Table of Contents
  • Nach der Montage
  • Bedienung
  • Informations Techniques
  • Operation
  • Montaje
  • Indications Importantes
  • Indicaciones Importantes
  • Belangrijke Aanwijzingen
  • Vigtige Henvisninger
  • Ważne Wskazówki

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

Web:
Telefon:
Mail:
Öffnungszeiten:
Individuelle Beratung
Kostenloser Versand
Hochwertige Produkte
UNIDOMO
www.unidomo.de
04621- 30 60 89 0
info@unidomo.com
Mo.-Fr. 8:00-17:00 Uhr
a member of DAIKIN group
®
Komplettpakete
Über 15 Jahre Erfahrung
Markenhersteller

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Fina 14867000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hans Grohe Fina 14867000

  • Page 1 ® UNIDOMO Web: www.unidomo.de Telefon: 04621- 30 60 89 0 Mail: info@unidomo.com Öffnungszeiten: Mo.-Fr. 8:00-17:00 Uhr a member of DAIKIN group � Individuelle Beratung � Komplettpakete Kostenloser Versand Über 15 Jahre Erfahrung � � Hochwertige Produkte Markenhersteller � �...
  • Page 2 Montageanleitung / Pflegehinweis Fina 14867000...
  • Page 3 SW 11 mm SW 19 mm...
  • Page 4 Montage Anschlussschlauch Montage flexible de raccordement Assembly connecting hoses Montaggio flessibile Montaje conexión flexible Montage aansluitslangen Montering tilslutingslangerne Montagem tubo flexível Montaż węża przyłączeniowego 安装连接软管...
  • Page 5: Nach Der Montage

    Deutsch Achtung! Die Armatur muss nach den gültigen Technische Daten Normen montiert, gespült und geprüft werden. Betriebsdruck: max. 1 MPa Montage Empfohlener Betriebsdruck: 0,15 - 0,5 MPa Prüfdruck: 1,6 MPa 1. Zulaufleitungen fachgerecht durchspülen. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 2.
  • Page 6: Informations Techniques

    Français Attention: La robinetterie doit être installée, rincée Informations techniques et contrôlée conformément aux normes valables. Pression max. de service autorisée: 1 MPa Montage Pression de service conseillée: 0,15 - 0,5 MPa Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa 1. Purger les conduites d'alimentation. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 2.
  • Page 7: Operation

    English Important! The fitting must be installed, flushed Technical Data and tested after the valid norms. Operating pressure: max. 1 MPa Assembly Recommended operating pressure: 0.15 - 0.5 MPa Test pressure: 1.6 MPa 1. Flush through the supply pipes. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 2.
  • Page 8 Italiano Attenzione: la rubinetteria deve essere installata, Dati tecnici pulita e testata secondo le istruzioni riportate! Pressione d'uso: max. 1 MPa Montaggio Pressione d'uso consigliata: 0,15 - 0,5 MPa Pressione di prova: 1,6 MPa 1. Lavare bene le tubazioni di alimentazione. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 2.
  • Page 9: Montaje

    Español ¡ATENCION! ¡ El grifo tiene que ser instalado, Datos técnicos probado y testado, según las normas en vigor. Montaje Presión en servicio: max. 1 MPa Presión recomendada en servicio: 0,15 - 0,5 MPa 1. Purgar las tuberías de afluencia. Presión de prueba: 1,6 MPa 2.
  • Page 10 Nederlands Attentie! Leidingen doorspoelen volgens Norm. De Technische gegevens mengkraan vervolgens monteren en controleren. Werkdruk: max. 1 MPa Montage Aanbevolen werkdruk: 0,15 - 0,5 MPa Getest bij: 1,6 MPa 1. Toevoerleidingen vakkundig doorspoelen. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 2.
  • Page 11 Dansk Advarsel! Ifølge gældende regler, skal armaturet Tekniske Data monteres, skylles igennem og afprøves. Driftstryk: max. 1 MPa Montering Anbefalet driftstryk: 0,15 - 0,5 MPa Prøvetryk: 1,6 MPa 1. Skyl tilførselsledningerne grundigt. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 2.
  • Page 12 Português Atenção! A misturadora deve ser instalada, purga- Dados Técnicos da e testada de acordo com as normas em vigor. Pressão de funcionamento: max. 1 MPa Montagem Pressão de funcionamento recomendada: 0,15 - 0,5 MPa 1. Purgue a canalização. Pressão testada: 1,6 MPa 2.
  • Page 13 Polski Uwaga! Armatura musi być zamontowana, Dane techniczne przepłukanaiwypróbowanawedługobowiązujących Ciśnienie max.: 1 MPa norm. Ciśnienie zalecane: 0.15 - 0.5 MPa Montaż Ciśnienie próbne: 1.6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 1. Przepłukać instalację Maksymalna temperatura 2. Armaturę wraz z uszczelką umieścić na zlewo- wody gorącej: max.
  • Page 14 注意!必须按照现行的规定安装,冲洗和 技术参数 测试产品。 1 MPa 工作压强: 最大 0.5 MPa 安装 推荐工作压强: 1.6 MPa 测试压强: 将进水管道冲洗干净。 (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 把龙头和垫圈装在盥洗台上。台盆孔径 80° C 热水温度: 最高 毫米! 65° C 推荐热水温度: 将塑料垫圈、滑动垫圈、金属垫圈和带螺母 水压下,水波器出水流量: 大约 升/ 套到螺丝接管上,并用手旋紧带台螺母。如 0.3 MPa 分钟 果空间不够,请去掉塑料垫圈。...
  • Page 15 Warmwasserbegrenzung: Warmwassertemperatur 60°C, Kaltwassertemperatur 10°C, Fließdruck 0,3 MPa. Limiteur d'eau chaude: Température d'eau chaude 60°C, Température d'eau froide 10°C, Pression dynamique 0,3 MPa. Hot water limiter: hot water temperature 60°C, cold water temperature 10°C, flow rate 0,3 MPa. Limitatore di acqua calda: temperatura dell’acqua calda 60°C, temperatura dell’acqua fredda 10°C, pressione 0,3 MPa. Limitación del agua caliente: temperature del agua caliente 60°C, temperatura del agua fria 10°C, presión dinámica 0,3 MPa.
  • Page 16 Deutsch Reinigungsempfehlung für Hansgrohe Produkte Moderne Sanitär- , Küchenarmaturen und Brausen bestehen heute aus sehr unterschiedlichen Werkstoffen um dem Marktbedürfnis hinsichtlich Design und Funktionalität gerecht zu werden. Um Schäden und Reklamationen zu vermeiden, müssen sowohl bei der Benutzung als auch bei der an- schließenden Reinigung bestimmte Kriterien berücksichtigt werden.
  • Page 17: Indications Importantes

    Français Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe De nos jours, le sanitaire moderne, la robinetterie et les douchettes se composent de matériaux très différents pour satisfaire la demande en terme de design et fonctionnalité. Pour éviter les détériorations et les réclamations, lors de l'utilisation et du nettoyage, certains critères seront à...
  • Page 18 English Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern sanitary tapware, kitchen mixers and showers consist of very different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage and reclamations, it is necessary to consider certain criteria when cleaning. Cleaning Materials for Mixers and Showers Acids are a necessary ingrediants of cleaning materials for removing lime, however please pay attention to the following points when cleaning mixers and showers:...
  • Page 19 Italiano Raccomandazione per la pulizia dei prodotti Hansgrohe Oggi la rubinetteria moderna dei sanitari, della cucina e delle docce, è prodotta con materiali molto differenti per soddisfare la richiesta del mercato riguardo al design ed alla funzionalità. Per evitare danni e reclami si devono considerare alcuni criteri durante l‘uso e la pulizia dopo l‘uso. Prodotti di pulizia per rubinetteria e docce Gli acidi sono indispensabili come parte dei prodotti per la pulizia che eliminano forti depositi di calcare.
  • Page 20: Indicaciones Importantes

    Español Recomendación de limpieza para productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
  • Page 21: Belangrijke Aanwijzingen

    Nederlands Reinigingsadvies voor Hansgrohe producten Moderne douches, sanitair- en keukenmengkranen zijn leverbaar in meerdere materialen om aan de verschillende behoeftes ten aanzien van design en functionaliteit te kunnen voldoen. Om schade en klachten te voorkomen moet zowel bij gebruik en bij reiniging met meerdere zaken rekening worden gehouden.
  • Page 22: Vigtige Henvisninger

    Dansk Rengøringsvejledning for Hansgrohe produkter Moderne sanitet – køkkenarmaturer og brusere består i dag af forskellige materialer for design- og funkti- onsmæssigt bedre at kunne tilpasse sig markedets behov. For at undgå skader og reklamationer, skal der ved såvel brugen som rengøringen af produkterne tages visse forholdsregler.
  • Page 23 Português Recomendações de limpeza para os produtos Hansgrohe Misturadoras sanitárias, misturadoras de cozinha e chuveiros modernos são compostos por materiais muito diferentes de maneira a satisfazer as necessidades de mercado, com preocupação no design e funcionalidade. Para evitar danos e reclamações, é necessário respeitar certos critérios na limpeza. Produtos de limpeza para misturadoras e chuveiros Os ácidos são ingredientes necessários dos produtos de limpeza para remoção de calcário, contudo preste atenção aos seguintes pontos ao limpar misturadoras e chuveiros:...
  • Page 24: Ważne Wskazówki

    Polski Zalecenia pielęgnacji powierzchni dla produktów Hansgrohe Nowoczesna armatura sanitarna, kuchenna oraz prysznicowa wytwarzana jest obecnie z różnego typu materiałów po to, aby jak najdoskonalej połączyć ze sobą funkcjonalność i wzornictwo. Aby uniknąć ewentualnych szkód i reklamacji, zarówno w trakcie użytkowania jak i podczas pielęgnacji powierzchni muszą...
  • Page 25 汉斯格雅产品的清洁建议 现代的卫浴龙头、厨房龙头和花洒采用的制造材料非常迥异,以适应产品外形设计和使 用功能的市场需求。 为了避免产品损伤和由此带来的投诉及争议,必须在使用和清洁产品时,遵循有关规程 龙头和花洒的清洁剂 酸性物质是去除严重水垢结块的清洁剂中的必不可少的组成成分。在清洁及护理龙头和 花洒表面时,必须遵循以下原则: • 使用那些有明确注明是适用于本产品的清洁剂。 • 不允许使用含有盐酸、蚁酸和醋酸的清洁剂,因为这些清洁剂会给产品表面造成严重 的损伤。 • 含磷酸的清洁剂也不是无限制地可以使用 • 不允许使用含漂白粉的清洁剂 • 不允许将两种以上的清洁剂混合使用 • 不允许使用不合适的清洗工具和设备,如不合适的刷子,浴缸清洗海绵刷及纤维抹布 龙头和花洒的清洁 必须遵守清洁剂生产厂家的使用说明。通常要注意以下几点: • 按要求进行清洁 • 严格遵守清洁剂的用量和作用时间,绝不允许清洁剂的作用时间长于规定值 • 用规定的清洁剂预防形成水垢 • 不允许将清洁剂直接喷到龙头的表面,而是喷到用于清洁的抹布上,再用抹布擦拭龙 头表面 • 清洁之后必须用足够的清水冲洗龙头表面,冲掉残留在龙头表面的清洁剂 重要说明 各种身体护理液的残留物,如液体肥皂、洗发液和沐浴液等,也会给龙头和花洒表面带 来损伤。因此,在使用过后,要把龙头和花洒表面的此类残留物用清水冲洗干净。 在已经损伤的表面继续使用清洁剂,会给表面造成更大的损伤。 表面损坏的部件必须更换�������的��� �������的��� ������的��� �������清洁�成的��损�������的产品����之��...
  • Page 26 Reinigung/Nettoyage/Cleaning/Pulitura/Reinigen/Limpiar/Rengøring/Limpar/ Czyszczenie/ 清洗 Mit Rubit , der manuellen Reinigungsfunktion können ® die Strahlformer durch einfaches Rubbeln vom Kalk befreit werden. La pomme de douche est équipée de Rubit , le sys- ® tème anticalcaire manuel. Les dépôts de calcaire s’enlèvent en frottant avec un doigt ou avec une éponge sur les ouvertures de jets élastiques.
  • Page 29 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Table of Contents