Table of Contents
  • Wartung
  • Spezifikation
  • Obsah Balení
  • Popis Produktu
  • Návod K Použití
  • Obsah Balenia
  • Návod Na Použitie
  • Pl - Instrukcja Użytkownika
  • Zawartość Zestawu
  • Opis Produktu
  • Instrukcja Obsługi
  • Hu - Használati Útmutató
  • A Csomagolás Tartalma
  • Használati Útmutató
  • Műszaki Adatok
  • Vsebina Embalaže
  • Opis Izdelka
  • Navodila Za Uporabo
  • Odgovornost Proizvajalca
  • Sadržaj Pakovanja
  • Opis Proizvoda
  • Upute Za Upotrebu

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SonicBrush GL UV
EN – USER MANUAL
DE – BENUTZERHANDBUCH
CZ – UŽIVATELSKÝ MANUÁL
SK – POUŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL
PL – INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
HU – HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
SLO – UPORABNIŠKI PRIROČNIK
HR – UPUTE ZA UPOTREBU

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SonicBrush GL UV and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for TrueLife SonicBrush GL UV

  • Page 1 SonicBrush GL UV EN – USER MANUAL DE – BENUTZERHANDBUCH CZ – UŽIVATELSKÝ MANUÁL SK – POUŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL PL – INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA HU – HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SLO – UPORABNIŠKI PRIROČNIK HR – UPUTE ZA UPOTREBU...
  • Page 2: Box Contents

    EN – USER MANUAL BOX CONTENTS − Body of toothbrush − Travel case − 4× Standard brush heads − TrueLife SonicBrush UV Sterilizer − Glass − Manual and safety instructions − Charging station PRODUCT DESCRIPTION Sonic toothbrush with charging glass and travel case 1.
  • Page 3 UV Steriliser 1. Power cord input 2. Case cover 3. UV lamp 4. Button to unlock case cover 5. Holder for toothbrush/brush head INSTRUCTIONS FOR USE Sonic toothbrush 1. Place the brush head onto the body of the toothbrush. 2. Select the cleaning mode using the button. If you intend to use the same mode as in the previous use, there is no need to reset the toothbrush.
  • Page 4 Caution: While the bristles of the toothbrush or toothbrush head may be slightly damp when placed in the steriliser, they should never be dripping wet. Caution: Use the UV sterilizer only when the toothbrush or toothbrush head is facing down. Caution: When transporting a toothbrush or toothbrush head inside a UV sterilizer, the bristles must be completely dry.
  • Page 5: Maintenance

    MAINTENANCE Before cleaning, make sure that the appliance is not plugged in. Glass Rinse the glass regularly under running water. The glass can be cleaned in the dishwasher. Charging station Wipe any dirt off the charging station using a soft cloth. Do not immerse the char- ging station in water.
  • Page 6: Product Liability

    60×52×25 mm PRODUCT LIABILITY TrueLife products are guaranteed to be free from manufacturing defects. In the event of such defects, elem6 s.r.o. will repair or replace the defective part or pro- duct with a comparable part or product at its sole discretion. The warranty will be deemed void if the device is altered or tampered with.
  • Page 7 DE – BENUTZERHANDBUCH VERPACKUNGSINHALT − Zahnbürstenkörper − Reiseetui − 4× Standard-Kopf − TrueLife SonicBrush UV Sterilizer − Glas − Handbuch und Sicherheitshinweise − Ladestation PRODUKTBESCHREIBUNG Schallzahnbürste mit Ladeglas und Reiseetui 1. Austauschbarer Kopf der Schallzahnbürste 6. Ladeanzeige 2. Unterscheidungsring 7. Reiseetui 3.
  • Page 8 UV-Sterilisator 1. Anschluss für Netzkabel 2. Öffenbarer Deckel 3. UV-Lampe 4. Taste zum Öffnen des Deckels 5. Öffnung für Zahnbürste/Kopf BEDIENUNGSANLEITUNG Schallzahnbürste 1. Setzen Sie den Bürstenkopf auf den Körper der Zahnbürste. 2. Drücken Sie die Taste für die Putzprogrammwahl. Wenn Sie das gleiche Programm wie beim vorherigen Putzen verwenden möchten, müssen Sie es nicht wählen –...
  • Page 9 4. Der Sterilisationsvorgang dauert 3 Minuten. Öffnen Sie den Deckel während der Sterilisation nicht. 5. Sobald das UV-Licht erlischt, können Sie den Deckel öffnen und die Zahnbürste oder den Kopf entnehmen. Hinweis: Die Borsten der Zahnbürste oder des Zahnbürstenkopfes können beim Einlegen leicht feucht sein.
  • Page 10: Wartung

    3. Der UV-Sterilisator ist nach ca. 3 Stunden vollständig aufgeladen. Die blaue Kont- rollleuchte erlischt automatisch. Hinweis: Wenn der UV-Sterilisator vollständig entladen ist, leuchtet die Kontrollleuchte normalerweise nicht, bis das Gerät zumindest minimal aufgeladen ist. Hinweis: Der Adapter ist nicht im Lieferumfang enthalten. WARTUNG Stellen Sie vor der Reinigung sicher, dass das Gerät nicht an der Steckdose an- geschlossen ist.
  • Page 11: Spezifikation

    Abmessungen 60×52×25 mm HAFTUNG DES HERSTELLERS Auf TrueLife-Produkte bezieht sich Gewährleistung für Produktionsfehler. Firma elem6 s.r.o. ist bei solchen Gewährleistungsmängeln verpflichtet, das defekte Teil oder Produkt nach eigenem Ermessen zu reparieren oder durch ein vergleichbares Teil oder Produkt zu ersetzen. Umbau, Änderung oder andere unbefugte Handha- bung des Produkts bedeuten eine Überschreitung des Umfangs dieser Gewähr-...
  • Page 12 SICHERHEIT BEI ARBEIT MIT DEM GERÄT 1. Lesen Sie die beigefügten Sicherheitshinweise sorgfältig durch. 2. Lesen Sie zur ordnungsgemäßen Handhabung des Produkts die aktuelle Version des Handbuchs, das unter www.truelife.eu heruntergeladen werden kann. 3. Druckfehler und Änderungen von Informationen vorbehalten. Hersteller: elem6 s.r.o.,...
  • Page 13: Obsah Balení

    CZ – UŽIVATELSKÝ MANUÁL OBSAH BALENÍ − Tělo kartáčku − Cestovní pouzdro − 4× hlavice Standard − TrueLife SonicBrush UV Sterilizer − Sklenička − Manuál a bezpečnostní instrukce − Nabíjecí základna POPIS PRODUKTU Sonický kartáček s nabíjecí skleničkou a cestovním pouzdrem 1.
  • Page 14: Návod K Použití

    UV Sterilizátor 1. Vstup pro napájecí kabel 2. Otevírací víko 3. UV lampa 4. Tlačítko pro otevírání víka 5. Otvor pro zubní kartáček/hlavici NÁVOD K POUŽITÍ Sonický kartáček 1. Nasaďte čistící hlavici na tělo kartáčku. 2. Stiskněte tlačítko pro výběr módu čištění. Pokud chcete použít stejný mód jako při předchozím čištění, není...
  • Page 15 Upozornění: Používejte UV sterilizátor pouze v poloze, kdy zubní kartáček nebo hlavice zubního kartáčku je směrem dolů. Upozornění: Při přepravě zubního kartáčku nebo hlavice zubního kartáčku uvnitř UV ste- rilizátoru, musí být štětiny úplně suché. NABÍJENÍ Sonický kartáček Sonický kartáček je vybaven bezkontaktním systémem nabíjení. Není proto nutné přímé...
  • Page 16 Nabíjecí základna Jemným hadříkem otřete nečistoty z nabíjecí základny. Nabíjecí základnu nepono- řujte do vody. Kartáček 1. Odstraňte čistící hlavici. 2. Jemným hadříkem otřete nečistoty ze všech ploch a vraťte kartáček zpět do skle- ničky. Neponořujte celé tělo kartáčku do vody. 3.
  • Page 17 ODPOVĚDNOST VÝROBCE Na výrobky TrueLife se vztahuje záruka týkající se výrobních vad. Povinností spo- lečnosti elem6 s.r.o. je v případě takovýchto vad ze záruky opravit nebo vyměnit vadnou součást nebo výrobek za srovnatelnou součást nebo výrobek dle vlastního uvážení. Přestavba, změna nebo jiná neoprávněná manipulace s výrobkem znamená...
  • Page 18: Obsah Balenia

    SK – POUŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL OBSAH BALENIA − Telo kefky − Cestovné puzdro − 4× hlavica Standard − TrueLife SonicBrush UV Sterilizer − Pohárik − Manuál a bezpečnostné inštrukcie − Nabíjacia základňa POPIS PRODUKTU Sonická kefka s nabíjacím pohárikom a cestovným puzdrom 1.
  • Page 19: Návod Na Použitie

    UV Sterilizátor 1. Vstup pre napájací kábel 2. Otváracie veko 3. UV lampa 4. Tlačidlo pre otváranie veka 5. Otvor pre zubnú kefku/hlavicu NÁVOD NA POUŽITIE Sonická kefka 1. Nasaďte čistiacu hlavicu na telo kefky. 2. Stlačte tlačidlo pre výber módu čistenia. Pokiaľ chcete použiť rovnaký mód ako pri predošlom čistení, nie je potreba ho voliť...
  • Page 20 Upozornenie: UV sterilizátor používajte iba vtedy, keď je zubná kefka alebo hlava kefky smerom nadol. Upozornenie: Pri preprave zubnej kefky alebo hlavy kefky vo vnútri UV sterilizátora musia byť štetiny úplne suché. NABÍJANIE Sonická kefka Sonická kefka je vybavená bezkontaktným systémom nabíjania. Nie je preto nutné priame spojenie s napájacím káblom.
  • Page 21 Nabíjacia základňa Jemnou handričkou otrite nečistoty z nabíjacej základne. Nabíjaciu základňu nepo- nárajte do vody. Kefka 1. Odstráňte čistiacu hlavicu. 2. Jemnou handričkou otrite nečistoty zo všetkých plôch a vráťte kefku späť do po- hárika. Neponárajte celé telo kefky do vody. 3.
  • Page 22 ZODPOVEDNOSŤ VÝROBCU Na výrobky TrueLife sa vzťahuje záruka týkajúca sa výrobných vád. Povinnosťou spoločnosti elem6 s.r.o. je v prípade takýchto vád zo záruky opraviť alebo vymeniť vadnú súčasť alebo výrobok za porovnateľnú súčasť alebo výrobok podľa vlastného uváženia. Prestavba, zmena alebo iná neoprávnená manipulácia s výrobkom zna- mená...
  • Page 23: Pl - Instrukcja Użytkownika

    PL – INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ZAWARTOŚĆ ZESTAWU − Korpus szczoteczki − Etui podróżne − 4× głowice Standard − TrueLife SonicBrush UV Sterilizer − Szklanka − Instrukcja i wskazówki bezpieczeństwa − Baza ładująca OPIS PRODUKTU Szczoteczka soniczna ze szklanką ładującą i etui podróżnym 1.
  • Page 24: Instrukcja Obsługi

    Sterylizator UV 1. Wejście na kabel zasilający 2. Otwierana pokrywa 3. Lampa UV 4. Przycisk umożliwiający otwarcie pokrywy 5. Otwór na szczoteczkę do zębów/końcówkę INSTRUKCJA OBSŁUGI Szczoteczka soniczna 1. Nasadź końcówkę czyszczącą na korpus szczoteczki. 2. Naciśnij przycisk wyboru trybu czyszczenia. Jeśli chcesz skorzystać z tego same- go trybu co w poprzednim czyszczeniu, nie musisz go wybierać...
  • Page 25 5. Gdy zgaśnie światło UV, możesz otworzyć pokrywkę i wyjąć szczoteczkę do zębów lub końcówkę. Uwaga: Włosie szczoteczki do zębów lub końcówki szczoteczki do zębów podczas wkła- dania mogą być lekko wilgotne. Ale w żadnym wypadku nie może z nich kapać woda. Uwaga: Używaj sterylizatora UV tylko wtedy, gdy szczoteczka lub główka szczoteczki są...
  • Page 26 Uwaga: Jeśli sterylizator UV jest całkowicie rozładowany, zwykle lampka nie świeci, do- póki nie zostanie przynajmniej minimalnie naładowany. Uwaga: Zasilacz nie wchodzi w skład zestawu. KONSERWACJA Przed czyszczeniem upewnij się, że urządzenie nie jest podłączone do gniazdka. Szklanka Szklankę regularnie płucz pod bieżącą wodą. Możesz umyć również w zmywarce. Baza ładująca Miękką...
  • Page 27 Wymiary 60×52×25 mm ODPOWIEDZIALNOŚĆ PRODUCENTA Produkty TrueLife objęte są gwarancją w zakresie wad produkcyjnych. W przypad- ku takich wad obowiązkiem firmy elem6 s.r.o. jest naprawa lub wymiana w ramach gwarancji wadliwych elementów lub produktu na porównywalną część lub produkt wg własnego uznania. Przebudowa, zmiana lub nieuprawniona ingerencja w pro- dukt oznacza utratę...
  • Page 28 1. Uważnie zapoznaj się z załączonymi informacjami bezpieczeństwa. 2. W celu prawidłowego obchodzenia się z produktem należy zapoznać się z aktual- ną wersją instrukcji, która jest dostępna do pobrania na stronie: www.truelife.eu. 3. Błędy w druku i zmiany informacji zastrzeżone.
  • Page 29: Hu - Használati Útmutató

    HU – HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A CSOMAGOLÁS TARTALMA − Fogkefetest − Hordozótok − 4× Standard fej − TrueLife SonicBrush UV Sterilizer − Pohár − Használati és biztonsági útmutató − Töltő aljzat TERMÉKLEÍRÁS Szónikus fogkefe töltőpohárral és utazótokkal 1. Szónikus fogkefe készüléktest 6.
  • Page 30: Használati Útmutató

    UV Sterilizáló készülék 1. Hálózati kábel bemenet 2. Nyitható fedél 3. UV lámpa 4. Fedélnyitás gomb 5. Fogkefe/fej nyílás HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szónikus fogkefe 1. Helyezze a tisztítófejet a fogkefetestre. 2. Nyomja meg a tisztítás módja választógombot. Ha ugyanazt az üzemmódot szeretné...
  • Page 31 Figyelem: A fogkefe vagy a fogkefefej sörtéi behelyezéskor kissé nedvesek lehetnek. Víz azonban semmilyen körülmények között nem csöpöghet belőlük. Figyelem: Az UV-sterilizálót csak akkor használja, ha a fogkefe vagy a fogkefefej lefelé néz. Figyelem: Amikor egy fogkefét vagy fogkefefejet UV-sterilizáló készülékbe szállít, a sörték- nek teljesen száraznak kell lenniük.
  • Page 32: Műszaki Adatok

    Töltő aljzat Puha törlőruhával törölje le a szennyeződéseket a töltőtalpról. Soha ne merítse a készülék talprészét vízbe. Fogkefe 1. Távolítsa el a tisztítófejet. 2. Puha törlőruhával törölje le a szennyeződéseket az összes felületről, majd helyezze vissza a kefét a pohárba. Ne merítse az egész fogkefetestet vízbe. 3.
  • Page 33 A GYÁRTÓ FELELŐSSÉGE A TrueLife termékekre gyártási hibákra nyújtott jótállás van érvényben. Az elem6 s.r.o. társaság kötelessége ilyen hibák esetén kijavítani vagy kicserélni a hibás alkatrészt vagy terméket saját belátása szerinti más termékre vagy alkatrészere. A termék bármilyen átruházása, átalakítása, vagy más jogosulatlan kezelése a termé- kre nyújtott jótállás elvesztését jelenti.
  • Page 34: Vsebina Embalaže

    SLO – UPORABNIŠKI PRIROČNIK VSEBINA EMBALAŽE − Ohišje ščetke − Potovalni etui − 4× glava Standard − TrueLife SonicBrush UV Sterilizer − Kozarec − Navodila in varnostni napotki − Polnilna postaja OPIS IZDELKA Sonična zobna ščetka s polnilnim kozarcem in potovalnim etuijem 1.
  • Page 35: Navodila Za Uporabo

    UV Sterilizator 1. Vhod za električni kabel 2. Pokrov 3. UV lučka 4. Tipka za odpiranje pokrova 5. Odprtina za zobno ščetko/glavo NAVODILA ZA UPORABO Sonična ščetka 1. Namestite čistilno glavo na ohišje ščetke. 2. Pritisnite tipko za izbiranje med načini čiščenja. Če želite uporabiti enak način čiš- čenja kot je bil prejšnji, izbiranje ni potrebno –...
  • Page 36 Opozorilo: Uporabite UV sterilizator le, kadar je zobna ščetka ali glava zobne ščetke obr- njena navzdol. Opozorilo: Pri transportu zobne ščetke ali glave zobne ščetke v UV-sterilizatorju morajo biti ščetine popolnoma suhe. POLNJENJE Sonična ščetka Sonična ščetka ima brezžični sistem polnjena. Zato ni nujna direktna povezava z električnim kablom.
  • Page 37 Polnilna postaja Z mehko krpo obrišite umazanijo z polnilne postaje. Polnilne postaje ne potapljajte v vodo. Ščetka 1. Odstranite čistilno glavo. 2. Z mehko krpo obrišite umazanijo z vseh površin in vrnite ščetko nazaj v kozarec. Ne potapljajte celega ohišja ščetke v vodo. 3.
  • Page 38: Odgovornost Proizvajalca

    ODGOVORNOST PROIZVAJALCA Za izdelke TrueLife velja garancija za proizvodne napake. Dolžnost družbe elem6 s.r.o. na podlagi garancije je, da v primeru takšnih napak popravi ali zamen- ja pokvarjeni del ali izdelek za primerljiv del ali izdelek po lastni presoji. Predelava, sprememba ali drugo nepooblaščeno rokovanje z izdelkom pomeni prekoračitev...
  • Page 39: Sadržaj Pakovanja

    HR – UPUTE ZA UPOTREBU SADRŽAJ PAKOVANJA − Tijelo četkice − Futrola − 4× glava za čišćenje Standard − TrueLife SonicBrush UV Sterilizer − Čaša − Upute za upotrebu i sigurnosne upute − Baza za punjenje OPIS PROIZVODA Sonična četkica s čašom za punjenje i futrolom 1.
  • Page 40: Upute Za Upotrebu

    UV sterilizator 1. Utor za kabel napajanja 2. Poklopac 3. UV lampa 4. Tipka za otvaranje poklopca 5. Otvor za četkicu za zube/glavu za čišćenje UPUTE ZA UPOTREBU Sonična četkica 1. Stavite glavu za čišćenje na tijelo četkice. 2. Pritisnite tipku za odabir načina čišćenja. Ako želite upotrijebiti isti modus kao pri prethodnom čišćenju, nije potrebno izvoditi odabir –...
  • Page 41 Upozorenje: Koristite UV sterilizator samo kada je četkica ili glava četkice okrenuta prema dolje. Upozorenje: Pri transportu četkice ili glave četkice unutar UV sterilizatora, dlake moraju biti potpuno suhe. PUNJENJE Sonična četkica Sonična četkica je opremljena beskontaktnim sustavom punjenja. Stoga nije po- trebna izravna veza s kabelom napajanja.
  • Page 42 Čaša Čašu redovito perite pod mlazom vode. Možete upotrijebiti i perilicu suđa. Baza za punjenje Finom krpicom obrišite nečistoće s baze za punjenje. Bazu za punjenje ne uranjajte u vodu. Četkica 1. Skinite glavu za čišćenje. 2. Finom krpicom obrišite nečistoće sa svih površina i vratite četkicu u čašu. Ne uran- jajte cijelo tijelo četkice u vodu.
  • Page 43 ODGOVORNOST PROIZVOĐAČA Na proizvode TrueLife odnosi se jamstvo za proizvođačke pogreške. U slučaju takvih nedostataka iz jamstva, obveza društva elem6 s.r.o. je popraviti ili zamijeniti neispra- van dio ili proizvod usporedivim dijelom ili proizvodom po vlastitom nahođenju. Uređivanje, izmjena ili drugo neovlašteno rukovanje proizvodom predstavlja pre- koračenje opsega ovog jamstva, a to i u slučaju da uslijed kvara, nehaja ili druge...

Table of Contents