Pepperl+Fuchs ecom Ex-Time 40 Manual
Pepperl+Fuchs ecom Ex-Time 40 Manual

Pepperl+Fuchs ecom Ex-Time 40 Manual

Intrinsically safe wall clock
Hide thumbs Also See for ecom Ex-Time 40:
Table of Contents
  • (DE) Ex-Sicherheitshandbuch Ex-Time 40
  • (FR) Manuel de Sécurité ATEX Ex-Time 40
  • (IT) Manuale DI Sicurezza Per Aree a Rischio Esplosione Ex-Time 40
  • (ES) Manual de Seguridad contra Explosiones de Ex-Time 40
  • (PT) Manual de Segurança Ex, Ex-Time 40
  • (BG) EX-Ръководство За Безопасност За Ex-Time 40
  • (DA) Ex-Sikkerhedsmanual Ex-Time 40
  • (ET) Ex-Keskkonna Ohutusjuhend Ex-Time 40
  • (FI) Ex-Time 40:N Räjähdyssuojausta Koskevat Turvallisuusohjeet
  • (GR) Εγχειρίδιο Ασφαλούς Χρήσης Για Το Ex-Time 40
  • (GA) Lámhleabhar Sábháilteachta Ex-Time 40
  • (HR) Priručnik Za Eksplozivne Prostore Za Ex-Time 40
  • (LV) Ex Drošības Rokasgrāmata Ex-Time 40
  • (LT) „Ex-Time 40" Saugaus Naudojimo Sprogioje Aplinkoje Vadovas
  • (MT) Manwal Ta' Sikurezza-Ex Għal Ex-Time 40
  • (NL) Ex-Veiligheidshandleiding Ex-Time 40
  • (PL) Instrukcje Bezpieczeństwa W Strefach Zagrożonych Wybuchem Ex-Time 40
  • (RO) Manual Privind Siguranța Ex Pentru Ex-Time 40
  • (SV) Ex-Säkerhetsanvisning Ex-Time 40
  • (SK) Ex-Bezpečnostná Príručka Ex-Time 40
  • (Sl) Ex Varnostni Priročnik Ex-Time 40
  • (CZ) Ex-Bezpečnostní Příručka Zařízení Ex-Time 40
  • (HU) Ex-Biztonsági Kézikönyv Ex-Time 40

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

Intrinsically Safe Wall Clock Ex-Time 40
Ex-Safety Manual | Ex-Sicherheitshandbuch | Manuel de sécurité Ex
Manuale di sicurezza per aree a rischio esplosione | Manual de seguridad contra explosiones
Manual de segurança Ex | Ръководство за безопасност за Ex | Ex-sikkerhedsmanual
Ex-keskkonna ohutusjuhend | Räjähdyssuojausta koskevat turvallisuusohjeet
Εγχειρίδιο ασφαλούς χρήσης | Lámhleabhar maidir le sábháilteacht pléasctha
Priručnik za eksplozivne prostore | Ex Drošības rokasgrāmata
Sprogimo aplinkoje saugumo vadovas | Manwal ta' Sikurezza-Ex
Instrukcje bezpieczeństwa w strefach zagrożonych wybuchem | Ex-veiligheidshandleiding
Manual privind siguranța Ex | Ex-säkerhetsanvisning | Ex-Bezpečnostná príručka
Varnostni priročnik »Ex« | Ex-Příručka bezpečnosti | Ex-Biztonsági Kézikönyv
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pepperl+Fuchs ecom Ex-Time 40

  • Page 1 Intrinsically Safe Wall Clock Ex-Time 40 Ex-Safety Manual | Ex-Sicherheitshandbuch | Manuel de sécurité Ex Manuale di sicurezza per aree a rischio esplosione | Manual de seguridad contra explosiones Manual de segurança Ex | Ръководство за безопасност за Ex | Ex-sikkerhedsmanual Ex-keskkonna ohutusjuhend | Räjähdyssuojausta koskevat turvallisuusohjeet Εγχειρίδιο...
  • Page 2: Table Of Contents

    (EN) Ex safety manual Ex-Time 40 ..................3 (DE) Ex-Sicherheitshandbuch Ex-Time 40 ...............6 (FR) Manuel de sécurité ATEX Ex-Time 40 ...............9 (IT) Manuale di sicurezza per aree a rischio esplosione Ex-Time 40 ......12 (ES) Manual de seguridad contra explosiones de Ex-Time 40 ........15 (PT) Manual de segurança Ex, Ex-Time 40 ...............18 (BG) EX-ръководство...
  • Page 3: (En) Ex Safety Manual Ex-Time 40

    (EN) Ex safety manual Ex-Time 40 1. Application The Ex-Time 40 is an indoor wall clock for use in potentially explosive areas of zones 2 and 1 according to Directive 2014/34/EU (ATEX). 2. Safety instructions This Ex safety manual contains information and safety regulations that must be observed for safe functioning under the conditions described.
  • Page 4 4.1 Special conditions - Only the primary batteries specified in the Ex safety manual may be used. 5. Ex-data EC type approval test certificate no.: PTB 02 ATEX 2197 X Ex-designation: † II 2G Ex ia IIC T4 Gb Ambient temperature 0 °C ≤...
  • Page 5 7. Mounting The Ex-Time 40 is hung on a suitable item by means of the metal strap on the back of the clock. The clock must be securely fastened and it must be ensured that the Ex-Time 40 cannot be accidentally dropped into zone 0. For electrostatic reasons, completely isolated suspension - e.g.
  • Page 6: (De) Ex-Sicherheitshandbuch Ex-Time 40

    (DE) Ex-Sicherheitshandbuch Ex-Time 40 1. Anwendung Die Ex-Time 40 ist eine Innenraum-Wanduhr für den Einsatz in explosionsgefähr- deten Bereichen der Zonen 2 und 1 nach Richtlinie 2014/34/EU (ATEX). 2. Sicherheitshinweise Das vorliegende Ex-Sicherheitshandbuch enthält Informationen und Sicherheitsvor- schriften, die für eine sichere Funktionsweise bei den beschriebenen Bedingungen unbedingt zu berücksichtigen sind.
  • Page 7 - Die Ex-Time 40 muss sicher an einer Wand befestigt werden. - Es ist sicherzustellen, dass versehentliches Herunterfallen in die Zone 0 vermie- den wird. - Die Uhr darf nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. 4.1 Besondere Bedingungen - Es dürfen nur die im Ex-Sicherheitshandbuch aufgeführten Batterien verwendet werden.
  • Page 8 6. Batteriewechsel Zum Batteriewechsel müssen die beiden Schrauben des Batteriegehäuses mit einem geeigneten Schraubendreher gelöst werden. Nehmen Sie danach die Abdeckung des Batteriegehäuses ab und entnehmen Sie die verbrauchte Batterie. Nach dem Einlegen einer neuen Batterie (nur typgeprüfte Batterien verwenden, siehe Tabelle unter Punkt 5;...
  • Page 9: (Fr) Manuel De Sécurité Atex Ex-Time 40

    (FR) Manuel de sécurité ATEX Ex-Time 40 1. Application L’Ex-Time 40 est une horloge murale d’intérieur destinée à une utilisation en zones potentiellement explosives des Zones 2 et 1 conformément à la directive 2014/34/ UE (ATEX). 2. Instructions de sécurité Le présent manuel de sécurité ATEX contient des informations et consignes de sécurité...
  • Page 10 - L’horloge Ex-Time 40 doit être solidement fixée à un mur. - Exclure toute chute accidentelle de l’horloge en Zone 0. - L’horloge doit uniquement être nettoyée à l’aide d’un chiffon humide. 4.1 Conditions spéciales - Seules les piles primaires spécifiées dans le manuel de sécurité ATEX peuvent être utilisées.
  • Page 11 Après l’insertion d’une pile neuve (employer uniquement des piles ayant passé un essai de type, voir tableau au point 5 ; ne pas inverser la polarité ! Voir inscription sur le compartiment de la pile), remettre en place le couvercle du compartiment de la pile (effet de ressort après pression sur la pile) et le fixer à...
  • Page 12: (It) Manuale Di Sicurezza Per Aree A Rischio Esplosione Ex-Time 40

    (IT) Manuale di sicurezza per aree a rischio esplosione Ex-Time 40 1. Applicazione Ex-Time 40 è un orologio da parete per interni per l’uso in aree potenzialmente esplosive delle zone 2 e 1 in conformità della direttiva 2014/34/UE (ATEX). 2. Istruzioni di sicurezza Il presente manuale di sicurezza per aree a rischio esplosione contiene informazioni e norme relative alla sicurezza che devono essere seguite per garantire un funziona- mento sicuro nelle condizioni descritte.
  • Page 13 - L’orologio Ex-Time 40 deve essere fissato saldamente alla parete. - Assicurarsi che l’orologio non cada accidentalmente all’interno della zona 0. - Utilizzare esclusivamente un panno umido per pulire l’orologio. 4.1 Condizioni particolari - Utilizzare solo le batterie primarie specificate nel manuale di sicurezza per aree a rischio esplosione.
  • Page 14 6. Sostituzione della batteria Per sostituire la batteria, utilizzare un apposito cacciavite e allentare le viti poste sull’alloggiamento della batteria. Quindi rimuovere il coperchio del vano batteria ed estrarre la batteria usata. Dopo aver inserito una batteria nuova (utilizzare solo batterie sottoposte a prove di tipo, cfr.
  • Page 15: (Es) Manual De Seguridad Contra Explosiones De Ex-Time 40

    (ES) Manual de seguridad contra explosiones de Ex-Time 40 1. Aplicación El Ex-Time 40 es un reloj de pared para interiores para uso en áreas potencialmen- te explosivas de las zonas 2 y 1 según la Directiva 2014/34/UE (ATEX). 2. Instrucciones de seguridad Este manual de seguridad contra explosiones contiene información y normas de seguridad de cumplimiento imprescindible para un funcionamiento seguro en las condiciones descritas.
  • Page 16 - La sustitución de las pilas solo debe realizarse fuera del área sometida a riesgo de explosión. - No deben introducirse pilas adicionales en el área sometida a riesgo de explosión. - El Ex-Time 40 debe estar fijado a la pared de forma segura. - Asegúrese de evitar una caída accidental del reloj dentro de la zona 0.
  • Page 17 Después de colocar una pila nueva (utilice solo pilas de tipo comprobado, véase la tabla del punto 5; ¡preste atención a la polaridad!, véase la imagen del compartimento de las pilas), vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas (presionando el muelle sobre la pila) y fíjela con los dos tornillos.
  • Page 18: (Pt) Manual De Segurança Ex, Ex-Time 40

    (PT) Manual de segurança Ex, Ex-Time 40 1. Aplicação O Ex-Time 40 é um relógio de parede interior para utilização em áreas potencial- mente explosivas das zonas 2 e 1 em conformidade com a Diretiva 2014/34/UE (ATEX). 2. Instruções de segurança Este manual de segurança Ex contém informações e regulamentos de segurança que devem ser cumpridos para um funcionamento seguro nas condições descritas.
  • Page 19 - O Ex-Time 40 deve ser fixado com segurança numa parede. - Deve assegurar-se de que o relógio não cai acidentalmente na zona 0. - O relógio apenas deve ser limpo com um pano húmido. 4.1 Condições especiais - Apenas podem ser utilizadas as baterias primárias especificadas no manual de segurança Ex.
  • Page 20 Após inserir uma nova bateria (utilizar apenas baterias testadas por tipo, veja o quadro no ponto 5; tenha em atenção a polaridade! Veja imagem no compartimento da bateria), volte a montar a tampa do compartimento da bateria (mola que pressiona a bateria) e prenda com os dois parafusos. O relógio começará...
  • Page 21: (Bg) Ex-Ръководство За Безопасност За Ex-Time 40

    (BG) EX-ръководство за безопасност за Ex-Time 40 1. Приложение Ex-Time 40 е стенен часовник за употреба на закрито, който може да се използва в потенциално взривоопасни среди съответно от зони 2 и 1 съгласно Директива 2014/34/ЕС (ATEX). 2. Инструкции за безопасност Настоящото...
  • Page 22 - батерията трябва да се сменя само извън взривоопасната зона. - допълнителни батерии не трябва да се внасят във взривоопасната зона. - Ex-Time 40 трябва да е закрепен стабилно на стена. - Трябва да се гарантира, че часовникът няма случайно да попадне в зона 0. - Часовникът...
  • Page 23 След поставяне на новата батерия (използвайте само батерии със сертификат за тестово изпитване, вижте таблицата след точка 5; обърнете внимание на полярността! Вижте фигурата на корпуса на батерията), поставете обратно капака на корпуса за батерията (пружинно притискане на батерията) и фиксирайте...
  • Page 24: (Da) Ex-Sikkerhedsmanual Ex-Time 40

    (DA) Ex-sikkerhedsmanual Ex-Time 40 1. Anvendelse Ex-Time 40 er et indendørs vægur til brug i potentielt eksplosive områder i zone 2 og 1 i henhold til direktivet 2014/34/EU (ATEX). 2. Sikkerhedsvejledning Denne Ex-sikkerhedsmanual indeholder oplysninger og sikkerhedsbestemmelser, der skal følges for at opnå sikker funktion i de beskrevne forhold. Manglende overholdelse af disse oplysninger og instruktioner kan få...
  • Page 25 4.1 Specielle forhold - Der må kun anvendes de primære batterier, der er specificeret i Ex-sikkerheds- manualen. 5. Ex-data Testcertifikatnr. for EF-typegodkendelse: PTB 02 ATEX 2197 X Ex-betegnelse: † II 2G Ex ia IIC T4 Gb Omgivende temperatur 0 °C ≤ Tamb ≤ +50 °C Batterier/strømforsyning: 1 x LR14 i henhold til IEC Tabel med typegodkendte batterier...
  • Page 26 7. Montering Ex-Time 40 hænges på en egnet flade via metalstroppen bag på uret. Uret skal fastgøres sikkert, og det skal sikres, at Ex-Time 40 ikke ved et uheld falder ned i zone 0. Af elektrostatiske årsager skal isoleret ophæng – f.eks. på en væg af plast –...
  • Page 27: (Et) Ex-Keskkonna Ohutusjuhend Ex-Time 40

    (ET) Ex-keskkonna ohutusjuhend Ex-Time 40 1. Kasutamine Ex-Time 40 on siseruumisse paigaldatav seinakell, mida kasutatakse potentsiaalselt plahvatusohtlikes tsoonides 2 ja 1 vastavalt direktiivile 2014/34/EÜ (ATEX). 2. Ohutusjuhised See plahvatuskaitse ohutusjuhend sisaldab teavet ja ohutuseeskirju, mida tuleb järgida seadme ohutuks kasutamiseks kirjeldatud tingimustes. Selle teabe ja nende juhiste eiramine võib põhjustada tõsiseid tagajärgi ning rikkuda eeskirju.
  • Page 28 4.1 Eritingimused - Tohib kasutada ainult plahvatuskaitse ohutusjuhendis nimetatud esmaseid akusid. 5. Ex-andmed EÜ tüübikinnituse katsetunnistuse nr: PTB 02 ATEX 2197 X Ex-määratlus: † II 2G Ex ia IIC T4 Gb Ümbritseva keskkonna temperatuur 0 °C ≤ Tamb ≤ +50 °C Akud/elektritoide: 1 x LR14 vastavalt standardile IEC Tüübikinnitusega akude tabel...
  • Page 29 7. Paigaldamine Ex-Time 40 riputatakse sobiva eseme külge kella tagaküljel asuva metallrihma abil. Kell peab olema tugevasti kinnitatud ja tuleb tagada, et Ex-Time 40 ei saa kogemata kukkuda tsooni 0. Elektrostaatilistel põhjustel tuleb vältida riputamist täielikult isoleeritud pinnale, nt täisplastist seina külge. 8.
  • Page 30: (Fi) Ex-Time 40:N Räjähdyssuojausta Koskevat Turvallisuusohjeet

    (FI) Ex-Time 40:n räjähdyssuojausta koskevat turvallisuusohjeet 1. Käyttö Ex-Time 40 on vyöhykkeiden 2 ja 1 räjähdysvaarallisissa tiloissa direktiivin 2014/34/ EU (ATEX) mukaisesti sisätiloissa käytettäväksi tarkoitettu seinäkello. 2. Turvallisuusohjeet Nämä räjähdyssuojausta koskevat Ex-turvallisuusohjeet sisältävät tietoja ja turval- lisuusmääräyksiä, joita on noudatettava kuvatuissa olosuhteissa turvallisen käytön varmistamiseksi.
  • Page 31 4.1 Erityisehdot – Laitteessa käytetään räjähdyssuojausta koskevissa turvallisuusohjeissa määriteltä- viä ensisijaisia paristoja. 5. Ex-tiedot EU-tyyppihyväksyntätodistuksen numero: PTB 02 ATEX 2197 X Ex-merkintä: † II 2G Ex ia IIC T4 Gb Ympäristön lämpötila 0 °C ≤ Tamb ≤ +50 °C Paristot/virtalähde: 1 x LR14 (IEC:n muk.) Taulukko: Tyyppihyväksytyt paristot Valmistaja...
  • Page 32 7. Seinäkiinnitys Ex-Time 40 ripustetaan sopivaan ripustuskohtaan kellon takana olevasta metallilenkistä. Kello on kiinnitettävä luotettavasti ja siten, ettei se pääse putoamaan vahingossa vyöhykkeelle 0. Täysin eristettyä ripustusta (esim. täysin muoviselle seinälle) on vältettävä staattisen sähkövarauksen vuoksi. 8. Korjaaminen Korjaamisen jälkeen kellolle on suoritettava turvallisuustarkastus, joten korjaustyöt on annettava valmistajan tai valmistajan valtuuttaman asiantuntijan tai huoltoliik- keen tehtäväksi.
  • Page 33: (Gr) Εγχειρίδιο Ασφαλούς Χρήσης Για Το Ex-Time 40

    (GR) Εγχειρίδιο ασφαλούς χρήσης για το Ex-Time 40 1. Εφαρμογή Το Ex-Τime 40 είναι ένα ρολόι τοίχου εσωτερικού χώρου για χρήση σε περιοχές με ενδεχόμενες εκρήξεις στις ζώνες 2 και 1, βάσει της Οδηγίας 2014/34/ΕΕ (ATEX). 2. Οδηγίες ασφαλείας Το παρόν εγχειρίδιο Ex-Safety περιέχει πληροφορίες και κανονισμούς ασφαλείας που...
  • Page 34 - Δεν πρέπει να μεταφέρονται επιπλέον μπαταρίες εντός της Επικίνδυνης περιοχής. - Το Ex-Time 40 πρέπει να στερεώνεται σταθερά στον τοίχο. - Βεβαιωθείτε ότι το ρολόι δεν εισέρχεται κατά λάθος στη ζώνη 0. - Το ρολόι πρέπει να καθαρίζεται μόνο με νωπό πανί. 4.1 Ειδικές...
  • Page 35 Αφού τοποθετήσετε τη νέα μπαταρία (χρησιμοποιήστε μόνο δοκιμασμένου τύπου μπαταρίες, βλ. τον πίνακα κάτω από το σημείο 5. Προσοχή στους πόλους της μπαταρίας! Βλ. τη φωτογραφία με τη θήκη της μπαταρίας), επανατοποθετήστε το κάλυμμα της θήκης (το ελατήριο να πιέζει τη μπαταρία) και ασφαλίστε τη με τις δύο βίδες.
  • Page 36: (Ga) Lámhleabhar Sábháilteachta Ex-Time 40

    (GA) Lámhleabhar sábháilteachta Ex-Time 40 1. Feidhm Is clog balla faoi dhíon é Ex-Time 40 le húsáid i réimsí a d’fhéadfadh a bheith pléascach i gcriosanna 2 agus 1 de réir Threoir 2014/34/EU (ATEX). 2. Treoracha sábháilteachta Tá faisnéis agus rialacháin sábháilteachta sa lámhleabhar sábháilteachta Ex seo nach mór a chomhlíonadh chun feidhmiú...
  • Page 37 - Caithfidh an Ex-Time 40 a cheangal go daingean le balla. - Tá sé riachtanach a chinntiú nach dtagann an clog de thaisme i gcrios 0. - Níor chóir an clog a ghlanadh ach le éadach tais. 4.1 Coinníollacha speisialta - Ní...
  • Page 38 Tar éis ceallraí nua a chur isteach (bain úsáid as cadhnraí cineál-tástála amháin, féach an tábla faoi phointe 5; tabhair aird ar an bpolaraíocht! Féach an pictiúr ar thithíocht na gceallraí), cuir clúdach an cháis ceallraí arís (an sprionga ag brú...
  • Page 39: (Hr) Priručnik Za Eksplozivne Prostore Za Ex-Time 40

    (HR) Priručnik za eksplozivne prostore za Ex-Time 40 1. Primjena Ex-Time 40 zidni je sat za unutarnje prostorije za korištenje u potencijalno eksplo- zivnim prostorima u zonama 2 i 1 u skladu s Direktivom 2014/34/EU (ATEX). 2. Sigurnosne upute Ovaj priručnik za potencijalno eksplozivnu atmosferu sadrži informacije i sigurnosne propise koje je potrebno poštivati kako bi sigurno funkcionirao pod opisanim uvjetima.
  • Page 40 4.1 Posebni uvjeti - Smiju se koristiti samo primarne baterije koje su specificirane u Priručniku za eksplozivne prostore. 5. Podaci o EX zoni Broj EC certifikata o izvršenom ispitivanju tipa: PTB 02 ATEX 2197 X EX oznaka: † II 2G Ex ia IIC T4 Gb Okolišna temperatura 0 °C ≤...
  • Page 41 7. Pričvršćenje Ex-Time 40 vješa se na prikladan medij s pomoću metalne omče na stražnjoj strani sata. Mora biti zajamčeno sigurno pričvršćenje sata i mora se osigurati da sat Ex- Time 40 u eksplozivnoj zoni 0 ne padne slučajno na pod. Iz elektrostatičkih razloga mora se izbjegavati potpuno izolirano vješanje - npr.
  • Page 42: (Lv) Ex Drošības Rokasgrāmata Ex-Time 40

    (LV) Ex Drošības rokasgrāmata Ex-Time 40 1. Pielietojums Ex-Time 40 ir iekštelpām paredzēts sienas pulkstenis izmantošanai potenciāli sprā- dzienbīstamās 1. un 2. zonas vietās saskaņā ar Direktīvu 2014/34/ES (ATEX). 2. Drošības norādes Šajā Ex Drošības rokasgrāmatā ietverta informācija un drošības noteikumi, kas jāievēro, lai nodrošinātu drošu darbību aprakstītajos apstākļos.
  • Page 43 4.1. Īpašie nosacījumi - Drīkst izmantot tikai pamata baterijas, kas norādītas Ex drošības rokasgrāmatā. 5. Ex dati EK tipa apstiprinājuma sertifikāts nr.: PTB 02 ATEX 2197 X Ex apzīmējums: † II 2G Ex ia IIC T4 Gb Apkārtējās vides temperatūra 0 °C ≤...
  • Page 44 7. Uzstādīšana Ex-Time 40 ir pakarināts pie atbilstoša elementa, izmantojot metāla lentu, kas atrodas pulksteņa aizmugurējā daļā. Pulkstenis ir droši jāpiestiprina, un jānodrošina, ka Ex-Time 40 nevar nejauši nogādāt 0. zonā. Ar elektrostatisku izlādi saistītu iemeslu dēļ jāizvairās no pilnībā izolētas pakarināšanas, piemēram, uz plastmasas sienas.
  • Page 45: (Lt) „Ex-Time 40" Saugaus Naudojimo Sprogioje Aplinkoje Vadovas

    (LT) „Ex-Time 40“ saugaus naudojimo sprogioje aplinkoje vadovas 1. Paskirtis Remiantis 2014/34/EU (ATEX) direktyva, „Ex-Time 40“ yra sieninis laikrodis, skirtas naudoti galimai sprogių aplinkų, 2 ir 1 zonų, viduje. 2. Saugumo instrukcijos Šiame „Ex“ saugos vadove, skirtame saugiai naudoti sprogiose vietose, yra informacijos ir saugos taisyklių, kurių...
  • Page 46 4.1 Specialios sàlygos - naudokite tik Ex saugos vadove nurodytas pagrindines baterijas; 5. Naudojimo sprogioje aplinkoje duomenys Patvirtinto ET tipo bandymo pažymėjimo Nr.: PTB 02 ATEX 2197 X † II 2G Ex ia IIC T4 Gb Skirta sprogimo aplinkoje: Aplinkos temperatūra 0 °C ≤...
  • Page 47 7. Pritvirtinimas Pakabinkite „Ex-Time 40“ ant tinkamo elemento pritvirtindami metalinę juostelę, esančią laikrodžio galinėje pusėje. Laikrodį saugiai pritvirtinkite ir įsitikinkite, kad „Ex-Time 40“ netyčia nenukris 0 zonoje. Dėl elektrostatinių priežasčių venkite visiško prispaudimo, pvz., ant visiškai plastikinės sienos. 8. Remontas Dėl to, kad būtina atlikti saugos patikrą...
  • Page 48: (Mt) Manwal Ta' Sikurezza-Ex Għal Ex-Time 40

    (MT) Manwal ta’ Sikurezza-Ex għal Ex-Time 40 1. Applikazzjoni L-Ex-Time 40 huwa arloġġ ta’ ġewwa għall-użu f’partijiet potenzjalment splussivi ta’ żoni 2 u 1 skont id-Direttiva 2014/34/UE (F’EX). 2. Struzzjonijiet dwar is-Sikurezza Dan il-manwal ta’ sikurezza Ex fih informazzjoni u regolamenti ta’ sikurezza li jridu jiġu osservati għall-iffunzjonar sikur taħt il-kundizzjonijiet deskritti.
  • Page 49 4.1 Kundizzjonijiet speċjali - Huma biss il-batteriji primarji speċifikati fil-manwal ta’ sikurezza ta’ Ex li għandhom jintużaw. 5. Eks Data Nru. Taċ-ċertifikat tat-test t’approvazzjoni tat-tip tal-UE: PTB 02 ATEX 2197 X Assenjazzjoni-Ex † II 2G Ex ia IIC T4 Gb Temperatura ambjentali 0 °C ≤...
  • Page 50 7. Muntaġġ L-Ex-Time 40 huwa mqiegħed fuq oġġett adattat permezz ta’ ċinga metallika fuq in-naħa ta’ wara tal-arloġġ. L-arloġġ għandu jitqiegħed b’mod sikur u għandu jiġu żgurat li l-Ex-Time 40 ma jitwaqqax b’mod aċċidentali f’żona 0. Għal raġunijiet elettrostatiċi, suspensjoni kompletament iżolata - pe. fuq ħajt purament tal-plastik għandu jiġi evitat.
  • Page 51: (Nl) Ex-Veiligheidshandleiding Ex-Time 40

    (NL) Ex-veiligheidshandleiding Ex-Time 40 1. Toepassing De Ex-Time 40 is een binnenwandklok voor gebruik in een explosiegevaarlijk bereik binnen zone 2 en 1 conform Richtlijn 2014/34/EU (ATEX). 2. Veiligheidsinstructies Deze Ex-veiligheidshandleiding bevat informatie en veiligheidsvoorschriften die in acht moeten worden genomen voor een veilig functioneren onder de beschreven omstandigheden.
  • Page 52 - Er mogen geen extra batterijen worden meegenomen in de Ex-zone. - De Ex-Time 40 moet stevig aan een muur worden bevestigd. - De klok mag niet per ongeluk in zone 0 kunnen vallen. - De klok mag alleen met een vochtige doek worden gereinigd. 4.1 Speciale voorwaarden - Alleen de primaire batterijen die staan vermeld in de Ex-veiligheidshandleiding, mogen worden gebruikt.
  • Page 53 Na de plaatsing van een nieuwe batterij (gebruik alleen batterijen van het geteste type (zie tabel bij punt 5) en let op de polariteit (zie afbeelding op de batterijbehuizing) zet u de afdekking van de batterijbehuizing terug (veer drukt op de batterij) en draait u de beide schroeven weer vast.
  • Page 54: (Pl) Instrukcje Bezpieczeństwa W Strefach Zagrożonych Wybuchem Ex-Time 40

    (PL) Instrukcje bezpieczeństwa w strefach zagrożonych wy- buchem Ex-Time 40 1. Zastosowanie Ex-Time 40 to wewnętrzny zegar ścienny do użytku w obszarach zagrożonych wybuchem w strefach 2 i 1 zgodnie z dyrektywą 2014/34/UE (ATEX). 2. Instrukcje bezpieczeństwa Niniejsza instrukcja bezpieczeństwa w strefach zagrożonych wybuchem zawiera informacje i przepisy bezpieczeństwa, które muszą...
  • Page 55 - W strefie zagrożonej wybuchem nie wolno otwierać obudowy mechanizmu ani komory baterii. - Baterię należy wymieniać wyłącznie poza strefą zagrożoną wybuchem. - nie wolno wnosić dodatkowych baterii do strefy zagrożonej wybuchem, - Zegar Ex-Time 40 musi być bezpiecznie przymocowany do ściany. - Należy upewnić...
  • Page 56 Po włożeniu nowej baterii (należy używać wyłącznie baterii sprawdzonych pod względem typu, patrz tabela w punkcie 5; należy zwrócić uwagę na układ biegunów! Patrz rysunek na obudowie baterii), założyć ponownie pokrywę komory baterii (sprężyna dociskająca baterię) i przykręcić dwiema śrubami. Zegar zacznie ponownie działać.
  • Page 57: (Ro) Manual Privind Siguranța Ex Pentru Ex-Time 40

    (RO) Manual privind siguranța Ex pentru Ex-Time 40 1. Aplicație Ex-Time 40 este un ceas de perete de interiorpentru utilizarea în atmosfere potenți- al explozive în zonele 2 și 1, în conformitate cu Directiva 2014/34/UE (ATEX). 2. Instrucțiuni de siguranță Acest manual privind siguranța Ex conține informații și reglementări privind sigu- ranța care trebuie respectate pentru funcționarea în siguranță, în condițiile descrise.
  • Page 58 - Ex-Time 40 trebuie fixat pe un perete. - Trebuie să vă asigurați că ceasul nu cade în mod accidental în zona 0. - Ceasul trebuie curățat doar cu o cârpă umedă. 4.1 Condiții speciale - Este interzisă utilizarea altor baterii principale decât cele specificate în manualul privind siguranța Ex.
  • Page 59 Ora poate fi setată sau corectată utilizând cadranul alb de pe carcasa mecanismului. Eliminați bateriile descărcate într-un mod adecvat și ecologic! 7. Montare Ex-Time 40 este suspendat pe un obiect adecvat prin intermediul unei curele metalice poziționată pe spatele ceasului. Ceasul trebuie fixat și trebuie să se asigure faptul că...
  • Page 60: (Sv) Ex-Säkerhetsanvisning Ex-Time 40

    (SV) Ex-säkerhetsanvisning Ex-Time 40 1. Användning Ex-Time 40 är en väggklocka för inomhusbruk som är avsedd för användning i potentiellt explosionsfarliga omgivningar i zon 2 och 1 enligt direktiv 2014/34/EU (ATEX). 2. Säkerhetsinstruktioner Ex-säkerhetsanvisningen innehåller uppgifter och säkerhetsföreskrifter som måste beaktas med tanke på...
  • Page 61 4.1 Speciella villkor - Endast de batterier som specificeras i Ex-säkerhetsanvisning får användas. 5. Data avseende explosionsfara Intygsnr EU--typgodkännande: PTB 02 ATEX 2197 X † II 2G Ex ia IIC T4 Gb Ex-beteckning: Omgivningstemperatur 0 °C ≤ temp. omgivn. ≤ +50 °C Batterier / Strömförsörjning: 1 x LR14 enligt IEC Tabell med typtestade batterier...
  • Page 62 7. Montera Ex-Time 40 ska hängas fast i ett lämpligt föremål med hjälp av metalltråden bakom klockan. Klockan måste sitta fast på ett säkert sätt och man måste säkerställa att Ex-Time 40 inte faller in i zon 0 av misstag. Av elektrostatiska skäl ska man undvika en fullständigt isolerad upphängning –...
  • Page 63: (Sk) Ex-Bezpečnostná Príručka Ex-Time 40

    (SK) Ex-Bezpečnostná príručka Ex-Time 40 1. Použitie Ex-Time 40 sú interiérové nástenné hodiny na použitie v potenciálne výbušných oblastiach zóny 2 a 1 podľa smernice 2014/34/EÚ (ATEX). 2. Bezpečnostné pokyny Táto bezpečnostná príručka Ex obsahuje informácie a bezpečnostné predpisy, ktoré je potrebné dodržiavať pri bezpečnej prevádzke za popísaných podmienok. Nedodržanie týchto informácií...
  • Page 64 4.1 Špeciálne podmienky - Môžu sa používať iba primárne batérie uvedené v bezpečnostnej príručke. 5. Údaje Ex Č. osvedčenia o typovom schválení ES: PTB 02 ATEX 2197 X † II 2G Ex ia IIC T4 Gb Označenie Ex: Teplota okolia 0 °C ≤...
  • Page 65 7. Montáž Ex-Time 40 zaveste na vhodný predmet pomocou kovového popruhu na zadnej strane hodín. Hodiny musia byť bezpečne pripevnené a musíte zaistiť, aby Ex-Time 40 náhodne nespadli do zóny 0. Z elektrostatických dôvodov sa produkt nesmie montovať na úplne izolovaný záves – napr. na čisto plastovú stenu. 8.
  • Page 66: (Sl) Ex Varnostni Priročnik Ex-Time 40

    (Sl) Ex Varnostni priročnik Ex-Time 40 1. Uporaba Ex-Time 40 je notranja stenska ura za uporabo v potencialno eksplozivnih obmo- čjih con 2 in 1 v skladu z direktivo 2014/34/EU (ATEX). 2. Varnostna navodila Ta varnostni priročnik »Ex« vsebuje informacije in varnostne predpise, ki jih je treba upoštevati za varno delovanje pri spodaj opisanih pogojih.
  • Page 67 4.1 Posebni pogoji - Uporabljate lahko samo osnovne baterije, ki so navedene v varnostnem priročniku »Ex«. 5. Podatki »Ex« Št. certifikata homologacijskega testa ES: PTB 02 ATEX 2197 X Označba »Ex«: † II 2G Ex ia IIC T4 Gb Temperatura okolja 0 °C ≤...
  • Page 68 7. Montaža Uro Ex-Time 40 obesimo na ustrezni predmet s kovinskim trakom na hrbtni strani ure. Uro je treba varno pritrditi in treba je zagotoviti, da po nesreči ne pade v cono 0. Iz elektrostatičnih razlogov se je treba izogniti obešanju ure na stenah, ki so popolnoma izolirane - npr.
  • Page 69: (Cz) Ex-Bezpečnostní Příručka Zařízení Ex-Time 40

    (CZ) Ex-Bezpečnostní příručka zařízení Ex-Time 40 1. Použití Ex-Time 40 jsou nástěnné hodiny do interiéru pro použití v potencionálně výbuš- ných prostorách zón 1 a 2 podle směrnice 2014/34/EU (ATEX). 2. Bezpečnostní pokyny Tato bezpečnostní příručka Ex obsahuje informace a bezpečnostní předpisy, které se musí...
  • Page 70 4.1 Speciální podmínky - Smí se použít pouze původní baterie stanovené v Ex Příručce bezpečnosti. 5. Ex-data Č. certifikát EC o schválení typu: PTB 02 ATEX 2197 X † II 2G Ex ia IIC T4 Gb Ex-označení: Okolní teplota 0 °C ≤ Tamb ≤ +50 °C Baterie / napájení: 1 ×...
  • Page 71 7. Montáž Ex-Time 40 visí na vhodném háku pomocí kovového pásku na zadní straně hodin. Hodiny musí být správně upevněné a musí být zajištěno, že Ex-Time 40 nemohou náhodné spadnout v zóně 0. Z důvodů vzniku elektrostatické elektřiny, je třeba se vyhnout úplně izolovanému zavěšení, např na čistě plastové zdi. 8.
  • Page 72: (Hu) Ex-Biztonsági Kézikönyv Ex-Time 40

    (HU) Ex-Biztonsági Kézikönyv Ex-Time 40 1. Alkalmazás Az Ex-Time 40 egy beltéri falióra, amely a 2014/34/EU irányelv (ATEX) értelmében a 2. és 1. zóna potenciálisan robbanásveszélyes területein használható. 2. Biztonsági instrukciók Ez az Ex biztonsági kézikönyv olyan információkat és biztonsági előírásokat tartal- maz, amelyeket be kell tartani a biztonságos működéshez a leírt feltételek mellett.
  • Page 73 4.1 Speciális feltételek - Csak az Ex biztonsági kézikönyvben meghatározott elsődleges elemeket szabad használni. 5. EX-adatok EC-típusbizonyítvány száma: PTB 02 ATEX 2197 X Ex-megjelölés: † II 2G Ex ia IIC T4 Gb Környezeti hőmérséklet 0 °C ≤ Tamb ≤ +50 °C Elemek / tápegység: 1 x LR14 az IEC szerint Táblázat típus-tesztelt elemekkel...
  • Page 74 7. Felszerelés Az Ex-Time 40-et az óra hátoldalán található fém heveder segítségével akaszthatja fel egy megfelelő tárgyra. Az órát biztonságosan rögzíteni kell, és gondoskodni kell arról, hogy az Ex-Time 40 ne essen véletlenül a 0. zónába. Elektrosztatikus okok miatt a teljesen izolált szuszpenziót - pl. tisztán műanyag falon - kerülni kell. 8.
  • Page 76 Copyright © 2021 ECOM Instruments GmbH. Der Inhalt dieses Dokuments darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch die ECOM Instruments GmbH in keiner Form, weder ganz noch teilweise vervielfältigt, weitergegeben, verbreitet oder gespeichert werden. Der Inhalt dieses Dokuments wird so präsentiert, wie er aktuell vorliegt. Die ecom instruments GmbH übernimmt weder ausdrücklich noch stillschweigend irgendeine Gewährleistung für die Richtigkeit oder Vollständigkeit des Inhalts dieses Dokuments, einschließlich, aber nicht beschränkt auf die stillschweigende Garantie...

Table of Contents