauch
  • Tipps zu Betrieb und Schutz
  • Wartung
  • Fehlerbehebung
  • Garantie
  • Entsorgung
  • EU-Konformitätserklärung
  • Consignes de Sécurité
  • Explication des Symboles
  • Instructions de Sécurité Importantes
  • Avertissements Généraux de Sécurité Relatifs Aux Outils Électroportatifs
  • Utilisation Et Entretien des Outils Électroportatifs
  • Avertissements de Sécurité Relatifs Aux Taille-Haies
  • Utilisation Et Soin D'un Équipement Sur Batterie
  • Utilisation Prévue
  • Spécifications
  • Liste des Pièces
  • Application
  • Assemblage
  • Fonctionnement
  • Conseils D'utilisation Et de Protection
  • Entretien
  • Dépannage
  • Garantie
  • Mise Au Rebut
  • Déclaration de Conformité CE
  • Linee Guida DI Sicurezza
  • Spiegazione DI Simbuli
  • Importanti Istruzioni DI Sicurezza
  • Avvertenze Generali Sulla Sicurezza Degli Utensili Elettrici
  • Utilizzo E Manutenzione Dell'utensile Elettrico
  • Avvertenze Per la Sicurezza del Tagliasiepi
  • Uso E Manutenzione Della Batteria
  • Destinazione D'uso
  • Caratteristiche
  • Elenco Dei Componenti
  • Applicazione
  • Montaggio
  • Uso
  • Consigli Per Il Funzionamento E la Protezione
  • Manutenzione
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Garanzia
  • Smaltimento
  • Dichiarazione DI Conformità CE
  • Veiligheidsrichtlijnen
  • Uitleg Van de Symbolen
  • Belangrijke Veiligheidsinstructies
  • Algemene
  • Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap
  • Gebruik en Onderhoud Van Elektrisch Gereedschap
  • Veiligheidswaarschuwingen Voor de Heggenschaar
  • Gebruik en Onderhoud Van Accugereedschap
  • Beoogd Gebruik
  • Specificaties
  • Lijst Van Onderdelen
  • Applicatie
  • Assemblage
  • Bediening
  • Bedienings- en Beschermingstips
  • Onderhoud
  • Probleemoplossing
  • Garantie
  • Afvoer
  • EU-Conformiteitsverklaring

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

40 Volt Cordless Hedge Trimmer
Akku Heckenschere, 40 Volt
Taille-haie sans fil de 40 Volts
Tagliasiepi a batteria da 40 Volt
40 Volt accu heggenschaar
ULTIMATE
GARDEN POWER
Operating instructions
Bedienungsanleitung (Original)
Mode d'emploi
Model: H36XZA24-G
Istruzioni per l'uso
Item-No.: 7063702
Gebruiksaanwijzing
www.henxgarden.eu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the H36XZA24-G and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for HENX H36XZA24-G

  • Page 1 40 Volt Cordless Hedge Trimmer Akku Heckenschere, 40 Volt Taille-haie sans fil de 40 Volts Tagliasiepi a batteria da 40 Volt 40 Volt accu heggenschaar ULTIMATE GARDEN POWER Operating instructions Bedienungsanleitung (Original) Mode d'emploi Model: H36XZA24-G Istruzioni per l’uso Item-No.: 7063702 Gebruiksaanwijzing www.henxgarden.eu...
  • Page 2 Overview Operation...
  • Page 4 Overview Mécanisme d’éjection 8. Panneau de commande Rear Switch Lever Témoin d’alimentation/alarme de panne 2. Rear Handle 10. Sélecteur de vitesse lente 3. Battery-Release Button 11. Bouton marche/arrêt 4. Latch 12. Bouton avec témoin d’alimentation 5. Mounting Slot 13. Protège-lame 6.
  • Page 5 14. Schakelaar voor 15. Snijblad 16. Handbeschermkap 17. Voorste handgreep Operation 17. Press to Release 18. Cutter Tooth 19. Guard Tooth Gebrauch 17. Zum Entriegeln drücken 18. Sägezahn 19. Zahnschutz Fonctionnement 17. Appuyez pour dégager le bloc-batterie. 18. Dent de coupe 19.
  • Page 6: Table Of Contents

    Contents Table des matières 1. Safety guidelines . 1. Consignes de sécurité 2. Explanation of the symbols . 2. Explication des symboles 3. Important safety instructions . 3. Instructions de sécurité importantes 42 4. General power tool safety warnings 4. Avertissements généraux de sécurité relatifs aux outils électroportatifs .
  • Page 7 17. Garanzia 18. Smaltimento . 19. Dichiarazione di conformità CE . Inhoud 1. Veiligheidsrichtlijnen . 2. Uitleg van de symbolen . 3. Belangrijke veiligheidsinstructies . 4. Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap . 5. Gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap . 6.
  • Page 8: Safety Guidelines

    INTRODUCTION no substitutes for proper accident prevention measures. Congratulations on your selection of the HENX 40-Volt MAX Lithium-Ion Cordless WARNING: Be sure to read and understand Hedge trimmer. It has been designed, all safety instructions in this Operator’s engineered and manufactured to give you...
  • Page 9: Explanation Of The Symbols

    English 2. Explanation of the symbols Volt Voltage This page depicts and describes safety Amperes Current symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions Frequency on the machine before attempting to Hertz (cycles per assemble and operate. second) Indicates a potential personal Watt...
  • Page 10 English device or to reduce the protection q. Follow instructions for lubricating and provided by a safety device. changing accessories. g. Never operate the hedge trimmer Keep handles dry, clean and free from without proper guards, plates, or other oil and grease. safety protective devices in place.
  • Page 11 If the hedge trimmer’s built-in overload good artificial light. protection switch frequently trips, Never operate the machine with contact HENX Customer Service or damaged guards or shields or without your Closest service centre. guards or shields in place. Do not wash the hedge trimmer with a Switch on the motor only when the hose;...
  • Page 12: General Power Tool Safety Warnings

    English Remove or disconnect the battery pack Electrical safety before servicing, cleaning, or removing • Battery pack must match the outlet. material from the hedge trimmer. Never modify the battery pack in any g. Follow instructions for lubricating and way. Do not use any adapter plugs with changing accessories.
  • Page 13: Hedge Trimmer Safety Warnings

    English unfamiliar with the power tool or these • Use both hands when operating the instructions to operate the power tool. hedge trimmer. Using one hand could Power tools are dangerous in the hands cause loss of control and result in of untrained users.
  • Page 14: Intended Use

    English Do not use to pick up flammable or 8. Intended use combustible liquids, such as gasoline, Cordless hedge trimmer is a hand-held tool or use in areas where they may be used for home and highway landscaping present. pruning. Do not operate hedge trimmers in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases,...
  • Page 15: List Of Parts

    English Battery pack Lithium-Ion Models H36B75 H36B50 H36B25 H36B200 Voltage 40 VDC 40 VDC 40 VDC 40 VDC 7.5Ah 5.0Ah 2.5Ah 20Ah Charger (model) H36KC400 Input 100-240VAC 50-60Hz, 400W Output 40VDC, 8A Allowable charge 0 - 40 °C temperature range Charger (model) H36MC100(XVE129-4200300) Input...
  • Page 16: Operation

    English a. To install battery pack (See Fig. B) is misuse and could result in a hazardous 1. Align the ribs of the battery pack with the condition leading to possibly serious mounting slots in the hedge trimmer’s personal injury. battery port.
  • Page 17: Operation And Protection Tips

    English pressed for the hedge trimmer to start. cords, lights, wire, or string which can After the battery pack is mounted, press the become entangled in the cutting blade and “On/Off”button;depress and hold the switch create a risk of serious personal injury. lever in the front handle and press the lock- •...
  • Page 18 English product damage. To ensure safety and • Remove the battery pack and repeat the reliability, all repairs should be performed by sharpening procedure above. a qualified service technician. NOTE: do not operate your hedge trimmer WARNING: Battery tools do not have to with dull or damaged cutting blades.
  • Page 19: Troubleshooting

    30. noise. • Bent or damaged teeth. • Replace with a new blade. Contact HENX service centre for blade replacement service, found on page 30. • Loose blade bolts. • Tighten the blade bolts. Using a 5/16” wrench, turn...
  • Page 20: Warranty

    HENX Warranty policy How to obtain service 2 year limited warranty on HENX outdoor For warranty service, please contact Q-stion power equipment and HENX battery packs customer service at +800 - 86286286 or and chargers.
  • Page 21: Disposal

    40V LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE to the manufacturer, the owner of the TRIMMER electrical equipment must make sure that Model Number: H36XZA24-G the equipment is properly disposed of if he Always mention the Model Number when no longer wants to keep the equipment. The ordering parts for this tool.
  • Page 22: Ec Declaration Of Conformity

    English 19. EC Declaration of Conformity We here with declare, Ningbo AOSHENG Machine Co., Ltd Linshan Industrial Park, Yuyao City, Zhejiang Province, China That the following machine complies with the appropriate basic safety and health requirements of the EC Directive based on its design and type, as brought into circulation by us.
  • Page 23: Sicherheitshinweise

    Deutsch 1. Sicherheitshinweise EINLEITUNG Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl Sicherheitssymbole der HENX 40 Volt MAX akkubetriebenen Der Zweck von Sicherheitssymbolen besteht Lithium-Ionen-Heckenschere. Sie wurde darin, Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche entwickelt, konstruiert und gefertigt, um Gefahren zu lenken. Ihnen die bestmögliche Zuverlässigkeit und Leistung zu bieten.
  • Page 24: Erläuterung Der Symbole

    Deutsch 2. Erläuterung der Symbole Informieren Sie sich bei Ihrer örtlichen Abfallbehörde über die Auf dieser Seite werden Sicherheitssymbole verfügbaren Recycling- und/oder dargestellt und beschrieben, die auf diesem Entsorgungsmöglichkeiten. Produkt erscheinen können. Lesen, verstehen und befolgen Sie alle Laden und lagern Sie den Akku Anleitungen auf dem Gerät, bevor Sie nur in trockenen Räumen mit versuchen, das Gerät zu montieren und zu...
  • Page 25 Deutsch d. Verwenden Sie das Gerät nicht auf einer verursachen Vibrationen, die den Antrieb Leiter, einem Dach, einem Baum oder beschädigen oder Verletzungen nach einer anderen nicht standsicheren sich ziehen können. Fläche. Ein stabiler Stand auf einem Sollte das Gerät anfangen, festen Untergrund ermöglicht eine ungewöhnlich zu vibrieren, stoppen Sie bessere Kontrolle der Heckenschere in...
  • Page 26 Deutsch werden oft von Heckenscheren und Alterung. Wenn das Kabel während des Trimmern angezogen. Sie kennen die Gebrauchs beschädigt wird, trennen Sie Gefahren nicht. Gehen Sie nicht davon das Kabel sofort von der aus, dass Kinder dort bleiben, wo Sie sie Stromversorgung.
  • Page 27: Allgemeine Sicherheitshinweise Zu

    Überlastschutzschalter der die dieses Werkzeug verwenden könnten. Heckenschere häufig auslöst, wenden Wenn Sie dieses Werkzeug an eine andere Sie sich an den HENX-Kundendienst Person ausleihen, geben Sie ihr auch dieses oder das nächstgelegene Handbuch mit, um einen Missbrauch des Servicezentrum.
  • Page 28: Gebrauch Und Pflege Des Elektrowerkzeugs

    Deutsch Anleitungen nicht befolgt, kann dies einen verwickelte Kabel erhöhen das Risiko Stromschlag, Brand und/oder schwere eines elektrischen Schlags. Verletzungen zur Folge haben. • Verwenden Sie nur für den Außenbereich Bewahren Sie alle Warnungen und zugelassene Verlängerungskabel, wenn Anweisungen gut auf. Sie mit dem Gerät im Freien arbeiten.
  • Page 29: Sicherheitshinweise Zu

    Deutsch reparieren. Viele Unfälle haben ihre verlieren, was schwere Verletzungen zur Ursache in schlecht gewarteten Geräten. Folge haben kann. • Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und 7. Verwendung und Pflege des sauber. Sorgfältig gepflegte Akkus Schneidwerkzeuge mit scharfen Den Akku nur mit dem vom Hersteller Schneidkanten verklemmen sich weniger angegebenen Ladegerät aufladen.
  • Page 30: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Deutsch Lassen Sie die Heckenschere nicht 8. Bestimmungsgemäße unbeaufsichtigt, wenn der Akku Verwendung eingesetzt ist. Entfernen Sie den Akku, Die akkubetriebene Heckenschere ist ein wenn die Heckenschere nicht in handgeführtes Gerät für den Garten- und Gebrauch ist und vor der Wartung. Landschaftsbau im Haus und auf der Nicht zum Aufnehmen von Straße.
  • Page 31: Lieferumfang

    Deutsch Akku Lithium-Ionen Modelle H36B75 H36B50 H36B25 H36B200 Spannung 40 V/DC 40 V/DC 40 V/DC 40 V/DC 7,5 Ah 5,0 Ah 2,5 Ah 20 Ah Ladegerät (Modell) H36KC400 Eingang 100 - 240 V/AC 50 -60 Hz, 400 W Ausgang 40 V/DC, 8 A Zulässiger 0 °C bis +40 °C Ladetemperaturbereich...
  • Page 32: Gebrauch

    Deutsch beschädigten oder fehlenden Teilen kann zu und andere mögliche schwere Verletzungen schweren Verletzungen führen. herbeiführen. WARNUNG: Versuchen Sie nicht, dieses WARNUNG: Verwenden Sie keine Produkt zu modifizieren oder Zubehör Zusatzgeräte oder Zubehörteile, die nicht herzustellen, das nicht für die Verwendung vom Hersteller dieses Produkts empfohlen mit dieser Heckenschere empfohlen wird.
  • Page 33: Tipps Zu Betrieb Und Schutz

    Deutsch sodass Sie viele Möglichkeiten für einen kann eine schwere Verletzung oder sogar komfortablen Griff beim Schneiden den Tod zur Folge haben. haben (Siehe Abb. D, E und F). WARNUNG: Wenn Teile fehlen, beschädigt Heckenschere starten/stoppen oder defekt sind, verwenden Sie die 13.3 Heckenschere nicht, bis sie ersetzt wurden.
  • Page 34: Wartung

    Deutsch • Schneiden Sie Neuwuchs mit weit WARNUNG: Um schwere Verletzungen zu ausholenden Bewegungen, sodass die vermeiden, entfernen Sie den Akku aus dem Zweige direkt gegen das Messer geführt Gerät, bevor Sie es warten, reinigen, werden. Älterer Wuchs hat dickere Zusatzgeräte austauschen oder Material aus Zweige und wird am einfachsten mit dem Gerät entfernen.
  • Page 35 Deutsch • Entfernen Sie den Akku und wiederholen Transport und Lagerung 15.4 Sie den oben beschriebenen • Setzen Sie stets den Messerschutz auf Schärfvorgang. die Messer, bevor Sie die Heckenschere HINWEIS: Betreiben Sie Ihre Heckenschere lagern oder transportieren. Seien Sie nicht mit stumpfen oder beschädigten dabei vorsichtig, um nicht die scharfen Schneidmessern.
  • Page 36: Fehlerbehebung

    Deutsch 16. Fehlerbehebung PROBLEM URSACHE LÖSUNG • Der Akku ist nicht an der • Befestigen Sie den Akku Heckenschere befestigt. an der Heckenschere. • Kein Kontakt zwischen • Nehmen Sie den Akku Heckenschere und Akku. heraus, prüfen Sie die Kontakte und setzen Sie den Akku wieder ein.
  • Page 37 Handbuch beschrieben. • Messer oder Messerträger • Durch neue Messer oder sind gebogen. Messerträger ersetzen. Wenden Sie sich an den HENX-Kundendienst, wenn Sie ein neues Schwert benötigen oder für Unterstützung (Siehe Seite 30). Starke Vibration oder • Verbogene oder beschädigte •...
  • Page 38: Garantie

    E-Mail an contact@henxgarden.eu. Verarbeitungsfehler. Ein defektes Produkt Wenn Sie Garantieleistungen anfordern, wird kostenlos repariert. müssen Sie den datierten Original-Kaufbeleg Für den HENX ONE System-Akku und das vorlegen. Ladegerät wird ab dem Datum des Ein autorisierter Kundendienst wird gewählt, ursprünglichen Einzelhandelskaufs eine um das Produkt gemäß...
  • Page 39: Entsorgung

    40 V LITHIUM-IONEN AKKU alternativ anstelle einer Rücksendung zur HECKENSCHERE Mitwirkung bei der sachgerechten Modellnummer: H36XZA24-G Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe Geben Sie bei der Bestellung von Teilen für verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch dieses Werkzeug immer die Modellnummer einer Rücknahmestelle überlassen werden,...
  • Page 40: Eu-Konformitätserklärung

    Deutsch 19. EU-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, Ningbo AOSHENG Machine Co., Ltd, Linshan Industrial Park, Yuyao City, Zhejiang Province, China Garantiert, dass das folgende Gerät aufgrund seiner Bauart und seines Typs den entsprechenden grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie entspricht, so wie es von uns in Verkehr gebracht wurde. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Abänderung des Geräts verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Page 41: Consignes De Sécurité

    INTRODUCTION Nous vous félicitons pour l’achat de votre Symboles de sécurité taille-haie sans fil HENX alimenté par une Le but des symboles de sécurité est d’attirer batterie lithium-ion de 40 V max. Elle a été votre attention sur les dangers possibles.
  • Page 42: Explication Des Symboles

    Français des lunettes de sécurité standard Ce produit utilise des batteries au ayant des écrans latéraux. Utilisez lithium-ion (Li-ion). Des lois toujours une protection oculaire. locales, nationales ou fédérales peuvent interdire la mise au rebut 2. Explication des symboles des batteries avec les déchets Cette page présente et décrit les symboles ordinaires.
  • Page 43 Français b. Ne rechargez pas le bloc-batterie sous entraîne des vibrations qui peuvent la pluie ou dans un endroit humide. endommager le moteur ou causer des blessures. Ne saisissez pas les lames exposées ou les bords coupants lorsque vous prenez Si l’appareil se met à...
  • Page 44 Français enfants vont rester là où vous les avez N’utilisez pas l’équipement si le cordon vus. est endommagé ou abîmé. b. Gardez les enfants hors de la zone de b. Avant d’utiliser l’appareil, inspectez tonte et sous la supervision d’un adulte toujours de manière visuelle si les responsable autre que l’utilisateur.
  • Page 45: Avertissements Généraux De Sécurité Relatifs Aux Outils Électroportatifs

    Si vous prêtez cet outil à service client HENX ou votre centre de quelqu’un d’autre, donnez-lui également ces service le plus proche. instructions pour éviter une mauvaise utilisation de la machine et d’éventuelles...
  • Page 46: Utilisation Et Entretien Des Outils Électroportatifs

    Français Sécurité de la zone de travail dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation d’un tel dispositif réduit les • Gardez la zone de travail propre et bien risques d’électrocution. éclairée ; les zones encombrées ou sombres sont propices aux accidents. 5. Utilisation et entretien des outils •...
  • Page 47: Avertissements De Sécurité Relatifs Aux Taille-Haies

    Français effectuer. L’utilisation des outils b. N’utilisez le taille-haie alimenté par électroportatifs à d’autres fins que celles batterie qu’avec un bloc-batterie prévues peut vous mettre en situation spécialement conçu. L’utilisation d’un dangereuse. autre bloc-batterie peut constituer un risque de blessure et d’incendie. 6.
  • Page 48: Utilisation Prévue

    Français Ne faites pas fonctionner le taille-haie 8. Utilisation prévue dans des atmosphères explosives, par Le taille-haie sans fil est un outil portatif exemple en présence de liquides, de gaz utilisé pour l’élagage domestique et les ou de poussières inflammables. aménagements d’autoroutes.
  • Page 49: Liste Des Pièces

    Français Bloc-batterie Lithium-Ion Modèles H36B75 H36B50 H36B25 H36B200 Tension 40 VCC 40 VCC 40 VCC 40 VCC 7,5 Ah 5,0 Ah 2,5 Ah 20 Ah Chargeur (modèle) H36KC400 Entrée 100/240 V CA 50/60 Hz, 400 W Sortie 40 VCC, 8 A Plage de température de 0-40 °C charge admissible Chargeur (modèle) H36MC100 (XVE129-4200300) Entrée 100 à 120 VCA, 50/60 Hz, 2,5 A Max ; Sortie 42 VCC, 3 A Plage de température de...
  • Page 50: Fonctionnement

    Français de cet outil avec des articles endommagés Pour installer/retirer le bloc-batterie 13.1 ou manquants pourrait causer des blessures AVERTISSEMENT : retirez toujours le graves. bloc-batterie de l’appareil lorsque vous AVERTISSEMENT : n’essayez pas de assemblez des pièces, lorsque vous modifier ce produit ou de fabriquer des effectuez des réglages, durant le nettoyage accessoires non recommandés pour ou lorsque vous ne l’utilisez pas.
  • Page 51: Conseils D'utilisation Et De Protection

    Français confortable lors des opérations de AVERTISSEMENT : si des pièces sont coupe (Vior Fig. D, E et F). manquantes, endommagées ou cassées, n’utilisez pas votre taille-haie avant de les Démarrage/arrêt du taille-haie 13.3 remplacer. Tout manquement à cet • Avant de démarrer le taille-haie : avertissement peut entraîner des blessures •...
  • Page 52: Entretien

    Français épaisses et seront plus facilement NETTOYAGE 15.1 taillées en utilisant un mouvement de AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures sciage. graves, retirez toujours le bloc-batterie du • Coupez toujours des tiges ou des produit lorsque vous le nettoyez ou brindilles qui font moins de 19 mm effectuez un entretien quelconque.
  • Page 53 Français Lubrification de la lame (Vior Fig. J) 15.3 Pour un fonctionnement optimal et une plus longue durée de vie de la lame, lubrifiez la lame du taille-haie avec une huile de machine légère avant et après chaque utilisation. • Retirez le bloc-batterie de votre taille-haie. •...
  • Page 54: Dépannage

    • Lames ou support de • Remplacez-les par une nouvelle lame lames pliés. ou un nouveau support. Contactez le centre de service HENX pour remplacer la lame ou l’assistance pour pièces de rechange, comme Vibrations ou indiqué à la page 30.
  • Page 55: Garantie

    Politique de garantie HENX • Cette garantie ne couvre pas la Garantie limitée HENX de 2 ans sur les détérioration normale de la finition équipements électriques d’extérieur, les extérieure, y compris, mais sans s’y batteries et les chargeurs HENX.
  • Page 56: Mise Au Rebut

    TAILLE-HAIE SANS FIL DE 40 V de retour : LITHIUM-ION Au lieu de retourner l’équipement au Numéro du modèle : H36XZA24-G fabricant, le propriétaire de l’équipement électrique doit s’assurer que l’équipement Mentionnez toujours le numéro de modèle est correctement mis au rebut s’il ne veut lorsque vous commandez des pièces pour...
  • Page 57: Déclaration De Conformité Ce

    Français 19. Déclaration de conformité CE Par la présente, nous Ningbo AOSHENG Machine Co., Ltd Parc industriel de Linshan, ville de Yuyao, province du Zhejiang, Chine Déclarons que l’équipement suivant est conforme aux exigences de base appropriées de la directive CE en matière de sécurité et de santé, sur la base de sa conception et de son type, tels que nous les avons mis en pratique.
  • Page 58: Linee Guida Di Sicurezza

    1. Linee guida di sicurezza INTRODUZIONE Grazie per aver scelto il tagliasiepi senza fili Simboli di pericolo agli ioni di litio da 40 volt HENX. Al fine di sensibilizzare l'utente verso Quest’articolo è stato progettato, possibili rischi di sicurezza, nel presente ingegnerizzato e prodotto per offrirvi la Manuale si ricorre ai simboli di pericolo.
  • Page 59: Spiegazione Di Simbuli

    Italiano 2. Spiegazione di simbuli Ricaricare e conservare il pacco batteria solo in ambienti asciutti In questa pagina sono illustrati e descritti i con una temperatura ambiente simboli di pericolo che possono apparire su compresa tra i 50°F e i 104°F questo prodotto.
  • Page 60 Italiano Non rimuovere o manomettere mai i Il trimmer deve essere utilizzato per dispositivi di sicurezza. Controllare tagliare steli di spessore inferiore a 18 regolarmente il loro corretto funzionamento. Non ostacolare mai la m. Fare uso del trimmer solo alla luce del funzione per cui un dispositivo di giorno o con una buona luce artificiale.
  • Page 61 SCOLLEGARE DALL'ALIMENTAZIONE cautela e buon senso. Contattare il ELETTRICA. Non usare la macchina se il servizio clienti di HENX per ricevere cavo è danneggiato o usurato. assistenza. b. Prima dell'uso, verificare sempre la Manutenzione e conservazione macchina per essere sicuri dell’assenza...
  • Page 62: Avvertenze Generali Sulla Sicurezza Degli Utensili Elettrici

    HENX o il centro di assistenza più vicino. 4. Avvertenze generali sulla Non lavare il tagliasiepi con una pompa sicurezza degli utensili elettrici da giardino;...
  • Page 63: Utilizzo E Manutenzione Dell'utensile Elettrico

    Italiano modificare in alcun modo il pacco regolazione, cambiare gli accessori o batteria. Non usare alcun adattatore con conservare il prodotto. Tali misure di utensili elettrici con messa a terra. Se le sicurezza preventive riducono il rischio di spine non sono modificate e avviamento accidentale dell'utensile corrispondono alle prese, il rischio di elettrico.
  • Page 64: Uso E Manutenzione Della Batteria

    Italiano • Spostare il tagliasiepi facendo presa liquido fuoriuscito dalla batteria può sull'impugnatura una volta fermatasi la causare irritazione o ustioni. lama. Usare correttamente il tagliasiepi Il tagliasiepi a batteria non deve essere riduce il rischio di eventuali lesioni alla necessariamente collegato a una presa persona causate dalla lama dell'attrezzo.
  • Page 65: Caratteristiche

    Italiano 9. Caratteristiche Modello: H36DC350 Tensione: 40 V CC Alta velocità: 1600/Min. Velocità in assenza di carico: Bassa velocità: 2100/Min. 24” (610 mm) Lunghezza del taglio 22” (550 mm) 20” (508mm) Peso (escluso pacco batteria) 8,46 lb (3,84kg) 82 dB(A), K=3. Misura LwA 93 dB(A), K=3.
  • Page 66: Elenco Dei Componenti

    Italiano 10. Elenco dei componenti arbusti e cespugli con rami di diametro inferiore a 18 mm. NOME DELLA PARTE QUANTITÀ 12. Montaggio Tagliasiepi ATTENZIONE: In caso di parti danneggiate o Copertura della lama mancanti, non avviare la motosega. Occorre attendere la completa sostituzione dei Manuale utente suddetti componenti.
  • Page 67: Consigli Per Il Funzionamento E La Protezione

    Italiano auricolari. In caso contrario, gli occhi Allontanando la lama, tenere l'unità potrebbero essere colpiti da corpi estranei facendo presa su entrambe le causando gravi lesioni. impugnature. ATTENZIONE: Non utilizzare accessori e b. È possibile attivare la leva di simili non raccomandati dal produttore di commutazione presente questo articolo.
  • Page 68: Manutenzione

    Italiano posteriore isolata. Altrimenti, è possibile ampio movimento in modo che gli steli posare l'utensile allontanandolo da voi in vengano tagliati direttamente dalle lame. modo sicuro. Scollegare l'alimentazione I vecchi raggruppamenti, invece, elettrica dalla linea o dal cavo danneggiato presentano steli più spessi che possono prima di tentare di liberare la lama essere tagliati più...
  • Page 69 Italiano PULIZIA Lubrificare la lama (Vedere fig. J) 15.1 15.3 ATTENZIONE: Per evitare gravi lesioni Per un funzionamento ottimale e una personali, rimuovere sempre il pacco maggiore durata della lama, lubrificare con batteria dal prodotto durante la pulizia o la olio motore leggero prima e dopo l'uso.
  • Page 70: Risoluzione Dei Problemi

    • Le lame o il supporto delle • Sostituire con una lama o un lame risultano piegati. supporto nuovo. Contattare il centro di assistenza HENX per la sostituzione della lama o del Vibrazione o supporto (Vedere pagina 30). rumore in eccesso.
  • Page 71: Garanzia

    PER DUE ANNI dalla data di acquisto questo originale con la data d'acquisto. prodotto HENX è garantito contro difetti di Sarà selezionato un centro di assistenza materiale o fabbricazione. Il prodotto autorizzato per riparare il prodotto secondo i difettoso sarà...
  • Page 72: Smaltimento

    Riciclo alternativo alla richiesta di TAGLIASIEPI A BATTERIA DA IONI DI LITIO restituzione: 40 V In alternativa alla restituzione Numero del modello: H36XZA24-G dell'apparecchiatura al produttore, il proprietario dell'apparecchiatura elettrica Indicare sempre il numero del modello deve assicurarsi che l'apparecchiatura venga quando si ordinano i componenti di questo smaltita correttamente se non vuole più...
  • Page 73: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Italiano 19. Dichiarazione di conformità CE I sottoscritti Ningbo AOSHENG Machine Co., Ltd Linshan Industrial Park, Yuyao City, Zhejiang Province, China Che la presente macchina, da noi messa in circolazione, è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza e salute delle direttive CE per quel che riguarda il progetto che ne è...
  • Page 74: Veiligheidsrichtlijnen

    Nederlands 1. Veiligheidsrichtlijnen INLEIDING Gefeliciteerd met uw keuze van de HENX Veiligheidssymbolen 40-Volt MAX Lithium-Ion snoerloze Het doel van veiligheidssymbolen is uw heggenschaar. Deze is ontworpen, aandacht vestigen op mogelijke gevaren. ontwikkeld en vervaardigd om u de best De veiligheidssymbolen en de bijbehorende mogelijke betrouwbaarheid en prestaties te kunnen bieden.
  • Page 75: Uitleg Van De Symbolen

    Nederlands 2. Uitleg van de symbolen mogelijkheden voor recycling en/of verwijdering. Op deze pagina worden veiligheidssymbolen weergegeven die op dit product kunnen Laad de accu alleen op en sla voorkomen. deze alleen op in droge ruimten Lees, begrijp en volg alle instructies op de met een omgevingstemperatuur machine op voordat u probeert de machine van 50°F tot 104°F (+10°C tot...
  • Page 76 Nederlands ondergrond op een stevig oppervlak is over het algemeen een waarschuwing zorgt voor een betere controle over de voor problemen. accuheggenschaar in onverwachte De machine mag worden gebruikt voor situaties. het zagen van stengels met een dikte Laat kinderen de heggenschaar nooit van minder dan 18 mm.
  • Page 77 HET STOPCONTACT HAALT. Gebruik het deze handleiding worden behandeld, apparaat niet als het snoer beschadigd wees dan voorzichtig en oordeelkundig. of versleten is. Neem contact op met de klantenservice b. Inspecteer de machine altijd visueel op van HENX voor hulp. beschadigde, ontbrekende of verkeerd...
  • Page 78: Algemene

    HENX-klantenservice te voorkomen. of uw dichtstbijzijnde servicecentrum. 4. Algemene Spoel de heggenschaar niet af met een...
  • Page 79: Gebruik En Onderhoud Van Elektrisch Gereedschap

    Nederlands in de nabijheid van brandbare wordt het risico van een elektrische vloeistoffen, gassen of stof. Elektrisch schok verkleind. gereedschap veroorzaakt vonken die het 5. Gebruik en onderhoud van stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen. elektrisch gereedschap • Houd kinderen en omstanders uit de •...
  • Page 80: Veiligheidswaarschuwingen Voor De Heggenschaar

    Nederlands met deze instructies, rekening houdende type accu kan brandgevaar opleveren met de werkomstandigheden en de uit te wanneer deze wordt gebruikt met een voeren werkzaamheden. Het gebruik van andere accu. elektrische gereedschappen voor andere b. Gebruik de op een accu werkende dan de bedoelde toepassingen kan leiden heggenschaar alleen met speciaal tot gevaarlijke situaties.
  • Page 81: Beoogd Gebruik

    Nederlands nabijheid van ontvlambare vloeistoffen, 8. Beoogd gebruik gassen of stof. Draadloze heggenschaar is een Gebruik het apparaat alleen met de handgereedschap dat wordt gebruikt voor hieronder vermelde accu's en opladers. snoeien in tuinen bij woningen en langs wegen. ACCU OPLADER H36B25,H36B50, H36KC400...
  • Page 82: Lijst Van Onderdelen

    Nederlands Accu Lithium-ion Modellen H36B75 H36B50 H36B25 H36B200 Voltage 40 VDC 40 VDC 40 VDC 40 VDC 7,5 Ah 5,0 Ah 7,5Ah 20 Ah Oplader (model) H36KC400 Ingang 100-240VAC 50-60Hz, 400W Output 40VDC, 8A Toegestaan 0 - 40°C laadtemperatuurbereik Oplader (model) H36MC100(XVE129-4200300) Ingang 100-120VAC, 50/60Hz, 2,5A Max;...
  • Page 83: Bediening

    Nederlands niet totdat de onderdelen zijn vervangen. Als aanbevolen door de fabrikant van dit de machine wordt gebruikt terwijl er product. Het gebruik van niet aanbevolen onderdelen missen of zijn beschadigd, dan hulpstukken of accessoires kan leiden tot kan dit leiden tot ernstig persoonlijk letsel. ernstig persoonlijk letsel.
  • Page 84: Bedienings- En Beschermingstips

    Nederlands bij het uitvoeren van WAARSCHUWING: Als er onderdelen snoeiwerkzaamheden (Zie Fig. D,E & F). ontbreken, beschadigd of kapot zijn, dan mag u de heggenschaar niet gebruiken De heggenschaar starten/stoppen 13.3 voordat u deze hebt vervangen. Als u dit niet •...
  • Page 85: Onderhoud

    Nederlands zaagblad worden gevoerd. De oudere REINIGING 15.1 begroeiing heeft dikkere stengels en WAARSCHUWING: Om ernstig persoonlijk wordt het gemakkelijkst gesnoeid door letsel te voorkomen verwijdert u altijd de een zaagbeweging te maken. accu uit het product tijdens het reinigen •...
  • Page 86 Nederlands • Reinig de heggenschaar voordat u deze Het blad smeren (Zie Fig. J) 15.3 opbergt. Voor de beste werking en een langere • Bewaar de heggenschaar, op een droge levensduur van het blad smeert u het blad plaats die vergrendeld en/of van de heggenschaar vóór en na elk gebruik ontoegankelijk is voor kinderen.
  • Page 87: Probleemoplossing

    • Tanden of tandsteunen zijn • Vervang het door een nieuwe verbogen. tand of een nieuwe steun. Neem contact op met het HENX-servicecentrum voor het vervangen van een tand Overmatige of steun, zie pagina 30. trillingen of • Verbogen of beschadigde •...
  • Page 88: Garantie

    • Deze garantie dekt geen normale verslechtering van de afwerking aan de HENX Garantiebeleid buitenkant, inclusief maar niet beperkt tot 2 jaar beperkte garantie op HENX- krassen, deuken, verfspatten, of enige powergereedschap voor buitengebruik en corrosie of verkleuring door hitte, HENX-accu’s en -opladers.
  • Page 89: Afvoer

    Nederlands Onderdelenlijst Recyclingalternatief voor de 40V LITHIUM-ION ACCU HEGGENSCHAAR retouraanvraag: Modelnummer: H36XZA24-G Als alternatief voor het retourneren van de apparatuur naar de fabrikant moet de Vermeld altijd het modelnummer wanneer u eigenaar van de elektrische apparatuur onderdelen voor dit gereedschap bestelt.
  • Page 90: Eu-Conformiteitsverklaring

    Nederlands 19. EU-Conformiteitsverklaring Hierbij verklaren wij, Ningbo AOSHENG Machine Co., Ltd Linshan Industrial Park, Yuyao City, Zhejiang Province, China Dat de volgende machine voldoet aan de toepasselijke fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen van de EG-richtlijn, gebaseerd het ontwerp en type, zoals door ons in omloop gebracht.
  • Page 92 ULTIMATE GARDEN POWER   C ONTACT INFO HENX Q-STION B.V. | Dorpsstraat 55, Model: H36XZA24-G NL-7958 RM Koekange | Netherlands Item-No.: 7063702 +800 - 86286286 HENX Garden www.henxgarden.eu henx_garden contact@henxgarden.eu contact@henxgarden.eu www.henxgarden.eu HENX Garden...

This manual is also suitable for:

7063702

Table of Contents