Download Print this page
Muller licht Calluna Installation Instructions
Muller licht Calluna Installation Instructions

Muller licht Calluna Installation Instructions

Tint led light ball

Advertisement

Quick Links

3 mounting screws
3 mounting screws
• Il est interdit de modifier la conception mécanique ou électrique des luminaires.
• Veillez à ce que les fils d'installation et de raccordement ne soient pas abîmés pendant le
B) REPLACEMENT OF ILLUMINANT:
B) REPLACEMENT OF ILLUMINANT:
montage.
• Les ampoules défectueuses ne doivent être remplacées que par des ampoules du même type,
de la même puissance et de la même tension.
B) REPLACEMENT OF ILLUMINANT:
• Avant de changer une ampoule, il faut s'assurer que la ligne d'alimentation est hors tension.
• L'éclairage ne peut être utilisé en extérieur qu'avec une prise de courant de sécurité IP44
Montageanleitung | Notice de montage | Installation Instructions
conçue à ces fins.
• Les travaux de jardinage peuvent endommager les conduites. Veillez à ce que les conduites ne
tint LED-Leuchtkugel | Boule lumineuse à LED tint | tint LED Light Ball
soient pas endommagées lors des travaux de terrassement et à ce qu'elles soient posées de
|
Calluna
Art. 404079, 404080, 404081, 404082, 404083, 404084, 404085,
manière sûre.
404086, 404087
• En cas de détériorations dues au non respect des consignes de sécurité et de montage, le droit
de garantie s'annule.
1
1
Lieferumfang | Volume de livraison | Included with the item
Dear customer,
These operating instructions include important information on initial installation and
01. Separate the power plug from the power supply system and turn the power supply off. Remove the bulb holder from the
01. Separate the power plug from the power supply system and turn the power supply off. Remove the bulb holder from the
use. Read the operating instructions, the safety notes in particular, carefully before
Nettoyage
bottom of the outdoor light by undoing the three mounting screws.
bottom of the outdoor light by undoing the three mounting screws.
installing the product. Non-compliance with these operating instructions may result in
02. Turn the transparent cover of the lamp anti-clockwise. The cover can be removed now.
02. Turn the transparent cover of the lamp anti-clockwise. The cover can be removed now.
severe injuries and damage to the product.
01. Separate the power plug from the power supply system and turn the power supply off. Remove the bulb holder from the
Risque de courts-circuits !
Store the operating instructions for future use. If you give the product to a third party, it is critical that
03. Screw in a suitable illuminant (E27). The lamp may only be used with energy-saving lamps: E27 max. 11,5W, 240V ~ 50Hz.
03. Screw in a suitable illuminant (E27). The lamp may only be used with energy-saving lamps: E27 max. 11,5W, 240V ~ 50Hz.
bottom of the outdoor light by undoing the three mounting screws.
Avant le nettoyage, débranchez le bloc d'alimentation de la prise et laissez-le
you provide these operating instructions as well.
Pay attention to the maximum installation length of 138 mm.
Pay attention to the maximum installation length of 138 mm.
02. Turn the transparent cover of the lamp anti-clockwise. The cover can be removed now.
refroidir. N'utilisez aucun produit de nettoyage contenant des solvants et/ou des
You can also download these instructions as a PDF file from our website www.hey-tint.de.
INSTRUCTION MANUAL FOR 8 SEASONS DESIGN OUTDOOR LIGHTING
INSTRUCTION MANUAL FOR 8 SEASONS DESIGN OUTDOOR LIGHTING
EN
EN
04. Turn the transparent cover back on the lamp. Ensure that the black rubber seal is located exactly in the designated
04. Turn the transparent cover back on the lamp. Ensure that the black rubber seal is located exactly in the designated
substances abrasives/irritantes. Pour nettoyer, utilisez un chiffon doux et sec. Les
03. Screw in a suitable illuminant (E27). The lamp may only be used with energy-saving lamps: E27 max. 11,5W, 240V ~ 50Hz.
groove. Put the bulb holder back in and put the three mounting screws in a tightening torque of 1,2 NM back in place. Be-
groove. Put the bulb holder back in and put the three mounting screws in a tightening torque of 1,2 NM back in place. Be-
taches tenaces peuvent être éliminées au moyen d'un chiffon légèrement humide, si
Intended use
Pay attention to the maximum installation length of 138 mm.
fore connecting the light again please check on all the voltage carrying parts of the lighting system. Do not put damaged
fore connecting the light again please check on all the voltage carrying parts of the lighting system. Do not put damaged
nécessaire avec un produit de nettoyage neutre.
Please pay attention to the fact that the lamp is only allowed to be taken into operation while it is standing up with the
Please pay attention to the fact that the lamp is only allowed to be taken into operation while it is standing up with the
INSTRUCTION MANUAL FOR 8 SEASONS DESIGN OUTDOOR LIGHTING
2
2
3
3
The LED light ball is intended for illumination purposes in the garden.
EN
04. Turn the transparent cover back on the lamp. Ensure that the black rubber seal is located exactly in the designated
lights back into operation.
lights back into operation.
opening to the floor. You may not put any additional holes or openings into the lamp or change anything on the lighting
opening to the floor. You may not put any additional holes or openings into the lamp or change anything on the lighting
The item is not suitable for commercial use.
groove. Put the bulb holder back in and put the three mounting screws in a tightening torque of 1,2 NM back in place. Be-
Caractéristiques techniques
system. If you replace the colour caps or the illuminant please only do the screws hand-tight, so they do not get over
system. If you replace the colour caps or the illuminant please only do the screws hand-tight, so they do not get over
Please note that the outdoor luminaire may only be used in an upright position, i.e. with the opening of
fore connecting the light again please check on all the voltage carrying parts of the lighting system. Do not put damaged
Please pay attention to the fact that the lamp is only allowed to be taken into operation while it is standing up with the
screwed. To secure your lamp to the ground please use for example ground spikes on soft surfaces.
screwed. To secure your lamp to the ground please use for example ground spikes on soft surfaces.
Tension réseau:
220-240 V; 50 Hz
the lamp socket facing downwards. No additional holes or openings may be made in the luminaire or
lights back into operation.
opening to the floor. You may not put any additional holes or openings into the lamp or change anything on the lighting
Douille de lampe:
E27
changes made to the system. When changing the lamp, be sure to tighten screws only hand-tight so
1. Trennen Sie den Netzstecker vom Stromnetz und schalten Sie die Netzspannung ab. Entnehmen
TECHNICAL ALTERATION POSSIBLE. COLOUR AND SHAPE DEPENDING ON VERSION.
TECHNICAL ALTERATION POSSIBLE. COLOUR AND SHAPE DEPENDING ON VERSION.
system. If you replace the colour caps or the illuminant please only do the screws hand-tight, so they do not get over
Charge connectée maximale (lamp):
that they are not over-tightened. To secure the outdoor luminaire against tipping over, use a ground
11,5 W
Sie die Lampenfassung an der Unterseite der Außenleuchte durch Herausdrehen der drei Be-
screwed. To secure your lamp to the ground please use for example ground spikes on soft surfaces.
spike for soft ground, for example.
festigungsschrauben.
A) EQUIPMENT:
A) EQUIPMENT:
IP44:
Le bloc d'alimentation est protégé contre la
2. Drehen Sie den transparenten Deckel der Lampe gegen den Uhrzeigersinn. Der Deckel lässt
TECHNICAL ALTERATION POSSIBLE. COLOUR AND SHAPE DEPENDING ON VERSION.
poussière et les projections d'eau de n'importe
sich jetzt entfernen.
Installation
Installation
quelle direction.
Safety Instructions
3. Schrauben Sie das mitgelieferte Leuchtmittel ein. Die Leuchte darf nur einem Leuchtmittel E27
A) EQUIPMENT:
mit max. 11,5 W, 240 V ~50 Hz verwendet werden. Achten Sie dabei auf die maximale Einbau-
länge von 138 mm.
WARNING!
Déclaration de conformité
4. Drehen Sie den transparenten Deckel der Leuchte wieder fest. Achten Sie darauf, dass die
lamp corpus
lamp corpus
DANGER for children
schwarze Gummidichtung exakt in der dafür vorgesehenen Rille liegt. Setzen Sie die Fassung
La société MÜLLER-LICHT International GmbH déclare par la présente que le
Bulb holder with E27 base
Bulb holder with E27 base
wieder ein und schrauben Sie diese mit den drei Befestigungsschrauben und einem Anzugs-
• Children must not play with the item.
type d'installation radio « MÜLLER-LICHT tint » est conforme à la directive
Bulbs (optional)
Bulbs (optional)
moment von 1,2 NM an der Leuchte an. Prüfen Sie vor Wiederinbetriebnahme alle spannungs-
2014/53/UE.
• Keep children away from packaging material. There is a risk of suffocation if swallowed or if
führenden Teile auf Beschädigungen. Nehmen Sie beschädigte Leuchten nicht mehr in Betrieb.
Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Inter-
strangled with the material.
3 mounting screws
3 mounting screws
net suivante : www.mueller-licht.de/tint
DANGER of electric shock and danger of short circuit
B) REPLACEMENT OF ILLUMINANT:
B) REPLACEMENT OF ILLUMINANT:
Élimination
1. Débranchez le câble d'alimentation de la prise de courant et coupez la tension du secteur.
• Before use, make sure that the existing mains voltage corresponds to the required operating
Les appareils usagés ne peuvent pas être éliminés avec les ordures ména-
Sortez la douille de la lampe en dévissant les 3 vis de fixation situées au-dessous de la lampe.
voltage of the article.
gères. Selon la directive 2012/19/UE, l'appareil en fin de durée de vie doit être
B) REPLACEMENT OF ILLUMINANT:
2. Tournez le couvercle transparent de la lampe dans le sens anti-horaire. Le couvercle peut être
• Do not use the item if it is damaged.
soumis à une élimination contrôlée. Les matériaux contenus dans l'appareil sont
retiré maintenant.
• Only use bulbs with max. 11,5 W.
soumis à un recyclage et l'environnement n'est pas pollué.
3. Vissez l' ampoule adaptée (douille E27). La lampe peut uniquement être utilisée avec une am-
• Modification of the mechanical or electrical construction of the lights is forbidden.
Déposez l'ancien appareil sans frais auprès d'un point de collecte pour déchets
poule E27 max. 11,5 W, 240V ~50Hz, ou du même type. Vérifiez que la longueur de l'ampoule ne
• Ensure that installation and connection wiring does not become damaged during fitting.
électroniques ou d'un centre de recyclage.
depasse pas 138 mm.
• Defective bulbs should be replaced only by bulbs of the same type, output, and voltage.
4. Remettez le couvercle transparent de la lampe. Assurez-vous que le joint en caoutchouc noir
Éliminez également les matériaux d'emballage de façon conforme à l'environ-
• Before changing bulbs, ensure that the mains wiring is not under voltage.
se trouve exactement dans la rainure désigné. Remettez la douille en place et revissez à l'aide
nement en les déposant par type dans les conteneurs mis à disposition.
• The light must only be used for outdoor applications when connected to a shockproof socket
des trois vis de fixation avec un couple de serrage de 1,2 NM sur la lampe. Vérifiez que toutes
Symbole de recyclage général. Vous trouverez des informations complémen-
1
1
IP44 designed for use with outdoor lighting
les pièces sous tension soient en bon état avant la mise en service. N'utilisez plus les lampes
taires à l'adresse : www.mueller-licht.de/recycle
• Damage to the wires may occur during landscaping work. Make sure that the wires are not
abimées.
damaged when performing earthwork and that they are securely installed.
01. Separate the power plug from the power supply system and turn the power supply off. Remove the bulb holder from the
01. Separate the power plug from the power supply system and turn the power supply off. Remove the bulb holder from the
• In the event of damage caused by failure to observe the safety and assembly instructions, the
bottom of the outdoor light by undoing the three mounting screws.
bottom of the outdoor light by undoing the three mounting screws.
warranty will expire. The manufacture accepts no liability for consequential damages resulting
02. Turn the transparent cover of the lamp anti-clockwise. The cover can be removed now.
02. Turn the transparent cover of the lamp anti-clockwise. The cover can be removed now.
1. Separate the power plug from the power supply system and turn the power supply off. Remove
from this.
01. Separate the power plug from the power supply system and turn the power supply off. Remove the bulb holder from the
the bulb holder from the bottom of the outdoor light by undoing the three mounting screws.
03. Screw in a suitable illuminant (E27). The lamp may only be used with energy-saving lamps: E27 max. 11,5W, 240V ~ 50Hz.
03. Screw in a suitable illuminant (E27). The lamp may only be used with energy-saving lamps: E27 max. 11,5W, 240V ~ 50Hz.
bottom of the outdoor light by undoing the three mounting screws.
2. Turn the transparent cover of the lamp anti-clockwise. The cover can be removed now.
Pay attention to the maximum installation length of 138 mm.
Pay attention to the maximum installation length of 138 mm.
02. Turn the transparent cover of the lamp anti-clockwise. The cover can be removed now.
3. Screw in the bulb (E27). The lamp may only be used with lamps: E27, max. 11,5 W, 240V ~ 50Hz.
Cleaning
04. Turn the transparent cover back on the lamp. Ensure that the black rubber seal is located exactly in the designated
04. Turn the transparent cover back on the lamp. Ensure that the black rubber seal is located exactly in the designated
Pay attention to the maximum installation length of 138 mm.
03. Screw in a suitable illuminant (E27). The lamp may only be used with energy-saving lamps: E27 max. 11,5W, 240V ~ 50Hz.
groove. Put the bulb holder back in and put the three mounting screws in a tightening torque of 1,2 NM back in place. Be-
groove. Put the bulb holder back in and put the three mounting screws in a tightening torque of 1,2 NM back in place. Be-
4. Turn the transparent cover back on the lamp. Ensure that the black rubber seal is located exact-
Pay attention to the maximum installation length of 138 mm.
fore connecting the light again please check on all the voltage carrying parts of the lighting system. Do not put damaged
fore connecting the light again please check on all the voltage carrying parts of the lighting system. Do not put damaged
Short-circuit hazard!
2
2
3
3
ly in the designated groove. Put the bulb holder back in and put the three mounting screws in a
404079-87_BDA_tint-Leuchtkugel_Calluna_000
04. Turn the transparent cover back on the lamp. Ensure that the black rubber seal is located exactly in the designated
lights back into operation.
lights back into operation.
• Pull the plug-in power pack from the power outlet before cleaning and let it cool down. Do not
tightening torque of 1,2 NM back in place. Before connecting the light again please check on all
groove. Put the bulb holder back in and put the three mounting screws in a tightening torque of 1,2 NM back in place. Be-
use a cleaner that contains solvents and/or abrasive / corrosive ingredients. Use a dry, soft cloth
the voltage carrying parts of the lighting system. Do not put damaged lights back into operation.
fore connecting the light again please check on all the voltage carrying parts of the lighting system. Do not put damaged
for cleaning. Stubborn spots can be removed with a slightly moistened cloth, if necessary using
lights back into operation.
a neutral cleaner.
1. Trennen Sie den Netzstecker vom Stromnetz und schalten Sie die Netzspannung ab. Entnehmen
TECHNICAL ALTERATION POSSIBLE. COLOUR AND SHAPE DEPENDING ON VERSION.
TECHNICAL ALTERATION POSSIBLE. COLOUR AND SHAPE DEPENDING ON VERSION.
404079-87_BDA_tint-Leuchtkugel_Calluna_000
Sie die Lampenfassung an der Unterseite der Außenleuchte durch Herausdrehen der drei Be-
Technical data
festigungsschrauben.
• Modification of the mechanical or electrical construction of the lights is forbidden.
Bulb holder with E27 base
Betriebsspannung des Artikels übereinstimmt.
• Ensure that installation and connection wiring does not become damaged during fitting.
A) LIEFERUMFANG:
A) LIEFERUMFANG:
Bulbs (optional)
• Verwenden Sie den Artikel nicht, wenn er beschädigt ist.
• Defective bulbs should be replaced only by bulbs of the same type, output, and voltage.
• Verwenden Sie nur Leuchtmittel mit maximal 11,5 W.
3 mounting screws
• Before changing bulbs, ensure that the mains wiring is not under voltage.
• Es ist verboten, den mechanischen oder elektrischen Aufbau der Leuchte zu verändern.
• The light must only be used for outdoor applications when connected to a shockproof socket
• Stellen Sie sicher, dass die Anschlussleitung nicht beschädigt wird.
IP44 designed for use with outdoor lighting
• Defekte Leuchtmittel dürfen nur durch Leuchtmittel gleicher Bauart, Leistung und Spannung
• Damage to the wires may occur during landscaping work. Make sure that the wires are not
ersetzt werden.
damaged when performing earthwork and that they are securely installed.
• Vor dem Wechsel von Leuchtmitteln ist sicherzustellen, dass die Netzzuleitung spannungsfrei
• In the event of damage caused by failure to observe the safety and assembly instructions, the
geschaltet ist.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde!
warranty will expire. The manufacture accepts no liability for consequential damages resulting
• Die Leuchte darf im Außenbereich nur an einer Schutzkontaktsteckdose IP44, die für den Be-
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und
from this.
trieb von Leuchten im Außenbereich ausgelegt ist, betrieben werden.
Verwendung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise,
• Bei Gartenarbeiten können die Leitungen beschädigt werden. Achten Sie darauf, dass die
sorgfältig durch, bevor Sie Sie mit der Installation oder der Inbetriebnahme dieses Pro-
2
2
3
3
Leitungen bei Erdarbeiten nicht beschädigt werden und sicher verlegt sind.
duktes beginnen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen
B) AUSTAUSCH DES LEUCHTMITTELS:
B) AUSTAUSCH DES LEUCHTMITTELS:
Cleaning
• Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Sicherheits- und Montageanleitung entstehen, er-
und zu Schäden am Produkt führen.
lischt der Gewährleistungsanspruch. Für Folgeschäden, die daraus resultieren, übernimmt der
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie die Leuchte an Dritte
1
2
Hersteller keine Haftung.
weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit.
Short-circuit hazard!
Sie können diese Anleitung auch im Internet unter www.hey-tint.de als PDF Datei herunterladen.
• Pull the plug-in power pack from the power outlet before cleaning and let it cool down. Do not
Reinigung
use a cleaner that contains solvents and/or abrasive / corrosive ingredients. Use a dry, soft cloth
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
for cleaning. Stubborn spots can be removed with a slightly moistened cloth, if necessary using
a neutral cleaner.
Diese LED-Leuchtkugel ist für Beleuchtungszwecke im Garten konzipiert.
Kurzschlussgefahr!
Für die gewerbliche Nutzung ist der Artikel ungeeignet.
Ziehen Sie den Netzstecker. Verwenden Sie keine Reiniger, die Lösungsmittel und/
Bitte beachten Sie, dass die Außenleuchte nur aufrecht stehend verwendet werden darf, d.h. mit
Technical data
oder scheuernde/ätzende Stoffe enthalten. Verwenden Sie zur Reinigung ein trocke-
der Öffnung der Lampenfassung nach unten. Es dürfen keine zusätzlichen Löcher oder Öffnungen
nes, weiches Tuch. Hartnäckige Flecken können mit einem leicht feuchten Tuch, ggf.
4
4
in die Leuchte gemacht oder Veränderungen am System vorgenommen werden. Beim Wechsel des
Mains voltage:
220-240 V; 50 Hz
unter Verwendung eines neutralen Reinigers, entfernt werden.
Leuchtmittels Schrauben unbedingt nur handfest anziehen, sodass diese nicht überdreht werden. Um
Socket:
E27
die Außenleuchte gegen Kippen zu sichern, verwenden Sie beispielsweise einen Erdspieß bei weichen
Max. Power (bulb):
01. Trennen Sie den Netzstecker vom Stromnetz und schalten Sie die Netzspannung ab. Entnehmen Sie die Lampenfas-
01. Trennen Sie den Netzstecker vom Stromnetz und schalten Sie die Netzspannung ab. Entnehmen Sie die Lampenfas-
11,5 W
Technische Daten
Böden.
sung an der Unterseite der Außenleuchte durch Herausdrehen der drei Befestigungsschrauben.
sung an der Unterseite der Außenleuchte durch Herausdrehen der drei Befestigungsschrauben.
Netzspannung:
220-240 V; 50 Hz
IP44:
The plug is protected against spray water from any
02. Drehen Sie den transparenten Deckel der Lampe gegen den Uhrzeigersinn. Der Deckel lässt sich jetzt entfernen.
02. Drehen Sie den transparenten Deckel der Lampe gegen den Uhrzeigersinn. Der Deckel lässt sich jetzt entfernen.
Fassung:
E27
Sicherheitshinweise
direction
Max. Anschlussleistung Leuchtmittel:
11,5 W
03. Schrauben Sie ein geeignetes Leuchtmittel ein (Fassung E27). Die Leuchte darf nur mit Energiesparlampe: E27 max.
03. Schrauben Sie ein geeignetes Leuchtmittel ein (Fassung E27). Die Leuchte darf nur mit Energiesparlampe: E27 max.
WARNUNG!
11,5W 240V ~50Hz oder baugleich verwendet werden. Achten Sie dabei auf die maximale Einbaulänge von 138 mm.
11,5W 240V ~50Hz oder baugleich verwendet werden. Achten Sie dabei auf die maximale Einbaulänge von 138 mm.
INSTRUCTION MANUAL FOR 8 SEASONS DESIGN OUTDOOR LIGHTING
INSTRUCTION MANUAL FOR 8 SEASONS DESIGN OUTDOOR LIGHTING
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR 8 SEASONS DESIGN AUSSENLEUCHTE
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR 8 SEASONS DESIGN AUSSENLEUCHTE
EN
EN
DE
DE
04. Drehen Sie den transparenten Deckel der Lampe wieder fest. Achten Sie darauf, dass die schwarze Gummidichtung
04. Drehen Sie den transparenten Deckel der Lampe wieder fest. Achten Sie darauf, dass die schwarze Gummidichtung
Declaration of Conformity
IP44:
Schutz gegen Staub und Spritzwasser aus beliebiger
GEFAHR für Kinder
exakt in der dafür vorgesehenen Rille liegt. Setzen Sie die Fassung wieder ein und schrauben Sie diese mit den drei
exakt in der dafür vorgesehenen Rille liegt. Setzen Sie die Fassung wieder ein und schrauben Sie diese mit den drei
MÜLLER-LICHT International GmbH hereby declares that the wireless system
Richtung.
• Kinder dürfen nicht mit dem Artikel spielen.
Befestigungsschrauben und einem Anzugsmoment von 1,2 NM an der Leuchte an. Prüfen Sie vor Wiederinbetrieb-
Befestigungsschrauben und einem Anzugsmoment von 1,2 NM an der Leuchte an. Prüfen Sie vor Wiederinbetrieb-
type "MÜLLER-LICHT tint" complies with Directive 2014/53/EU.
Please pay attention to the fact that the lamp is only allowed to be taken into operation while it is standing up with the
Please pay attention to the fact that the lamp is only allowed to be taken into operation while it is standing up with the
Bitte beachten Sie, dass die Außenleuchte nur aufrecht stehend verwendet werden darf, d.h. mit der Öffnung der Lampen-
Bitte beachten Sie, dass die Außenleuchte nur aufrecht stehend verwendet werden darf, d.h. mit der Öffnung der Lampen-
• Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Bei Verschlucken oder Strangulation besteht
nahme alle spannungsführenden Teile auf Beschädigungen. Nehmen Sie beschädigte Leuchten nicht mehr in Betrieb.
nahme alle spannungsführenden Teile auf Beschädigungen. Nehmen Sie beschädigte Leuchten nicht mehr in Betrieb.
The complete text of the EU Declaration of Conformity is available online at the
fassung nach unten. Es dürfen keine zusätzlichen Löcher oder Öffnungen in die Leuchte gemacht oder Veränderungen am
fassung nach unten. Es dürfen keine zusätzlichen Löcher oder Öffnungen in die Leuchte gemacht oder Veränderungen am
Konformitätserklärung
opening to the floor. You may not put any additional holes or openings into the lamp or change anything on the lighting
opening to the floor. You may not put any additional holes or openings into the lamp or change anything on the lighting
Erstickungsgefahr.
following web address: www.mueller-licht.de/tint
system. If you replace the colour caps or the illuminant please only do the screws hand-tight, so they do not get over
system. If you replace the colour caps or the illuminant please only do the screws hand-tight, so they do not get over
System vorgenommen werden. Beim Wechsel des Leuchtmittels Schrauben unbedingt nur handfest anziehen, sodass diese
System vorgenommen werden. Beim Wechsel des Leuchtmittels Schrauben unbedingt nur handfest anziehen, sodass diese
Hiermit erklärt MÜLLER-LICHT International GmbH, dass der Funkanlagentyp
screwed. To secure your lamp to the ground please use for example ground spikes on soft surfaces.
screwed. To secure your lamp to the ground please use for example ground spikes on soft surfaces.
nicht überdreht werden. Um die Außenleuchte gegen Kippen zu sichern, verwenden Sie beispielsweise einen Erdspieß bei
nicht überdreht werden. Um die Außenleuchte gegen Kippen zu sichern, verwenden Sie beispielsweise einen Erdspieß bei
„MÜLLER-LICHT tint" der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
GEFAHR durch elektrischen Stromschlag und Kurzschluss!
Disposal
weichen Böden.
weichen Böden.
lamp corpus
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Inter-
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN MÖGLICH. FARBEN UND FORMEN JE NACH AUSFÜHRUNG. ÄNDERUNGEN MÖGLICH.
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN MÖGLICH. FARBEN UND FORMEN JE NACH AUSFÜHRUNG. ÄNDERUNGEN MÖGLICH.
• Stellen Sie vor der Benutzung sicher, dass die vorhandene Netzspannung mit der benötigten
Old devices must not be disposed of with household waste. According to Direc-
netadresse verfügbar: www.mueller-licht.de/tint
Bulb holder with E27 base
Betriebsspannung des Artikels übereinstimmt.
tive 2012/19/EU, the device must be disposed of at a proper waste disposal fa-
A) EQUIPMENT:
A) EQUIPMENT:
A) LIEFERUMFANG:
A) LIEFERUMFANG:
Bulbs (optional)
cility at the end of its service life. Here, the reusable material is recycled, preventing
• Verwenden Sie den Artikel nicht, wenn er beschädigt ist.
Entsorgen
pollution to the environment.
• Verwenden Sie nur Leuchtmittel mit maximal 11,5 W.
3 mounting screws
Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend
Deliver the old unit to a collection point for electronic waste or to a reusable
• Es ist verboten, den mechanischen oder elektrischen Aufbau der Leuchte zu verändern.
Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Lebensdauer einer
materials depot free of charge.
• Stellen Sie sicher, dass die Anschlussleitung nicht beschädigt wird.
geordneten Entsorgung zuzuführen. Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe
der Wiederverwertung zugeführt und die Belastung der Umwelt vermieden.
• Defekte Leuchtmittel dürfen nur durch Leuchtmittel gleicher Bauart, Leistung und Spannung
You can also dispose of the packaging material in an environmentally re-
ersetzt werden.
Geben Sie das Altgerät kostenlos an einer Sammelstelle für Elektroschrott oder
sponsible manner by disposing of it by material type in the proper collection
einem Wertstoffhof ab.
• Vor dem Wechsel von Leuchtmitteln ist sicherzustellen, dass die Netzzuleitung spannungsfrei
containers provided.
geschaltet ist.
Entsorgen Sie auch die Verpackungsmaterialien umweltgerecht, indem Sie
General recycling symbol. For more information, visit:
• Die Leuchte darf im Außenbereich nur an einer Schutzkontaktsteckdose IP44, die für den Be-
diese sortenrein in die bereitgestellten Sammelbehälter geben.
www.mueller-licht.de/recycle
trieb von Leuchten im Außenbereich ausgelegt ist, betrieben werden.
Allgemeines Recyclingsymbol. Weiterführende Informationen finden Sie unter:
• Bei Gartenarbeiten können die Leitungen beschädigt werden. Achten Sie darauf, dass die
www.mueller-licht.de/recycle
2
2
3
3
Leitungen bei Erdarbeiten nicht beschädigt werden und sicher verlegt sind.
B) REPLACEMENT OF ILLUMINANT:
B) REPLACEMENT OF ILLUMINANT:
B) AUSTAUSCH DES LEUCHTMITTELS:
B) AUSTAUSCH DES LEUCHTMITTELS:
• Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Sicherheits- und Montageanleitung entstehen, er-
lischt der Gewährleistungsanspruch. Für Folgeschäden, die daraus resultieren, übernimmt der
1
2
Hersteller keine Haftung.
Reinigung
MÜLLER-LICHT International GmbH
Goebelstraße 61/63, 28865 Lilienthal
Kurzschlussgefahr!
Germany
Ziehen Sie den Netzstecker. Verwenden Sie keine Reiniger, die Lösungsmittel und/
Tel. 00800 44003311
oder scheuernde/ätzende Stoffe enthalten. Verwenden Sie zur Reinigung ein trocke-
nes, weiches Tuch. Hartnäckige Flecken können mit einem leicht feuchten Tuch, ggf.
4
4
1
1
unter Verwendung eines neutralen Reinigers, entfernt werden.
www.hey-tint.com
01. Separate the power plug from the power supply system and turn the power supply off. Remove the bulb holder from the
01. Separate the power plug from the power supply system and turn the power supply off. Remove the bulb holder from the
01. Trennen Sie den Netzstecker vom Stromnetz und schalten Sie die Netzspannung ab. Entnehmen Sie die Lampenfas-
01. Trennen Sie den Netzstecker vom Stromnetz und schalten Sie die Netzspannung ab. Entnehmen Sie die Lampenfas-
Technische Daten
bottom of the outdoor light by undoing the three mounting screws.
bottom of the outdoor light by undoing the three mounting screws.
sung an der Unterseite der Außenleuchte durch Herausdrehen der drei Befestigungsschrauben.
sung an der Unterseite der Außenleuchte durch Herausdrehen der drei Befestigungsschrauben.
Netzspannung:
220-240 V; 50 Hz
02. Drehen Sie den transparenten Deckel der Lampe gegen den Uhrzeigersinn. Der Deckel lässt sich jetzt entfernen.
02. Drehen Sie den transparenten Deckel der Lampe gegen den Uhrzeigersinn. Der Deckel lässt sich jetzt entfernen.
Fassung:
02. Turn the transparent cover of the lamp anti-clockwise. The cover can be removed now.
02. Turn the transparent cover of the lamp anti-clockwise. The cover can be removed now.
E27
Max. Anschlussleistung Leuchtmittel:
11,5 W
03. Screw in a suitable illuminant (E27). The lamp may only be used with energy-saving lamps: E27 max. 11,5W, 240V ~ 50Hz.
03. Screw in a suitable illuminant (E27). The lamp may only be used with energy-saving lamps: E27 max. 11,5W, 240V ~ 50Hz.
03. Schrauben Sie ein geeignetes Leuchtmittel ein (Fassung E27). Die Leuchte darf nur mit Energiesparlampe: E27 max.
03. Schrauben Sie ein geeignetes Leuchtmittel ein (Fassung E27). Die Leuchte darf nur mit Energiesparlampe: E27 max.
B) AUSTAUSCH DES LEUCHTMITTELS:
B) AUSTAUSCH DES LEUCHTMITTELS:
Lampenkorpus
Lampenkorpus
Montageanleitung | Notice de montage | Installation Instructions
Lampenfassung mit E27 Sockel
Lampenfassung mit E27 Sockel
tint LED-Leuchtkugel | Boule lumineuse à LED tint | tint LED Light Ball
Leuchtmittel (optional)
Leuchtmittel (optional)
|
Calluna
Art. 404079, 404080, 404081, 404082, 404083, 404084, 404085,
3 Befestigungsschrauben
3 Befestigungsschrauben
404086, 404087
B) REPLACEMENT OF ILLUMINANT:
B) REPLACEMENT OF ILLUMINANT:
4
4
Lieferumfang | Volume de livraison | Included with the item
01. Trennen Sie den Netzstecker vom Stromnetz und schalten Sie die Netzspannung ab. Entnehmen Sie die Lampenfas-
01. Trennen Sie den Netzstecker vom Stromnetz und schalten Sie die Netzspannung ab. Entnehmen Sie die Lampenfas-
3
4
sung an der Unterseite der Außenleuchte durch Herausdrehen der drei Befestigungsschrauben.
sung an der Unterseite der Außenleuchte durch Herausdrehen der drei Befestigungsschrauben.
02. Drehen Sie den transparenten Deckel der Lampe gegen den Uhrzeigersinn. Der Deckel lässt sich jetzt entfernen.
02. Drehen Sie den transparenten Deckel der Lampe gegen den Uhrzeigersinn. Der Deckel lässt sich jetzt entfernen.
03. Schrauben Sie ein geeignetes Leuchtmittel ein (Fassung E27). Die Leuchte darf nur mit Energiesparlampe: E27 max.
03. Schrauben Sie ein geeignetes Leuchtmittel ein (Fassung E27). Die Leuchte darf nur mit Energiesparlampe: E27 max.
11,5W 240V ~50Hz oder baugleich verwendet werden. Achten Sie dabei auf die maximale Einbaulänge von 138 mm.
11,5W 240V ~50Hz oder baugleich verwendet werden. Achten Sie dabei auf die maximale Einbaulänge von 138 mm.
INSTRUCTION MANUAL FOR 8 SEASONS DESIGN OUTDOOR LIGHTING
INSTRUCTION MANUAL FOR 8 SEASONS DESIGN OUTDOOR LIGHTING
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR 8 SEASONS DESIGN AUSSENLEUCHTE
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR 8 SEASONS DESIGN AUSSENLEUCHTE
EN
EN
DE
DE
04. Drehen Sie den transparenten Deckel der Lampe wieder fest. Achten Sie darauf, dass die schwarze Gummidichtung
04. Drehen Sie den transparenten Deckel der Lampe wieder fest. Achten Sie darauf, dass die schwarze Gummidichtung
exakt in der dafür vorgesehenen Rille liegt. Setzen Sie die Fassung wieder ein und schrauben Sie diese mit den drei
exakt in der dafür vorgesehenen Rille liegt. Setzen Sie die Fassung wieder ein und schrauben Sie diese mit den drei
Befestigungsschrauben und einem Anzugsmoment von 1,2 NM an der Leuchte an. Prüfen Sie vor Wiederinbetrieb-
Befestigungsschrauben und einem Anzugsmoment von 1,2 NM an der Leuchte an. Prüfen Sie vor Wiederinbetrieb-
1
1
Please pay attention to the fact that the lamp is only allowed to be taken into operation while it is standing up with the
Please pay attention to the fact that the lamp is only allowed to be taken into operation while it is standing up with the
Bitte beachten Sie, dass die Außenleuchte nur aufrecht stehend verwendet werden darf, d.h. mit der Öffnung der Lampen-
Bitte beachten Sie, dass die Außenleuchte nur aufrecht stehend verwendet werden darf, d.h. mit der Öffnung der Lampen-
2
2
nahme alle spannungsführenden Teile auf Beschädigungen. Nehmen Sie beschädigte Leuchten nicht mehr in Betrieb.
nahme alle spannungsführenden Teile auf Beschädigungen. Nehmen Sie beschädigte Leuchten nicht mehr in Betrieb.
opening to the floor. You may not put any additional holes or openings into the lamp or change anything on the lighting
opening to the floor. You may not put any additional holes or openings into the lamp or change anything on the lighting
fassung nach unten. Es dürfen keine zusätzlichen Löcher oder Öffnungen in die Leuchte gemacht oder Veränderungen am
fassung nach unten. Es dürfen keine zusätzlichen Löcher oder Öffnungen in die Leuchte gemacht oder Veränderungen am
01. Separate the power plug from the power supply system and turn the power supply off. Remove the bulb holder from the
01. Separate the power plug from the power supply system and turn the power supply off. Remove the bulb holder from the
system. If you replace the colour caps or the illuminant please only do the screws hand-tight, so they do not get over
system. If you replace the colour caps or the illuminant please only do the screws hand-tight, so they do not get over
System vorgenommen werden. Beim Wechsel des Leuchtmittels Schrauben unbedingt nur handfest anziehen, sodass diese
System vorgenommen werden. Beim Wechsel des Leuchtmittels Schrauben unbedingt nur handfest anziehen, sodass diese
bottom of the outdoor light by undoing the three mounting screws.
bottom of the outdoor light by undoing the three mounting screws.
nicht überdreht werden. Um die Außenleuchte gegen Kippen zu sichern, verwenden Sie beispielsweise einen Erdspieß bei
nicht überdreht werden. Um die Außenleuchte gegen Kippen zu sichern, verwenden Sie beispielsweise einen Erdspieß bei
screwed. To secure your lamp to the ground please use for example ground spikes on soft surfaces.
screwed. To secure your lamp to the ground please use for example ground spikes on soft surfaces.
02. Turn the transparent cover of the lamp anti-clockwise. The cover can be removed now.
02. Turn the transparent cover of the lamp anti-clockwise. The cover can be removed now.
weichen Böden.
weichen Böden.
03. Screw in a suitable illuminant (E27). The lamp may only be used with energy-saving lamps: E27 max. 11,5W, 240V ~ 50Hz.
03. Screw in a suitable illuminant (E27). The lamp may only be used with energy-saving lamps: E27 max. 11,5W, 240V ~ 50Hz.
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN MÖGLICH. FARBEN UND FORMEN JE NACH AUSFÜHRUNG. ÄNDERUNGEN MÖGLICH.
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN MÖGLICH. FARBEN UND FORMEN JE NACH AUSFÜHRUNG. ÄNDERUNGEN MÖGLICH.
Pay attention to the maximum installation length of 138 mm.
Pay attention to the maximum installation length of 138 mm.
A) EQUIPMENT:
A) EQUIPMENT:
A) LIEFERUMFANG:
A) LIEFERUMFANG:
04. Turn the transparent cover back on the lamp. Ensure that the black rubber seal is located exactly in the designated
04. Turn the transparent cover back on the lamp. Ensure that the black rubber seal is located exactly in the designated
groove. Put the bulb holder back in and put the three mounting screws in a tightening torque of 1,2 NM back in place. Be-
groove. Put the bulb holder back in and put the three mounting screws in a tightening torque of 1,2 NM back in place. Be-
Installation
Installation
fore connecting the light again please check on all the voltage carrying parts of the lighting system. Do not put damaged
fore connecting the light again please check on all the voltage carrying parts of the lighting system. Do not put damaged
lights back into operation.
lights back into operation.
TECHNICAL ALTERATION POSSIBLE. COLOUR AND SHAPE DEPENDING ON VERSION.
TECHNICAL ALTERATION POSSIBLE. COLOUR AND SHAPE DEPENDING ON VERSION.
B) AUSTAUSCH DES LEUCHTMITTELS:
B) AUSTAUSCH DES LEUCHTMITTELS:
B) REPLACEMENT OF ILLUMINANT:
B) REPLACEMENT OF ILLUMINANT:
lamp corpus
lamp corpus
Lampenkorpus
Lampenkorpus
Bulb holder with E27 base
Bulb holder with E27 base
Lampenfassung mit E27 Sockel
Lampenfassung mit E27 Sockel
Leuchtmittel (optional)
Leuchtmittel (optional)
Bulbs (optional)
Bulbs (optional)
3 Befestigungsschrauben
3 Befestigungsschrauben
3 mounting screws
3 mounting screws
4
4
01. Separate the power plug from the power supply system and turn the power supply off. Remove the bulb holder from the
01. Separate the power plug from the power supply system and turn the power supply off. Remove the bulb holder from the
01. Trennen Sie den Netzstecker vom Stromnetz und schalten Sie die Netzspannung ab. Entnehmen Sie die Lampenfas-
01. Trennen Sie den Netzstecker vom Stromnetz und schalten Sie die Netzspannung ab. Entnehmen Sie die Lampenfas-
3
4
bottom of the outdoor light by undoing the three mounting screws.
bottom of the outdoor light by undoing the three mounting screws.
sung an der Unterseite der Außenleuchte durch Herausdrehen der drei Befestigungsschrauben.
sung an der Unterseite der Außenleuchte durch Herausdrehen der drei Befestigungsschrauben.
02. Turn the transparent cover of the lamp anti-clockwise. The cover can be removed now.
02. Turn the transparent cover of the lamp anti-clockwise. The cover can be removed now.
02. Drehen Sie den transparenten Deckel der Lampe gegen den Uhrzeigersinn. Der Deckel lässt sich jetzt entfernen.
02. Drehen Sie den transparenten Deckel der Lampe gegen den Uhrzeigersinn. Der Deckel lässt sich jetzt entfernen.
03. Screw in a suitable illuminant (E27). The lamp may only be used with energy-saving lamps: E27 max. 11,5W, 240V ~ 50Hz.
03. Screw in a suitable illuminant (E27). The lamp may only be used with energy-saving lamps: E27 max. 11,5W, 240V ~ 50Hz.
03. Schrauben Sie ein geeignetes Leuchtmittel ein (Fassung E27). Die Leuchte darf nur mit Energiesparlampe: E27 max.
03. Schrauben Sie ein geeignetes Leuchtmittel ein (Fassung E27). Die Leuchte darf nur mit Energiesparlampe: E27 max.
Pay attention to the maximum installation length of 138 mm.
Pay attention to the maximum installation length of 138 mm.
11,5W 240V ~50Hz oder baugleich verwendet werden. Achten Sie dabei auf die maximale Einbaulänge von 138 mm.
11,5W 240V ~50Hz oder baugleich verwendet werden. Achten Sie dabei auf die maximale Einbaulänge von 138 mm.
04. Turn the transparent cover back on the lamp. Ensure that the black rubber seal is located exactly in the designated
04. Turn the transparent cover back on the lamp. Ensure that the black rubber seal is located exactly in the designated
04. Drehen Sie den transparenten Deckel der Lampe wieder fest. Achten Sie darauf, dass die schwarze Gummidichtung
04. Drehen Sie den transparenten Deckel der Lampe wieder fest. Achten Sie darauf, dass die schwarze Gummidichtung
groove. Put the bulb holder back in and put the three mounting screws in a tightening torque of 1,2 NM back in place. Be-
groove. Put the bulb holder back in and put the three mounting screws in a tightening torque of 1,2 NM back in place. Be-
exakt in der dafür vorgesehenen Rille liegt. Setzen Sie die Fassung wieder ein und schrauben Sie diese mit den drei
exakt in der dafür vorgesehenen Rille liegt. Setzen Sie die Fassung wieder ein und schrauben Sie diese mit den drei
fore connecting the light again please check on all the voltage carrying parts of the lighting system. Do not put damaged
fore connecting the light again please check on all the voltage carrying parts of the lighting system. Do not put damaged
Befestigungsschrauben und einem Anzugsmoment von 1,2 NM an der Leuchte an. Prüfen Sie vor Wiederinbetrieb-
Befestigungsschrauben und einem Anzugsmoment von 1,2 NM an der Leuchte an. Prüfen Sie vor Wiederinbetrieb-
1
1
2
2
2
2
nahme alle spannungsführenden Teile auf Beschädigungen. Nehmen Sie beschädigte Leuchten nicht mehr in Betrieb.
nahme alle spannungsführenden Teile auf Beschädigungen. Nehmen Sie beschädigte Leuchten nicht mehr in Betrieb.
lights back into operation.
lights back into operation.
1. Trennen Sie den Netzstecker vom Stromnetz und schalten Sie die Netzspannung ab. Entnehmen
TECHNICAL ALTERATION POSSIBLE. COLOUR AND SHAPE DEPENDING ON VERSION.
TECHNICAL ALTERATION POSSIBLE. COLOUR AND SHAPE DEPENDING ON VERSION.
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN MÖGLICH. FARBEN UND FORMEN JE NACH AUSFÜHRUNG. ÄNDERUNGEN MÖGLICH.
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN MÖGLICH. FARBEN UND FORMEN JE NACH AUSFÜHRUNG. ÄNDERUNGEN MÖGLICH.
Sie die Lampenfassung an der Unterseite der Außenleuchte durch Herausdrehen der drei Be-
festigungsschrauben.
3 Befestigungsschrauben
3 Befestigungsschrauben
Lampenfassung mit E27 Sockel
B) REPLACEMENT OF ILLUMINANT:
B) REPLACEMENT OF ILLUMINANT:
Leuchtmittel (optional)
3 Befestigungsschrauben
B) AUSTAUSCH DES LEUCHTMITTELS:
lamp corpus
lamp corpus
Bulb holder with E27 base
Bulb holder with E27 base
Bulbs (optional)
Bulbs (optional)
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde!
3 mounting screws
3 mounting screws
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und
Verwendung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise,
sorgfältig durch, bevor Sie Sie mit der Installation oder der Inbetriebnahme dieses Pro-
1
1
2
2
duktes beginnen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen
01. Separate the power plug from the power supply system and turn th
01. Separate the power plug from the power supply system and turn th
und zu Schäden am Produkt führen.
bottom of the outdoor light by undoing the three mounting screws
bottom of the outdoor light by undoing the three mounting screws
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie die Leuchte an Dritte
1
02. Turn the transparent cover of the lamp anti-clockwise. The cover ca
02. Turn the transparent cover of the lamp anti-clockwise. The cover ca
weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit.
Sie können diese Anleitung auch im Internet unter www.hey-tint.de als PDF Datei herunterladen.
03. Screw in a suitable illuminant (E27). The lamp may only be used with
03. Screw in a suitable illuminant (E27). The lamp may only be used wit
01. Trennen Sie den Netzstecker vom Stromnetz und schalten Sie die Netzspannung ab. Entne
Pay attention to the maximum installation length of 138 mm.
Pay attention to the maximum installation length of 138 mm.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
sung an der Unterseite der Außenleuchte durch Herausdrehen der drei Befestigungsschrau
04. Turn the transparent cover back on the lamp. Ensure that the black
04. Turn the transparent cover back on the lamp. Ensure that the black
Diese LED-Leuchtkugel ist für Beleuchtungszwecke im Garten konzipiert.
02. Drehen Sie den transparenten Deckel der Lampe gegen den Uhrzeigersinn. Der Deckel läs
groove. Put the bulb holder back in and put the three mounting scr
groove. Put the bulb holder back in and put the three mounting sc
Für die gewerbliche Nutzung ist der Artikel ungeeignet.
fore connecting the light again please check on all the voltage carry
fore connecting the light again please check on all the voltage carr
03. Schrauben Sie ein geeignetes Leuchtmittel ein (Fassung E27). Die Leuchte darf nur mit Ene
Bitte beachten Sie, dass die Außenleuchte nur aufrecht stehend verwendet werden darf, d.h. mit
1
1
2
2
lights back into operation.
lights back into operation.
11,5W 240V ~50Hz oder baugleich verwendet werden. Achten Sie dabei auf die maximale
der Öffnung der Lampenfassung nach unten. Es dürfen keine zusätzlichen Löcher oder Öffnungen
INSTRUCTION MANUAL FOR 8 SEASONS DESIGN OUTD
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR 8 SEASONS DESIGN A
3
3
4
4
EN
DE
in die Leuchte gemacht oder Veränderungen am System vorgenommen werden. Beim Wechsel des
04. Drehen Sie den transparenten Deckel der Lampe wieder fest. Achten Sie darauf, dass die s
Leuchtmittels Schrauben unbedingt nur handfest anziehen, sodass diese nicht überdreht werden. Um
exakt in der dafür vorgesehenen Rille liegt. Setzen Sie die Fassung wieder ein und schraub
die Außenleuchte gegen Kippen zu sichern, verwenden Sie beispielsweise einen Erdspieß bei weichen
Befestigungsschrauben und einem Anzugsmoment von 1,2 NM an der Leuchte an. Prüfen S
1. Trennen Sie den Netzstecker vom Stromnetz und schalten Sie die Netzspannung ab. Entnehmen
Bitte beachten Sie, dass die Außenleuchte nur aufrecht stehend verwendet werden darf, d.h. mi
Please pay attention to the fact that the lamp is only allowed to be taken into operation while it is stan
TECHNICAL ALTERATION POSSIBLE. COLOUR AND SHAPE DEPENDIN
TECHNICAL ALTERATION POSSIBLE. COLOUR AND SHAPE DEPENDI
Böden.
nahme alle spannungsführenden Teile auf Beschädigungen. Nehmen Sie beschädigte Leuc
Sie die Lampenfassung an der Unterseite der Außenleuchte durch Herausdrehen der drei Be-
opening to the floor. You may not put any additional holes or openings into the lamp or change anyth
fassung nach unten. Es dürfen keine zusätzlichen Löcher oder Öffnungen in die Leuchte gemach
festigungsschrauben.
system. If you replace the colour caps or the illuminant please only do the screws hand-tight, so they d
System vorgenommen werden. Beim Wechsel des Leuchtmittels Schrauben unbedingt nur hand
Sicherheitshinweise
2. Drehen Sie den transparenten Deckel der Lampe gegen den Uhrzeigersinn. Der Deckel lässt
screwed. To secure your lamp to the ground please use for example ground spikes on soft surfaces.
nicht überdreht werden. Um die Außenleuchte gegen Kippen zu sichern, verwenden Sie beispie
sich jetzt entfernen.
weichen Böden.
WARNUNG!
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN MÖGLICH. FARBEN UND FORMEN JE NACH AUSFÜHRUNG. ÄN
3. Schrauben Sie das mitgelieferte Leuchtmittel ein. Die Leuchte darf nur einem Leuchtmittel E27
mit max. 11,5 W, 240 V ~50 Hz verwendet werden. Achten Sie dabei auf die maximale Einbau-
GEFAHR für Kinder
A) EQUIPMENT:
A) LIEFERUMFANG:
länge von 138 mm.
• Kinder dürfen nicht mit dem Artikel spielen.
4. Drehen Sie den transparenten Deckel der Leuchte wieder fest. Achten Sie darauf, dass die
• Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Bei Verschlucken oder Strangulation besteht
schwarze Gummidichtung exakt in der dafür vorgesehenen Rille liegt. Setzen Sie die Fassung
Lampenkorpus
Lampenkorpus
lamp corpus
lamp corpus
Erstickungsgefahr.
wieder ein und schrauben Sie diese mit den drei Befestigungsschrauben und einem Anzugs-
moment von 1,2 NM an der Leuchte an. Prüfen Sie vor Wiederinbetriebnahme alle spannungs-
Bulb holder with E27 base
Bulb holder with E27 base
Lampenfassung mit E27 Sockel
Lampenfassung mit E27 Sockel
führenden Teile auf Beschädigungen. Nehmen Sie beschädigte Leuchten nicht mehr in Betrieb.
GEFAHR durch elektrischen Stromschlag und Kurzschluss!
Bulbs (optional)
Bulbs (optional)
Leuchtmittel (optional)
Leuchtmittel (optional)
lamp corpus
Lampenkorpus
• Stellen Sie vor der Benutzung sicher, dass die vorhandene Netzspannung mit der benötigten
3 mounting screws
3 mounting screws
3 Befestigungsschrauben
3 Befestigungsschrauben
Bulb holder with E27 base
Lampenfassung mit E27 Sockel
Betriebsspannung des Artikels übereinstimmt.
Bulbs (optional)
Leuchtmittel (optional)
• Verwenden Sie den Artikel nicht, wenn er beschädigt ist.
1. Débranchez le câble d'alimentation de la prise de courant et coupez la tension du secteur.
• Verwenden Sie nur Leuchtmittel mit maximal 11,5 W.
Sortez la douille de la lampe en dévissant les 3 vis de fixation situées au-dessous de la lampe.
3 Befestigungsschrauben
3 mounting screws
• Es ist verboten, den mechanischen oder elektrischen Aufbau der Leuchte zu verändern.
2. Tournez le couvercle transparent de la lampe dans le sens anti-horaire. Le couvercle peut être
retiré maintenant.
• Stellen Sie sicher, dass die Anschlussleitung nicht beschädigt wird.
B) AUSTAUSCH DES LEUCHTMITTELS:
B) REPLACEMENT OF ILLUMINANT:
3. Vissez l' ampoule adaptée (douille E27). La lampe peut uniquement être utilisée avec une am-
• Defekte Leuchtmittel dürfen nur durch Leuchtmittel gleicher Bauart, Leistung und Spannung
poule E27 max. 11,5 W, 240V ~50Hz, ou du même type. Vérifiez que la longueur de l'ampoule ne
ersetzt werden.
depasse pas 138 mm.
• Vor dem Wechsel von Leuchtmitteln ist sicherzustellen, dass die Netzzuleitung spannungsfrei
4. Remettez le couvercle transparent de la lampe. Assurez-vous que le joint en caoutchouc noir
geschaltet ist.
se trouve exactement dans la rainure désigné. Remettez la douille en place et revissez à l'aide
• Die Leuchte darf im Außenbereich nur an einer Schutzkontaktsteckdose IP44, die für den Be-
des trois vis de fixation avec un couple de serrage de 1,2 NM sur la lampe. Vérifiez que toutes
trieb von Leuchten im Außenbereich ausgelegt ist, betrieben werden.
les pièces sous tension soient en bon état avant la mise en service. N'utilisez plus les lampes
• Bei Gartenarbeiten können die Leitungen beschädigt werden. Achten Sie darauf, dass die
abimées.
1
1
1
1
2
2
2
2
Leitungen bei Erdarbeiten nicht beschädigt werden und sicher verlegt sind.
• Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Sicherheits- und Montageanleitung entstehen, er-
lischt der Gewährleistungsanspruch. Für Folgeschäden, die daraus resultieren, übernimmt der
1
1
Hersteller keine Haftung.
1. Separate the power plug from the power supply system and turn the power supply off. Remove
the bulb holder from the bottom of the outdoor light by undoing the three mounting screws.
Reinigung
2. Turn the transparent cover of the lamp anti-clockwise. The cover can be removed now.
01. Trennen Sie den Netzstecker vom Stromnetz und schalten Sie die Netzspannung ab. Entne
01. Separate the power plug from the power supply system and turn the power supply off. Remove the bu
3. Screw in the bulb (E27). The lamp may only be used with lamps: E27, max. 11,5 W, 240V ~ 50Hz.
bottom of the outdoor light by undoing the three mounting screws.
sung an der Unterseite der Außenleuchte durch Herausdrehen der drei Befestigungsschrau
Pay attention to the maximum installation length of 138 mm.
02. Drehen Sie den transparenten Deckel der Lampe gegen den Uhrzeigersinn. Der Deckel läs
Kurzschlussgefahr!
02. Turn the transparent cover of the lamp anti-clockwise. The cover can be removed now.
4. Turn the transparent cover back on the lamp. Ensure that the black rubber seal is located exact-
Ziehen Sie den Netzstecker. Verwenden Sie keine Reiniger, die Lösungsmittel und/
03. Screw in a suitable illuminant (E27). The lamp may only be used with energy-saving lamps: E27 max. 11
03. Schrauben Sie ein geeignetes Leuchtmittel ein (Fassung E27). Die Leuchte darf nur mit Ene
ly in the designated groove. Put the bulb holder back in and put the three mounting screws in a
oder scheuernde/ätzende Stoffe enthalten. Verwenden Sie zur Reinigung ein trocke-
11,5W 240V ~50Hz oder baugleich verwendet werden. Achten Sie dabei auf die maximale
Pay attention to the maximum installation length of 138 mm.
tightening torque of 1,2 NM back in place. Before connecting the light again please check on all
nes, weiches Tuch. Hartnäckige Flecken können mit einem leicht feuchten Tuch, ggf.
3
3
3
3
4
4
4
4
04. Turn the transparent cover back on the lamp. Ensure that the black rubber seal is located exactly in the
04. Drehen Sie den transparenten Deckel der Lampe wieder fest. Achten Sie darauf, dass die s
the voltage carrying parts of the lighting system. Do not put damaged lights back into operation.
unter Verwendung eines neutralen Reinigers, entfernt werden.
exakt in der dafür vorgesehenen Rille liegt. Setzen Sie die Fassung wieder ein und schraub
groove. Put the bulb holder back in and put the three mounting screws in a tightening torque of 1,2 N
fore connecting the light again please check on all the voltage carrying parts of the lighting system. D
Befestigungsschrauben und einem Anzugsmoment von 1,2 NM an der Leuchte an. Prüfen S
Technische Daten
lights back into operation.
nahme alle spannungsführenden Teile auf Beschädigungen. Nehmen Sie beschädigte Leuc
Netzspannung:
Fassung:
Max. Anschlussleistung Leuchtmittel:
B
sol vous devez utiliser des chevilles pour un
sol vous devez utiliser des chevilles pour un
3
des crampons sur un sol mou.
des crampons sur un sol mou.
A) LES ACCESSOIRES:
A) LES ACCESSOIRES:
B) REPLACEMENT OF ILLUMINANT:
corps du lamp
corps du lamp
douille E27
douille E27
Ampoules (en option)
Ampoules (en option)
3 vis de fixation
3 vis de fixation
B) REMPLACEMENT DE L'AMPOULE:
B) REMPLACEMENT DE L'AMPOULE:
1
1
2
2
3
3
4
4
1
2
3
Rei
01. Separate the power plug from the po
bottom of the outdoor light by undoi
Kurz
02. Turn the transparent cover of the lam
1
1
Zieh
03. Screw in a suitable illuminant (E27). Th
oder
Pay attention to the maximum installa
01. Débranchez le câble d'alimentation de la
01. Débranchez le câble d'alimentation de la
nes,
3
3
4
4
04. Turn the transparent cover back on th
et coupez la tension du secteur. Sortez l
et coupez la tension du secteur. Sortez l
unte
lampe en dévissant les 3 vis de fixation s
lampe en dévissant les 3 vis de fixation s
groove. Put the bulb holder back in a
de la lampe.
de la lampe.
fore connecting the light again please
Tec
lights back into operation.
02. Tournez le couvercle transparent de la la
02. Tournez le couvercle transparent de la la
Netz
anti-horaire. Le couvercle peut être retir
anti-horaire. Le couvercle peut être retir
Fass
03. Vissez une ampoule adaptée (douille E2
03. Vissez une ampoule adaptée (douille E2
Max.
uniquement être utilisée avec une ampo
uniquement être utilisée avec une ampo
TECHNICAL ALTERATION POSSIBLE. CO
E27 max. 11,5W 240V ~50Hz ou du mêm
E27 max. 11,5W 240V ~50Hz ou du mêm
que la longueur de l'ampoule ne depass
que la longueur de l'ampoule ne depas
IP44
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
DE
DE
FR
FR
04. Remettez le couvercle transparent de la
04. Remettez le couvercle transparent de la
vous que le joint en caoutchouc noir se t
vous que le joint en caoutchouc noir se t
Kon
dans la rainure désigné. Remettez la dou
dans la rainure désigné. Remettez la dou
Bitte beachten Sie, dass die Außenleuchte nur au
Bitte beachten Sie, dass die Außenleuchte nur au
Assurez-vous que la lampe d´extérieur est u
Assurez-vous que la lampe d´extérieur est u
fassung nach unten. Es dürfen keine zusätzlichen
fassung nach unten. Es dürfen keine zusätzlichen
maintenu afin qu'il ne puisse pas basculer c.
maintenu afin qu'il ne puisse pas basculer c
revissez à l'aide des trois vis de fixation a
revissez à l'aide des trois vis de fixation a
System vorgenommen werden. Beim Wechsel de
System vorgenommen werden. Beim Wechsel de
de la douille vers le bas ou l´écart.. Aucun tr
de la douille vers le bas ou l´écart.. Aucun tr
serrage de 1,2 NM sur la lampe. Vérifiez
serrage de 1,2 NM sur la lampe. Vérifiez
Der
nicht überdreht werden. Um die Außenleuchte ge
nicht überdreht werden. Um die Außenleuchte ge
supplémentaires ne doit être fait dans la lam
supplémentaires ne doit être fait dans la lam
pièces sous tension soient en bon état a
pièces sous tension soient en bon état a
neta
weichen Böden.
weichen Böden.
les ampoules justement donne un tour de v
les ampoules justement donne un tour de v
service. N'utilisez plus les lampes abimé
service. N'utilisez plus les lampes abimé
qu´il n´ya pas un surfi lage de vis. Pour sécu
qu´il n´ya pas un surfi lage de vis. Pour sécur
Ent
sol vous devez utiliser des chevilles pour un
sol vous devez utiliser des chevilles pour un
MODIFICATIONS TECHNIQUES POSSIBL
MODIFICATIONS TECHNIQUES POSSIBL
A) LIEFERUMFANG:
A) LIEFERUMFANG:
des crampons sur un sol mou.
des crampons sur un sol mou.
A) LES ACCESSOIRES:
A) LES ACCESSOIRES:
geor
corps du lamp
corps du lamp
der
douille E27
douille E27
Geb
eine
Ampoules (en option)
Ampoules (en option)
Lampenkorpu
Lampenkorpu
3 vis de fixation
3 vis de fixation
Lampenfassu
Lampenfassu
B) REMPLACEMENT DE L'AMPOULE:
B) REMPLACEMENT DE L'AMPOULE:
Leuchtmittel
Leuchtmittel
3 Befestigung
3 Befestigung
3
3
3
3
4
4
4
4
B) AUSTAUSCH DES LEUCHTMITTELS:
B) AUSTAUSCH DES LEUCHTMITTELS:
2
2
3
3
Goe
Ger
1
1
Tel.
01. Débranchez le câble d'alimentation de la
01. Débranchez le câble d'alimentation de la
et coupez la tension du secteur. Sortez l
et coupez la tension du secteur. Sortez l
ww
lampe en dévissant les 3 vis de fixation s
lampe en dévissant les 3 vis de fixation s
1
1
de la lampe.
de la lampe.
02. Tournez le couvercle transparent de la la
02. Tournez le couvercle transparent de la la
01. Trennen Sie den Netzstecker vom Stromnetz
01. Trennen Sie den Netzstecker vom Stromnet
anti-horaire. Le couvercle peut être retir
anti-horaire. Le couvercle peut être retir
sung an der Unterseite der Außenleuchte du
sung an der Unterseite der Außenleuchte du
220-240 V; 50 Hz
03. Vissez une ampoule adaptée (douille E27
03. Vissez une ampoule adaptée (douille E2
02. Drehen Sie den transparenten Deckel der La
02. Drehen Sie den transparenten Deckel der La
E27
uniquement être utilisée avec une ampo
uniquement être utilisée avec une ampo
11,5 W
03. Schrauben Sie ein geeignetes Leuchtmittel e
03. Schrauben Sie ein geeignetes Leuchtmittel

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Calluna and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Muller licht Calluna

  • Page 1 à ce qu‘elles soient posées de • • Leuchtmittel (optional) Leuchtmittel (optional) Calluna Art. 404079, 404080, 404081, 404082, 404083, 404084, 404085, • Die Leuchte darf im Außenbereich nur an einer Schutzkontaktsteckdose IP44, die für den Be- Calluna Art. 404079, 404080, 404081, 404082, 404083, 404084, 404085, Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und...
  • Page 2 Le couvercle peut être • • L’éclairage ne peut être utilisé en extérieur qu‘avec une prise de courant de sécurité IP44 Calluna Art. 404079, 404080, 404081, 404082, 404083, 404084, 404085, lights back into operation. nahme alle spannungsführenden Teile auf Beschädigungen. Nehmen Sie beschädigte Calluna Art.

This manual is also suitable for:

404079404080404081404082404083404084 ... Show all