comfortel M-510 Instructions Manual

comfortel M-510 Instructions Manual

Dect mobile
Hide thumbs Also See for M-510:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Wichtige Informationen
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Sicherheitshinweise
    • Endnutzer Lizenzbedingungen für Software (EULA)
    • Technische Daten
    • Umwelthinweise
    • Konformitätserklärung
    • Garantiebedingungen
    • Akku Einlegen und Akkudeckel Schließen
    • Ladeschale Anschließen
    • Ladeschale Aufstellen
    • Schutzfolie Entfernen
    • Erstinbetriebnahme
    • Akkus Laden
    • Display-Sprache Ändern
    • Mobilteil Erstmals Anmelden
    • Telefon Bedienen
    • Übersicht
    • Mobilteil Ein-/Ausschalten
    • Tastensperre Ein-/Ausschalten
    • Gehende Rufe
    • Kommende Rufe
  • Español

    • Indicaciones de Seguridad
    • Información Importante
    • Uso Previsto
    • Condiciones de Licencia para Usuarios Inales para Software (EULA)
    • Datos Técnicos
    • Indicaciones Relativas al Medio Ambiente
    • Condiciones de la Garantía
    • Declaración de Conformidad
    • Colocar la Bandeja de Carga
    • Conectar la Bandeja de Carga
    • Insertar la Batería y Cerrar la Tapa de la Batería
    • Primera Puesta en Servicio
    • Retirar el Film Protector
    • Cambiar el Idioma de Pantalla
    • Cargar las Baterías
    • Registrar el Terminal Inalámbrico por Primera Vez
    • Utilizar el Teléfono
    • Vista General
    • Activar/Desactivar el Bloqueo del Teclado
    • Encender/Apagar el Terminal Inalámbrico
    • Llamadas Salientes
    • Llamadas Entrantes
  • Ελληνικά

    • Προβλεπόμενη Χρήση
    • Σημαντικές Πληροφορίες
    • Υποδείξεις Ασφαλείας
    • Λογισμικού (EULA)
    • Τεχνικά Στοιχεία
    • Περιβαλλοντικές Υποδείξεις
    • Όροι Παροχής Εγγύησης
    • Αφαίρεση Προστατευτικής Μεμβράνης
    • Δήλωση Συμμόρφωσης
    • Πρώτη Θέση Σε Λειτουργία
    • Τοποθέτηση Φορτιστή
    • Σύνδεση Φορτιστή
    • Τοποθέτηση Επαναφορτιζόμενων Μπαταριών Και Κλείσιμο Καπακιού Επαναφορτιζόμενων Μπαταριών
    • Αλλαγή Γλώσσας Οθόνης
    • Πρώτη Δήλωση Ακουστικού
    • Φόρτιση Επαναφορτιζόμενων Μπαταριών
    • Επισκόπηση
    • Χειρισμός Τηλεφώνου
    • Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Ακουστικού
    • Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Κλειδώματος Πλήκτρων
    • Εξερχόμενες Κλήσεις
    • Εισερχόμενες Κλήσεις
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Informations Importantes
    • Utilisation Conforme
    • Contrat de Licence D'utilisateur Final Pour Logiciel (CLUF)
    • Spécifications Techniques
    • Consignes Relatives À L'environnement
    • Conditions de Garantie
    • Déclaration de Conformité
    • Insertion de la Batterie Et Fermeture du Couvercle de la Batterie
    • Installation de la Station de Charge
    • Première Mise en Service
    • Raccordement de la Station de Charge
    • Retrait du Film de Protection
    • Chargement des Batteries
    • Modification de la Langue D'affichage
    • Première Inscription du Combiné
    • Aperçu
    • Utilisation du Téléphone
    • Activation/Désactivation du Combiné
    • Activation/Désactivation du Verrouillage des Touches
    • Appels Sortants
    • Appels Entrants
  • Italiano

    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Informazioni Importanti
    • Uso Previsto
    • Condizioni DI Licenza Utente Finale Per Software (EULA)
    • Dati Tecnici
    • Note DI Carattere Ambientale
    • Condizioni DI Garanzia
    • Dichiarazione DI Conformità
    • Collegare Il Supporto DI Ricarica
    • Inserire Le Batterie Ricaricabili E Chiudere Il Coperchio del Vano Batterie
    • Posizionare Il Supporto DI Ricarica
    • Prima Messa in Funzione
    • Rimuovere la Pellicola DI Protezione
    • Caricare Le Batterie Ricaricabili
    • Modificare la Lingua del Display
    • Registrare Il Portatile Per la Prima Volta
    • Panoramica
    • Usare Il Telefono
    • Accendere/Spegnere Il Portatile
    • Attivare/Disattivare Il Blocco Tasti
    • Chiamate in Uscita
    • Chiamate in Entrata
  • Dutch

    • Belangrijke Informatie
    • Gebruiksdoel
    • Veiligheidsinstructies
    • Eindgebruiker Licentievoorwaarden Voor Software (EULA)
    • Technische Gegevens
    • Milieuvoorschriften
    • Beschermfolie Verwijderen
    • Garantievoorwaarden
    • Ingebruikneming
    • Laadschaal Plaatsen
    • Verklaring Van Overeenstemming
    • Accu Plaatsen en Accudeksel Sluiten
    • Laadschaal Aansluiten
    • Accu's Laden
    • Displaytaal Wijzigen
    • Handset Voor Het Eerst Aanmelden
    • Overzicht
    • Telefoon Bedienen
    • Handset In-/Uitschakelen
    • Toetsenblokkering In-/Uitschakelen
    • Uitgaande Oproepen
    • Inkomende Oproepen
  • Polski

    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Ważne Informacje
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Dane Techniczne
    • Warunki Licencji Dla Użytkownika Końcowego Oprogramowania (EULA)
    • Deklaracja ZgodnośCI
    • Warunki Gwarancji
    • Wskazówki Dotyczące Ochrony Środowiska
    • Pierwsze Uruchomienie
    • Podłączanie Stacji Ładowania
    • Ustawianie Stacji Ładowania
    • Wkładanie Baterii I Zamykanie Pokrywy Baterii
    • Zdejmowanie Folii Ochronnej
    • Zmiana Języka Wyświetlacza
    • Ładowanie Baterii
    • Pierwsze Rejestrowanie Słuchawki
    • Obsługa Telefonu
    • PrzegląD
    • Połączenia Wychodzące
    • Włączanie/Wyłączanie Blokady Przycisków
    • Włączanie/Wyłączanie Słuchawki
    • Połączenia Przychodzące

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

A31008-M2665-B181-4-X143
V04 09/2021
COMfortel M-510
DECT-Mobilteil
DECT Mobile Handset
Betriebsanleitung
Deutsch
Instructions
English
Manual de instrucciones
Español
Οδηγίες λειτουργίας
Ελληνικά
Notice d'utilisation
Français
Istruzioni per l'uso
Italiano
Gebruikshandleiding
Nederlands
Instrukcja obsługi
Polski
Lieferumfang (de) / Scope of delivery (en) / Volumen de suministro (es) /
Εξοπλισμός παράδοσης (el) / Contenu de la livraison (fr) / Dotazione (it) /
Leveringsomvang (nl) / Zakres dostawy (pl)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M-510 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for comfortel M-510

  • Page 1 A31008-M2665-B181-4-X143 V04 09/2021 COMfortel M-510 DECT-Mobilteil DECT Mobile Handset Betriebsanleitung Deutsch Instructions English Manual de instrucciones Español Οδηγίες λειτουργίας Ελληνικά Notice d’utilisation Français Istruzioni per l’uso Italiano Gebruikshandleiding Nederlands Instrukcja obsługi Polski Lieferumfang (de) / Scope of delivery (en) / Volumen de suministro (es) / Εξοπλισμός...
  • Page 2  Auerswald GmbH & Co. KG, 38162 Cremlingen, Germany, 2019 Trademarks All trademarks mentioned are the property of the corresponding manufacturer. Deutsch Français ..............3 ...............72 English Italiano ..............22 ..............91 Español Nederlands ..............39 ............104 Ελληνικά Polski ..............52 ..............117 COMfortel M-510 - Betriebsanleitung V04 09/2021...
  • Page 3: Table Of Contents

    Wichtige Informationen Bestimmungsgemäße Verwendung Digitales Telefon nach DECT-Norm (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) zum schnurlosen Telefonieren über die Basisstationen COMfortel WS-500S und COMfortel WS-500M (nicht im Lieferumfang enthalten). Das Telefon ist für den Betrieb in geschlossenen, trockenen Räumen vorgesehen. Sicherheitshinweise Beachten Sie die folgenden Hinweise für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Geräts.
  • Page 4 Anwendungen innerhalb nuklearer Einrichtungen. Vor dem Einsatz des Geräts für solche Anwendungen benötigen Sie zwingend eine auf den Einzelfall zugeschnittene schriftliche Zustimmung/Erklärung des Herstellers. Das Gerät lässt sich während eines Stromausfalls nicht betreiben. Es kann auch kein Notruf abgesetzt werden. COMfortel M-510 - Betriebsanleitung V04 09/2021...
  • Page 5: Endnutzer Lizenzbedingungen Für Software (Eula)

    Form bereitgestellt, z. B. zusammen mit der Software als Datei oder online zum Zugriff mittels Browser. Teile der Dokumentation können jedoch auch in gedruckter Form vorliegen, z. B. bei Hardware. Die Dokumentation umfasst u.a. die Bedienungsanleitungen, Beschreibung von Leistungsmerkmalen und Funktionen, Vor- COMfortel M-510 - Betriebsanleitung V04 09/2021...
  • Page 6 1.15. Open Source Software bezeichnet eine Software, die unter einer Open Source Lizenz steht und entweder: a) nur in Quellcodeform verbreitet wird, oder b) in ausführbarer Objektcodeform erhältlich ist und bei welcher der Quellcode zusammen mit dem ausführbaren Code gelie- fert wird oder COMfortel M-510 - Betriebsanleitung V04 09/2021...
  • Page 7 Ausgenommen sind Fälle, bei denen das fragliche Produkt die Überlassung von Quellcode zwingend voraussetzt, z. B. bei Skripten. Unberührt bleiben auch die Rechte des Kunden aus Open Source Lizenzen. 2.6 Sofern nicht ausdrücklich abweichend im Vertrag vereinbart, erhält der Kunde das nicht-ausschließliche Recht, die Soft- COMfortel M-510 - Betriebsanleitung V04 09/2021...
  • Page 8 Software erneut zu initialisieren. Erfolgt die Initialisierung nicht innerhalb der genannten Frist, kann die Software für weitere Verwendung gesperrt sein. Zur Freischaltung ist dann die Initialisierung nötig, die bei Auerswald oder dem jeweiligen Auerswald Partner gegen Nachweis der Berechtigung angefordert werden kann. Individuelle Vereinbarungen im Vertrag zur COMfortel M-510 - Betriebsanleitung V04 09/2021...
  • Page 9 Bereitstellung der Open Source Software und deren Nutzung fällt keine Vergütung an, unabhängig davon, ob diese zusammen mit einem kostenpflichtigen Produkt von Auerswald verwendet werden. Es können jedoch Aufwände berech- net werden, die Kosten von Auerswald abzudecken, um den Quellcode der Open Source Software auf Datenträger zur Ver- COMfortel M-510 - Betriebsanleitung V04 09/2021...
  • Page 10 Software und/oder Dokumentation erfüllen. Insbesondere wird der Kunde die Software weder direkt noch indirekt exportieren, re-exportieren oder umladen, wenn dies gegen Exportgesetze, Regeln, Einschränkungen oder Vorschriften der Bundesrepublik Deutschland, der Europäischen Union oder der Vereinigten Staaten von Amerika verstößt. COMfortel M-510 - Betriebsanleitung V04 09/2021...
  • Page 11: Technische Daten

    9.5 Der Gerichtsstand ist Braunschweig, es sei denn, ein anderer Gerichtsstand ist durch zwingendes anwendbares Recht vorgeschrieben. Technische Daten DECT Funkfrequenzbereich 1880-1900 MHz Sendeleistung 10 mW mittlere Leistung pro Kanal, 250 mW Pulsleistung Bluetooth Funkfrequenzbereich 2402-2480 MHz Sendeleistung 4 mW Pulsleistung COMfortel M-510 - Betriebsanleitung V04 09/2021...
  • Page 12 Buchse für Klinkenstecker 2.5 mm; Belegung: Sleeve = GND, Ring = Audio OUT, Tip = Audio IN Impedanz d. Hörkapsel >30 Ohm Mikrofonspeisung 1,5V, 2,2 kOhm Headseterkennung bei > 100µA Mikrofonstrom Bluetooth Min. BT V2.1, Handsfree- oder Headset-Profil COMfortel M-510 - Betriebsanleitung V04 09/2021...
  • Page 13: Umwelthinweise

    Des Weiteren ausgeschlossen sind Verschleißteile (z. B. Batterien, Sicherungen, Akkus, Speicherkarten), sowie durch Verschleißteile entstandene Schäden (z. B. durch das Auslaufen von Batterien). Ebenfalls ausgeschlossen sind Transportschäden, Folgeschäden, Kosten für Ausfall- und Wegezeiten. 6. Die Garantie erlischt bei Reparaturen durch nicht autorisierte Stellen. COMfortel M-510 - Betriebsanleitung V04 09/2021...
  • Page 14: Erstinbetriebnahme

    Batterien kann zu erheblichen Gesundheits- und Sachschäden sowie zu Funktionsstörungen oder Beschädigungen des Gerätes führen. Der Mantel der Akkus kann zerstört werden, oder die Akkus können explodieren. • Verwenden Sie nur aufladbare Akkus, die den technischen Daten des Gerätes entsprechen. COMfortel M-510 - Betriebsanleitung V04 09/2021...
  • Page 15: Akkus Laden

    , bis im Display die gewünschte Sprache markiert ist, z. B. Français. Drücken Sie die rechte Taste direkt unter dem Display, um die Sprache zu aktivieren. Menü verlassen: Drücken Sie lang. Falls Sie das Menü erneut öffnen müssen: COMfortel M-510 - Betriebsanleitung V04 09/2021...
  • Page 16: Mobilteil Erstmals Anmelden

    Es erscheint ein Uhrsymbol und die Meldung Anmeldebereite Basis wird gesucht. Nach erfolgreicher Anmeldung wechselt das Mobilteil in den Ruhezustand. Im Display wird der Name des Mobilteils angezeigt. Andernfalls wiederholen Sie den Vorgang. Das Telefon ist jetzt einsatzbereit! COMfortel M-510 - Betriebsanleitung V04 09/2021...
  • Page 17: Telefon Bedienen

    Telefon bedienen Telefon bedienen Übersicht INT 1 Anrufe Kalender COMfortel M-510 - Betriebsanleitung V04 09/2021...
  • Page 18 - Wahlpause eingeben (lang drücken) 15 Abheben-Taste / Freisprech-Taste Funktion situationsabhängig: angezeigte Nummer wählen; Gespräch annehmen; Umschalten zwischen Hörer- und Freisprechbetrieb; Wahlwiederholungsliste öffnen (kurz drücken); Wählen einleiten (lang drücken) 16 Steuer-Taste/Menü-Taste Funktion situationsabhängig: Navigieren in Menüs und Eingabefeldern COMfortel M-510 - Betriebsanleitung V04 09/2021...
  • Page 19: Mobilteil Ein-/Ausschalten

    Die Nummer wird etwa 3,5 Sekunden nach der Eingabe der letzten Ziffer gewählt. Aus dem Telefonbuch wählen Öffnen Sie eines der Telefonbücher: • Das lokale Telefonbuch des Mobilteils mit lang. • Das zugewiesene Adressbuch der TK-Anlage mit COMfortel M-510 - Betriebsanleitung V04 09/2021...
  • Page 20 13.02.19, 15:32 Susan Black Drücken Sie 11.02.19, 13:20 Hinweis: Die Anruflisten können direkt über Anrufe aufgerufen werden, wenn die Display- Ansehen Optionen Taste entsprechend belegt ist. Sie können die Liste Entgangene Anrufe auch über öffnen. COMfortel M-510 - Betriebsanleitung V04 09/2021...
  • Page 21: Kommende Rufe

    Anruf annehmen • Drücken Sie oder Abheben. Klingelton ausschalten • Drücken Sie Ruf aus. Der Anruf kann noch so lange angenommen werden, wie er im Display angezeigt wird. Anruf abweisen • Drücken Sie COMfortel M-510 - Betriebsanleitung V04 09/2021...
  • Page 22: Important Information

    Important Information Proper Use DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications)-compliant digital telephone for cordless telephony via the COMfortel WS-500S or COMfortel WS- 500M base stations (not included in the scope of delivery). The telephone is intended for use in enclosed, dry spaces.
  • Page 23 The product is configured using menus in the handset itself. The menus can be displayed in different languages. If you are not familiar with these languages, and the technical terms that are used, seek support from someone who has the necessary technical and language skills. COMfortel M-510 - Instructions V04 09/2021...
  • Page 24: End User License Agreement For Software (Eula)

    Auerswald or that the Auerswald Partner has not obtained from Auerswald, as well as Software components that originate from third parties but are integrated into the Software in such a way that the terms of this EULA apply to them. Open COMfortel M-510 - Instructions V04 09/2021...
  • Page 25 1.20. Update means a version of a computer program that contains bug fixes and minor functional optimizations. Auerswald determines at its own discretion whether an Update is published as an independently installable version of the computer pro- COMfortel M-510 - Instructions V04 09/2021...
  • Page 26 2.10 If the Customer has been granted permanent Licenses to the Software, resale of the Software and transfer of the Licenses to it may be permitted only if the Software and Licenses are passed on in precisely the same scope and combination COMfortel M-510 - Instructions V04 09/2021...
  • Page 27 Firmware was intended and approved by Auerswald. 2.20 This EULA also applies to Auerswald Software provided to the Customer in connection with the use of a SaaS offering COMfortel M-510 - Instructions V04 09/2021...
  • Page 28 Customer from an online portal or from the AppStore/PlayStore (electronic shipment). 5.2 In case of shipment on a data carrier or device, the time of transfer to the forwarder will be crucial for compliance with COMfortel M-510 - Instructions V04 09/2021...
  • Page 29 9.2 In the relationship between Auerswald and the Customer, only the German language version of the EULA decisive for inter- pretation. Any versions provided in other languages are non-binding and are only used for simplification. COMfortel M-510 - Instructions V04 09/2021...
  • Page 30: Technical Data

    The operation time is longer if a more powerful rechargeable battery is used. Stand-by 300 hours* Call time 12 hours Operation time at 1.5 h of calls 120 hours* per day COMfortel M-510 - Instructions V04 09/2021...
  • Page 31: Environmental Notices

    3. In addition to this warranty, you have the unlimited legal right to claim against the supplier on the basis of the terms of the warranty for defects on the basis of the purchase contract. However, in contrast to our Manufacturer's Warranty, the legal warranty for defects only applies to the device's state when sold (handover). COMfortel M-510 - Instructions V04 09/2021...
  • Page 32: Initial Commissioning

    Plug the wall-mounted power supply (B) into the mains socket. Disconnect the flat connector from the charging cradle (C) again: Disconnect the wall-mounted power supply (B) from the mains. Press the unlocking key (D). Disconnect the flat connector (A). COMfortel M-510 - Instructions V04 09/2021...
  • Page 33: Battery Compartment Cover

    Caution: The handset must be charged in the charging cradle supplied with it! Note: The rechargeable batteries might warm up during charging. This is not dangerous. For technical reasons, the charging capacity of the rechargeable batteries reduces over time. COMfortel M-510 - Instructions V04 09/2021...
  • Page 34: Selecting A Display Language

    Press the middle of the control key Slowly press , one after the other. Registering the Handset for the First Time These instructions describe how to register the telephone on a COMfortel WS- 500S or COMfortel WS-500M base station for the first time. Requirements: •...
  • Page 35: Using The Telephone

    (press for a long time in idle state), change text entry between capitals, lower case and numbers (during text input, press for a short time) 9 Micro USB connection for exchanging data between the handset and PC 10 Microphone COMfortel M-510 - Instructions V04 09/2021...
  • Page 36: Switching The Handset On/Off

    Note: If a call is signalled on the handset, the keypad lock is automatically disabled. You can accept the call. Caution: When the keypad lock is enabled, you cannot call emergency phone numbers either. COMfortel M-510 - Instructions V04 09/2021...
  • Page 37: Dialled Calls

    The Redial List displays the last 20 numbers dialled on the handset. Press for a short time. The Redial List now opens. to select an entry. Press If a name is displayed: Press View. The number is displayed. to scroll through the numbers if necessary. COMfortel M-510 - Instructions V04 09/2021...
  • Page 38: Incoming Calls

    Accepting a Call • Press or Accept. Switching Off the Ringtone • Press Silence. You can accept the call at any time while it is still being shown in the display. Rejecting a Call • Press COMfortel M-510 - Instructions V04 09/2021...
  • Page 39: Información Importante

    El presente dispositivo es un teléfono digital conforme a la norma DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) para realizar llamadas telefónicas sin cable a través de las estaciones base COMfortel WS-500S y COMfortel WS- 500M (no incluidas en el suministro). El teléfono está previsto para el uso en espacios cerrados y secos.
  • Page 40 Conocimientos necesarios para la configuración La configuración incompleta o errónea del sistema puede poner en riesgo a las personas, p. ej. por no haber podido realizar llamadas de emergencia. COMfortel M-510 - Manual de instrucciones V04 09/2021...
  • Page 41: Condiciones De Licencia Para Usuarios Inales Para Software (Eula)

    Potencia de emisión 4 mW de potencia de impulso Transformador de enchufe Tensión de servicio 230 VAC, 50 Hz, 50 mA Valores de salida 4 VDC, 150 mA Modelo n.° C39280-74-C705, UK: C39280-74-C710 COMfortel M-510 - Manual de instrucciones V04 09/2021...
  • Page 42: Indicaciones Relativas Al Medio Ambiente

    Si el dispositivo se queda anticuado o finaliza su cometido, debe tener en cuenta las normas específicas para la eliminación del mismo (no se debe desechar junto con la basura doméstica). Elimine el material de embalaje conforme a las normas de protección del medio ambiente. COMfortel M-510 - Manual de instrucciones V04 09/2021...
  • Page 43: Declaración De Conformidad

    (por ejemplo, por pilas agotadas). También quedan excluidos de la garantía los daños ocurridos durante el transporte, los daños indirectos y los costes por interrupciones del servicio y tiempos de los traslados. 6. La garantía se considerará extinguida si se efectúan reparaciones en talleres no autorizados. COMfortel M-510 - Manual de instrucciones V04 09/2021...
  • Page 44: Primera Puesta En Servicio

    Se podría destruir la envoltura de la batería o la batería podría explotar. • Emplee únicamente baterías recargables que cumplan con las especificaciones del dispositivo. COMfortel M-510 - Manual de instrucciones V04 09/2021...
  • Page 45: Cargar Las Baterías

    , hasta que aparezca el idioma deseado en la pantalla, p. ej., Français. Pulse la tecla derecha situada directamente debajo de la pantalla para activar el idioma. Salir del menú: Pulse prolongadamente COMfortel M-510 - Manual de instrucciones V04 09/2021...
  • Page 46: Registrar El Terminal Inalámbrico Por Primera Vez

    Después de finalizar el registro con éxito, el terminal inalámbrico pasa al modo de standby. En la pantalla aparece el nombre del terminal inalámbrico. Si esto no ocurre, repita el proceso. Ahora el teléfono está preparado para su utilización. COMfortel M-510 - Manual de instrucciones V04 09/2021...
  • Page 47: Utilizar El Teléfono

    Utilizar el teléfono Utilizar el teléfono Vista general INT 1 Llamadas Calendar. COMfortel M-510 - Manual de instrucciones V04 09/2021...
  • Page 48 (pulsar brevemente); iniciar la marcación (pulsar prolongadamente) 16 Tecla de control/menú Función según la situación: navegar por los menús y campos de entrada COMfortel M-510 - Manual de instrucciones V04 09/2021...
  • Page 49: Encender/Apagar El Terminal Inalámbrico

    Marcar un número de teléfono con preparación de la marcación Pulse prolongadamente Marque el número con El número se marca unos 3,5 segundos después de introducir el último número. Marcar un número de la agenda Abra una de las agendas telefónicas: COMfortel M-510 - Manual de instrucciones V04 09/2021...
  • Page 50 14/02/2019, 15:40 Aceptar. 918956375 Seleccione una entrada con 13/02/2019, 15:32 Matilda Sánchez Pulse 11/02/2019, 13:20 Nota: Las listas de llamadas se pueden abrir directamente mediante Llamadas cuando se ha Opciones COMfortel M-510 - Manual de instrucciones V04 09/2021...
  • Page 51: Llamadas Entrantes

    Aceptar una llamada • Pulse o Aceptar. Desactivar el tono de timbre • Pulse Silenciar. La llamada se puede aceptar mientras se visualice en la pantalla Rechazar una llamada • Pulse COMfortel M-510 - Manual de instrucciones V04 09/2021...
  • Page 52: Σημαντικές Πληροφορίες

    Προβλεπόμενη χρήση Ψηφιακό τηλέφωνο κατά το πρότυπο DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) για ασύρματες κλήσεις μέσω των σταθμών βάσης COMfortel WS-500S και COMfortel WS-500M (δεν περιλαμβάνονται στον εξοπλισμό παράδοσης). Το τηλέφωνο προορίζεται για λειτουργία σε κλειστούς, ξηρούς χώρους. Υποδείξεις ασφαλείας...
  • Page 53 χρήση της συσκευής σε τέτοιες εφαρμογές θα χρειαστείτε υποχρεωτικά μια προσαρμοσμένη στη συγκεκριμένη περίπτωση έγγραφη συγκατάθεση/δήλωση του κατασκευαστή. Η συσκευή παύει να λειτουργεί κατά τη διάρκεια διακοπής ρεύματος. Δεν μπορεί, επίσης, να πραγματοποιηθεί κλήση έκτακτης ανάγκης. COMfortel M-510 - Οδηγίες λειτουργίας V04 09/2021...
  • Page 54: Λογισμικού (Eula)

    κατά κανόνα σταθερά με έναν συγκεκριμένο χρήστη και μόνο ο συγκεκριμένος χρήστης επιτρέπεται να χρησιμοποιεί το λογι- σμικό, ταυτόχρονα ωστόσο με τους λοιπούς χρήστες με αντίστοιχη άδεια. Μια άδεια τύπου «Floating User License» μπορεί COMfortel M-510 - Οδηγίες λειτουργίας V04 09/2021...
  • Page 55 λογισμικού με άλλες εφαρμογές ή διάθεσης του λογισμικού ή παράγωγων εκδόσεων του λογισμικού, όπου βάσει των όρων άδειας χρήσης πρέπει να πληρούται τουλάχιστον μία από τις ακόλουθες προϋποθέσεις α) ο πηγαίος κώδικας ή οι πληροφορίες σχεδιασμού πρέπει να είναι διαθέσιμες σε οποιονδήποτε κατόπιν αιτήματος, COMfortel M-510 - Οδηγίες λειτουργίας V04 09/2021...
  • Page 56 αποκτά από την Auerswald ή κάποιον συνεργάτη της Auerswald το λογισμικό και ενδεχομένως άλλα προϊόντα της Auerswald. Για τους σκοπούς της παρούσας EULA ο ορισμός αφορά μόνο προϊόντα της Auerswald και λογισμικό τρίτων κατασκευαστών που παρέχονται από την Auerswald. Κάθε άλλο προϊόν εξαιρείται. 2. Γενικοί όροι άδειας COMfortel M-510 - Οδηγίες λειτουργίας V04 09/2021...
  • Page 57 και προηγούμενες εκδόσεις που έχει στην κατοχή του ο Πελάτης, * ο Πελάτης δεν διατηρεί κανένα αντίγραφο του λογισμικού, των μέσων εγκατάστασης, των κλειδιών άδειας ή άλλων στοι- χείων υλικού, συμπεριλαμβανομένων των αντιγράφων ασφαλείας, COMfortel M-510 - Οδηγίες λειτουργίας V04 09/2021...
  • Page 58 η πρόσβαση και σε κάποιο άλλο προϊόν (SaaS). Η Auerswald δεν παρέχει καμία εγγύηση για τέτοια χρήση κατά παράβαση της παρούσας EULA, δεν προσφέρει καμία υπηρεσία συντήρησης/υποστήριξης, δεν απαλλάσσει τον Πελάτη από την COMfortel M-510 - Οδηγίες λειτουργίας V04 09/2021...
  • Page 59 βάσει του αριθμού αδειών αυτόνομου λογισμικού που αποκτήθηκαν να προκύπτει και ο μέγιστος αριθμός επιτρεπόμενων εγκαταστάσεων. Κάθε άλλη χρήση του αυτόνομου λογισμικού στο πλαίσιο δικτύου απαγορεύεται. 5. Διάθεση του λογισμικού 5.1 Εφόσον δεν ορίζεται διαφορετικά στη σύμβαση, το λογισμικό παραδίδεται κατ' επιλογή της Auerswald μέσω αποστολής COMfortel M-510 - Οδηγίες λειτουργίας V04 09/2021...
  • Page 60 του δοκιμαστικού λογισμικού και των σχετικών στοιχείων υλικού, και δεν παρέχει επίσης καμία εγγύηση ότι η χρήση του δοκιμαστικού λογισμικού δεν παραβιάζει δικαιώματα τρίτων, ούτε ως προς την εμπορευσιμότητα ή καταλληλότητα του δοκι- μαστικού λογισμικού για συγκεκριμένο σκοπό. Αυτές οι αποποιήσεις ισχύουν, επίσης, προς όφελος των τρίτων κατασκευα- COMfortel M-510 - Οδηγίες λειτουργίας V04 09/2021...
  • Page 61: Τεχνικά Στοιχεία

    4 VDC, 150 mA Aρ. τύπου C39280-74-C705, UK: C39280-74- C710 Κατανάλωση ισχύος του ακουστικού στον φορτιστή Φόρτιση περ. 1,5 W Διατήρηση της κατάστασης φόρτισης περ. 0,5 W Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες Τεχνολογία 2 AAA NiMH COMfortel M-510 - Οδηγίες λειτουργίας V04 09/2021...
  • Page 62: Περιβαλλοντικές Υποδείξεις

    Πληροφορηθείτε από τη δημοτική ή τοπική αρχή για τις δυνατότητες σωστής και φιλικής προς το περιβάλλον απόρριψης της συσκευής. Αν θέλετε να αναλάβουμε εμείς την απόρριψη, στείλτε τη συσκευή σας με δική σας επιβάρυνση στην Auerswald GmbH & Co. KG. COMfortel M-510 - Οδηγίες λειτουργίας V04 09/2021...
  • Page 63: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Η οθόνη του ακουστικού προστατεύεται από μια μεμβράνη. Αφαιρέστε την προστατευτική μεμβράνη! Τοποθέτηση φορτιστή Ο φορτιστής προορίζεται για λειτουργία σε κλειστούς, ξηρούς χώρους με εύρος θερμοκρασιών από +5 °C έως +45 °C. Τοποθετήστε τον φορτιστή σε επίπεδη, αντιολισθητική βάση. COMfortel M-510 - Οδηγίες λειτουργίας V04 09/2021...
  • Page 64: Σύνδεση Φορτιστή

    • Χρησιμοποιείτε μόνο επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που αντιστοιχούν στα τεχνικά δεδομένα της συσκευής. Τοποθετείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες με κατεύθυνση τοποθέτησης +/-, όπως παρουσιάζεται στην εικόνα Ε. Τοποθετήστε το καπάκι των επαναφορτιζόμενων μπαταριών από επάνω (εικόνα F). COMfortel M-510 - Οδηγίες λειτουργίας V04 09/2021...
  • Page 65: Φόρτιση Επαναφορτιζόμενων Μπαταριών

    Εάν πρέπει να ανοίξετε εκ νέου το μενού: Πατήστε το κέντρο του πλήκτρου ελέγχου Πατήστε αργά και διαδοχικά και Πρώτη δήλωση ακουστικού Αυτές οι οδηγίες περιγράφουν την πρώτη χρήση του τηλεφώνου σε σταθμό βάσης COMfortel WS-500S ή COMfortel WS-500M. COMfortel M-510 - Οδηγίες λειτουργίας V04 09/2021...
  • Page 66 βρίσκεται σε κατάσταση δήλωσης. Έπειτα από την επιτυχή δήλωση, το ακουστικό αλλάζει σε κατάσταση αδράνειας. Στην οθόνη εμφανίζεται το όνομα του ακουστικού. Σε διαφορετική περίπτωση επαναλάβετε τη διαδικασία. Το τηλέφωνο είναι έτοιμο για χρήση! COMfortel M-510 - Οδηγίες λειτουργίας V04 09/2021...
  • Page 67: Χειρισμός Τηλεφώνου

    INT 1 Κλήσεις Ημερολό- 1 Οθόνη 2 Γραμμή κατάστασης Τα σύμβολα δείχνουν τις τρέχουσες ρυθμίσεις και την κατάσταση λειτουργίας του τηλεφώνου 3 Πλήκτρα έντασης ήχου: Ηχείο/σετ ακουστικών, ήχος κλήσης, ανοιχτή συνομιλία και σηματοδότηση συμβάντων COMfortel M-510 - Οδηγίες λειτουργίας V04 09/2021...
  • Page 68 κλήσης, αλλαγή μεταξύ λειτουργίας ακουστικού και ανοιχτής συνομιλίας, άνοιγμα λίστας επανάκλησης (σύντομο πάτημα), έναρξη επιλογής (παρατεταμένο πάτημα) 16 Πλήκτρο ελέγχου/πλήκτρο μενού Λειτουργία ανάλογα με την κατάσταση: Πλοήγηση στα μενού και στα πεδία καταχώρισης COMfortel M-510 - Οδηγίες λειτουργίας V04 09/2021...
  • Page 69: Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Ακουστικού

    Επιλογή αριθμού κλήσης με προετοιμασία επιλογής Πατήστε παρατεταμένα. Εισαγάγετε τον αριθμό με το Ο αριθμός επιλέγεται περίπου 3,5 δευτερόλεπτα μετά την εισαγωγή του τελευταίου ψηφίου. Επιλογή από τον τηλεφωνικό κατάλογο Ανοίξτε έναν από τους τηλεφωνικούς καταλόγους: COMfortel M-510 - Οδηγίες λειτουργίας V04 09/2021...
  • Page 70 τη λίστα και επιβεβαιώστε με το 14.02.19, 15:40 089563795 Επιλέξτε με το μια καταχώριση. 13.02.19, 15:32 Susan Black Πατήστε 11.02.19, 13:20 Υπόδειξη: Μπορείτε να ανοίξετε τις λίστες κλήσεων απευθείας μέσω Κλήσεις, εάν τα Προβολή Επιλογές COMfortel M-510 - Οδηγίες λειτουργίας V04 09/2021...
  • Page 71: Εισερχόμενες Κλήσεις

    οθόνη και το αναβόσβημα του Αποδοχή κλήσης • Πατήστε ή Αποδοχή. Απενεργοποίηση ήχου κλήσης • Πατήστε Σίγαση. Η κλήση μπορεί να γίνει αποδεκτή κατά το χρονικό διάστημα που εμφανίζεται στην οθόνη. Απόρριψη κλήσης • Πατήστε COMfortel M-510 - Οδηγίες λειτουργίας V04 09/2021...
  • Page 72: Informations Importantes

    Téléphone numérique selon la norme DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) pour la téléphonie sans fil via les stations de base COMfortel WS-500S et COMfortel WS-500M (non comprises dans la livraison). Le téléphone est conçu pour une utilisation dans des pièces fermées et sèches.
  • Page 73 L’appareil est inutilisable en cas de panne de courant. Il est impossible d’émettre un appel d’urgence. Connaissances requises pour l’installation Une installation incomplète ou défectueuse peut entraîner la mise en danger de personnes, p. ex. en raison d’un dysfonctionnement des appels d’urgence. COMfortel M-510 - Notice d’utilisation V04 09/2021...
  • Page 74: Contrat De Licence D'utilisateur Final Pour Logiciel (Cluf)

    Pour certains produits, la documentation ou des parties de celle-ci, telles que le présent CLUF, les conditions d'octroi de licence de tiers ou les licences open source, sont également accessibles via l'interface utilisateur du produit. COMfortel M-510 - Notice d’utilisation V04 09/2021...
  • Page 75 1.18. Logiciel désigne les programmes informatiques, les fichiers et, le cas échéant, les supports de données fournis au client conformément au contrat et aux dispositions du présent CLUF, y compris toutes les mises à jour, mises à niveau, corrections COMfortel M-510 - Notice d’utilisation V04 09/2021...
  • Page 76 2.7 À l'exception des logiciels open source, le client n'a pas le droit de dé-compiler ou désassembler le logiciel, extraire des parties de programme, effectuer de l'ingénierie inverse ou tenter de toute autre manière de déduire le code source du code COMfortel M-510 - Notice d’utilisation V04 09/2021...
  • Page 77 Auerswald concerne uniquement à la version actuelle. Les copies existantes, y compris les copies de COMfortel M-510 - Notice d’utilisation V04 09/2021...
  • Page 78 être achetée pour l'accès au logiciel de serveur correspondant selon le logiciel respectif, par exemple une licence d'utilisateur flottante ou une licence d'utilisateur nominative. 4.2 Licence d'utilisateur flottante : une licence d'utilisateur flottante permet à tout utilisateur d'utiliser les fonctions du logiciel COMfortel M-510 - Notice d’utilisation V04 09/2021...
  • Page 79 Le client reconnaît que certaines versions d'essai contiennent des clés de licence qui couvrent au moins la période de test, mais qui se désactivent automatiquement après l'expiration de celle-ci. COMfortel M-510 - Notice d’utilisation V04 09/2021...
  • Page 80: Spécifications Techniques

    Tension de fonctionnement 230 VAC, 50 Hz, 50 mA Valeurs de sortie 4 VDC, 150 mA Type n° C39280-74-C705, UK: C39280-74-C710 Puissance absorbée par le combiné dans la station de charge Chargement Env. 1,5 W COMfortel M-510 - Notice d’utilisation V04 09/2021...
  • Page 81: Consignes Relatives À L'environnement

    Renseignez-vous auprès de votre ville ou commune pour savoir quelles sont les possibilités de recyclage et de gestion des déchets pouvant s’appliquer à l’appareil. Si vous souhaitez que nous nous chargions de la COMfortel M-510 - Notice d’utilisation V04 09/2021...
  • Page 82: Déclaration De Conformité

    également exclus de la garantie fabricant. 6. La garantie est rendue caduque lors de l’exécution de réparations effectuées par des organismes non autorisés. COMfortel M-510 - Notice d’utilisation V04 09/2021...
  • Page 83: Première Mise En Service

    L’enveloppe des batteries peut être détruite ou les piles peuvent exploser. • Utilisez uniquement des batteries rechargeables conformes aux caractéristiques techniques de l’appareil. COMfortel M-510 - Notice d’utilisation V04 09/2021...
  • Page 84: Chargement Des Batteries

    (p. ex. English) est marquée = sélectionnée). English Français Appuyez sur jusqu’à ce que la langue désirée soit marquée à l’écran, p. ex. Français. Appuyez sur la touche droite directement sous l’écran pour activer la langue. COMfortel M-510 - Notice d’utilisation V04 09/2021...
  • Page 85: Première Inscription Du Combiné

    Un symbole d’horloge apparaît et le message Recherche d’une base prête pour enregistrement s’affiche. Une fois l’inscription effectuée, le combiné passe en mode veille. Le nom du combiné s’affiche à l’écran. Sinon, répétez la procédure. Le téléphone est maintenant prêt à l’emploi ! COMfortel M-510 - Notice d’utilisation V04 09/2021...
  • Page 86: Utilisation Du Téléphone

    Utilisation du téléphone Utilisation du téléphone Aperçu INT 1 Appels Calendr. COMfortel M-510 - Notice d’utilisation V04 09/2021...
  • Page 87 ; ouvrir la liste de renumérotation (appui bref) ; démarrer la numérotation (appui long) 16 Touche de commande / touche de menu Fonction dépendant de la situation : navigation entre les menus et les champs de saisie COMfortel M-510 - Notice d’utilisation V04 09/2021...
  • Page 88: Activation/Désactivation Du Combiné

    Le numéro est composé environ 3,5 secondes après la saisie du dernier chiffre. Composition à partir du répertoire téléphonique Ouvrez l’un des répertoires téléphoniques : • le répertoire téléphonique local du combiné avec long. • le carnet d’adresses attribué du système de télécommunication avec COMfortel M-510 - Notice d’utilisation V04 09/2021...
  • Page 89 11/02/2019, 13:20 Remarque: Les listes d’appels peuvent être Afficher Options appelées directement via Appels si la touche sur l’écran est affectée en conséquence. Vous pouvez également ouvrir la liste Appels perdus en appuyant sur COMfortel M-510 - Notice d’utilisation V04 09/2021...
  • Page 90: Appels Entrants

    Prise d’appel • Appuyez sur ou sur Accept. sur l’écran. Désactivation de la sonnerie • Appuyez sur Silence. L’appel peut toujours être pris tant qu’il est affiché à l’écran. Rejet d’appel • Appuyez sur COMfortel M-510 - Notice d’utilisation V04 09/2021...
  • Page 91: Informazioni Importanti

    Telefono digitale a norma DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) per telefonare senza fili tramite le stazioni base COMfortel WS-500S e COMfortel WS-500M (non in dotazione). Il telefono è progettato per essere utilizzato in locali chiusi e asciutti. Indicazioni di sicurezza Per un funzionamento sicuro ed efficiente del dispositivo, osservare le seguenti indicazioni.
  • Page 92 La configurazione del prodotto viene eseguita sul portatile stesso, mediante menu. I menu possono essere commutati in diverse lingue. In caso di scarsa padronanza di tali lingue e dei termini tecnici utilizzati, rivolgersi a un tecnico con conoscenze linguistiche adeguate. COMfortel M-510 - Istruzioni per l’uso V04 09/2021...
  • Page 93: Condizioni Di Licenza Utente Finale Per Software (Eula)

    4 VDC, 150 mA Tipo n. C39280-74-C705, UK: C39280-74-C710 Assorbimento di potenza del portatile nel supporto di ricarica Ricarica ca. 1,5 W Mantenimento dello stato di carica ca. 0,5 W Batterie ricaricabili COMfortel M-510 - Istruzioni per l’uso V04 09/2021...
  • Page 94: Note Di Carattere Ambientale

    Informarsi presso le autorità locali o comunali sulle modalità di smaltimento corrette ed ecologiche del dispositivo. Su richiesta, Auerswald può farsi carico dello smaltimento. Per avvalersi di tale possibilità spedire il dispositivo a proprie spese ad Auerswald GmbH & Co. KG. COMfortel M-510 - Istruzioni per l’uso V04 09/2021...
  • Page 95: Dichiarazione Di Conformità

    6. Eventuali riparazioni eseguite da centri non autorizzati provocano la decadenza del diritto alla garanzia. COMfortel M-510 - Istruzioni per l’uso V04 09/2021...
  • Page 96: Prima Messa In Funzione

    Il rivestimento delle batterie ricaricabili può andare distrutto o le batterie ricaricabili possono esplodere. • Utilizzare solo batterie ricaricabili del tipo indicato nei dati tecnici del dispositivo. COMfortel M-510 - Istruzioni per l’uso V04 09/2021...
  • Page 97: Caricare Le Batterie Ricaricabili

    Français Premere finché sul display non viene contrassegnata la lingua desiderata, per es. Français. Per attivare la lingua premere il tasto destro direttamente sotto il display. Uscire dal menu: premere a lungo COMfortel M-510 - Istruzioni per l’uso V04 09/2021...
  • Page 98: Registrare Il Portatile Per La Prima Volta

    Se la registrazione si è conclusa correttamente, al termine della procedura il portatile passa in modalità stand-by. Sul display viene visualizzato il nome del portatile. In caso contrario ripetere la procedura. Ora il telefono è pronto all’uso! COMfortel M-510 - Istruzioni per l’uso V04 09/2021...
  • Page 99: Usare Il Telefono

    Usare il telefono Usare il telefono Panoramica INT 1 Chiamate Calendar. COMfortel M-510 - Istruzioni per l’uso V04 09/2021...
  • Page 100 Ricevitore e Vivavoce; aprire la lista di ricomposizione (pressione breve); iniziare la composizione (pressione lunga) 16 Tasto di controllo / tasto Menu La funzione dipende dalla situazione: navigare all’interno dei menu e dei campi di immissione COMfortel M-510 - Istruzioni per l’uso V04 09/2021...
  • Page 101: Accendere/Spegnere Il Portatile

    Il numero viene composto circa 3,5 s dopo aver immesso l’ultima cifra. Comporre un numero della rubrica Aprire una delle rubriche: • La rubrica locale del portatile premendo a lungo. • L’elenco telefonico assegnato del centralino premendo Selezionare la voce con e premere COMfortel M-510 - Istruzioni per l’uso V04 09/2021...
  • Page 102 Nota: Le liste delle chiamate possono essere 11/02/2019, 13:20 aperte direttamente tramite Chiamate a condizione che esso sia stato assegnato a tale Visualiz. Opzioni funzione. La lista Chiamate perse può essere aperta anche tramite COMfortel M-510 - Istruzioni per l’uso V04 09/2021...
  • Page 103: Chiamate In Entrata

    Accettare una chiamata • Premere o Rispondi. Disattivare la suoneria • Premere Silenzia. La chiamata può essere accettata solo finché è visualizzata sul display. Rifiutare una chiamata • Premere COMfortel M-510 - Istruzioni per l’uso V04 09/2021...
  • Page 104: Belangrijke Informatie

    Gebruiksdoel Digitale telefoon conform DECT-norm (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) voor draadloos telefoneren via de basisstations COMfortel WS-500S en COMfortel WS-500M (niet meegeleverd). De telefoon is bedoeld voor gebruik in gesloten, droge ruimtes. Veiligheidsinstructies Neem voor een veilig en storingsvrij gebruik van het apparaat de onderstaande aanwijzingen in acht.
  • Page 105 De installatie van het product gebeurt met behulp van een menu in de handset zelf. De menu's kunnen worden ingesteld op verschillende talen. Als u deze COMfortel M-510 - Gebruikshandleiding V04 09/2021...
  • Page 106: Eindgebruiker Licentievoorwaarden Voor Software (Eula)

    250 mW pulsvermogen Bluetooth Frequentiegebied 2402-2480 MHz Zendvermogen 4 mW pulsvermogen Adapter Bedrijfsspanning 230 VAC, 50 Hz, 50 mA Uitgangswaarden 4 VDC, 150 mA Type-nr. C39280-74-C705, UK: C39280-74-C710 Opgenomen vermogen van de handset in de laadschaal COMfortel M-510 - Gebruikshandleiding V04 09/2021...
  • Page 107: Milieuvoorschriften

    Voer het verpakkingsmateriaal correct af om het milieu te sparen. Informeer bij uw lokale autoriteiten naar de mogelijkheden voor het milieuvriendelijk afvoeren van uw apparaat. Wanneer u wilt, dat wij het COMfortel M-510 - Gebruikshandleiding V04 09/2021...
  • Page 108: Verklaring Van Overeenstemming

    Het display van de handset is beschermd met folie. Trek het beschermfolie los! Laadschaal plaatsen De laadschaal is geschikt voor gebruik in gesloten, droge ruimtes met een temperatuur van +5 °C tot +45 °C. Plaats de laadschaal op een vlakke, stroeve ondergrond. COMfortel M-510 - Gebruikshandleiding V04 09/2021...
  • Page 109: Laadschaal Aansluiten

    Plaats de accu's met de +/- in de richting die is aangegeven op afbeelding E. Breng het accudeksel van boven af aan (afbeelding F). Duw het deksel aan tot het vastzit. Als u het accudeksel weer wilt openen om de accu's te vervangen: COMfortel M-510 - Gebruikshandleiding V04 09/2021...
  • Page 110: Accu's Laden

    Druk na elkaar langzaam in. Handset voor het eerst aanmelden In deze handleiding wordt beschreven hoe de telefoon voor het eerst moet worden aangemeld bij een basisstation COMfortel WS-500S of COMfortel WS- 500M. Voorwaarden: • De handset is op het basisstation ingesteld •...
  • Page 111 Nadat de handset met succes is aangemeld, komt hij op stand-by te staan. Op het display verschijnt de naam van de handset. Als dit niet gebeurt, moet u de procedure herhalen. De telefoon is nu klaar voor gebruik! COMfortel M-510 - Gebruikshandleiding V04 09/2021...
  • Page 112: Telefoon Bedienen

    Wisselen tussen akoestische profielen 8 Hokjes-toets Functie situatieafhankelijk: toetsenblokkering aan/uit (op stand-by lang indrukken); wisselen tussen hoofdletters, kleine letters, cijfers (bij tekstinvoer kort indrukken) 9 Micro-usb-aansluitingvoor het uitwisselen van gegevens tussen handset en pc 10 Microfoon COMfortel M-510 - Gebruikshandleiding V04 09/2021...
  • Page 113 - kiespauze invoeren (lang indrukken) 15 Opnemen-toets/handsfree-toets Functie situatieafhankelijk: weergegeven nummer kiezen; gesprek aannemen; omschakelen tussen hoorn- en handsfree-modus; nummerherhalingslijst openen (kort indrukken); beginnen met kiezen (lang indrukken) 16 Besturingstoets/menu-toets Functie situatieafhankelijk: navigeren in menu's en invoervelden COMfortel M-510 - Gebruikshandleiding V04 09/2021...
  • Page 114: Handset In-/Uitschakelen

    Ongeveer 3,5 seconden na invoer van het laatste cijfer wordt het nummer gekozen. Kiezen uit het telefoonboek Open een van de telefoonboeken: • Het lokale telefoonboek van de handset met lang. COMfortel M-510 - Gebruikshandleiding V04 09/2021...
  • Page 115 Susan Black Druk op 11-2-2019, 13:20 Opmerking: De oproeplijsten kunnen met Oproepen direct worden opgevraagd, als deze Weergvn Opties functie aan de displaytoets is toegewezen. U kunt de lijst Gemiste oproepen ook openen met COMfortel M-510 - Gebruikshandleiding V04 09/2021...
  • Page 116: Inkomende Oproepen

    Oproep aannemen • Druk op of op Opnemen. Beltoon uitschakelen • Druk op Stil. De oproep kan worden aangenomen, zolang deze op het display wordt weergegeven. Oproep weigeren • Druk op COMfortel M-510 - Gebruikshandleiding V04 09/2021...
  • Page 117: Ważne Informacje

    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Cyfrowy telefon zgodny z normą DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) do bezprzewodowego telefonowania przez stacje bazowe COMfortel WS-500S i COMfortel WS-500M (nie wchodzą w zakres dostawy). Telefon jest przeznaczony do użytku w zamkniętych i suchych pomieszczeniach.
  • Page 118 Nie można używać urządzenia w przypadku zaniku napięcia zasilania. Nie ma także możliwości wykonania telefonu alarmowego. COMfortel M-510 - Instrukcja obsługi V04 09/2021...
  • Page 119: Warunki Licencji Dla Użytkownika Końcowego Oprogramowania (Eula)

    DECT Zakres częstotliwości radiowej 1880-1900 MHz Moc nadawania Średnia moc 10 mW na kanał, moc impulsowa 250 mW Bluetooth Zakres częstotliwości radiowej 2402-2480 MHz Moc nadawania Moc impulsowa 4 mW Wtykowy zasilacz sieciowy COMfortel M-510 - Instrukcja obsługi V04 09/2021...
  • Page 120 = WYJŚCIE audio, końcówka = WEJŚCIE Audio Impedancja słuchawek >30 Ohm Zasilanie mikrofonu 1,5 V, 2,2 kOhm Rozpoznawanie zestawu > 100µA słuchawkowego w przypadku prądu mikrofonu Bluetooth Min. BT V2.1, profil głośnomówiący lub z zestawem słuchawkowym COMfortel M-510 - Instrukcja obsługi V04 09/2021...
  • Page 121: Wskazówki Dotyczące Ochrony Środowiska

    (np. w wyniku wyczerpania się baterii). Ponadto z zakresu gwarancji wyłączone są szkody powstałe w transporcie, szkody pośrednie, koszty powstałe w trakcie awarii i transportu. 6. Gwarancja wygasa w przypadku wykonania napraw w nieautoryzowanym serwisie. COMfortel M-510 - Instrukcja obsługi V04 09/2021...
  • Page 122: Pierwsze Uruchomienie

    Osłona baterii może ulec zniszczeniu lub baterie mogą wybuchnąć. • Stosować tylko baterie wielokrotnego ładowania, zgodne z danymi technicznymi urządzenia. COMfortel M-510 - Instrukcja obsługi V04 09/2021...
  • Page 123: Ładowanie Baterii

    Nacisnąć , aż na wyświetlaczu będzie zaznaczony język, np. Français. Nacisnąć prawy przycisk bezpośrednio pod wyświetlaczem, aby aktywować język. Wychodzenie z menu: nacisnąć i przytrzymać W przypadku, gdy konieczne będzie ponowne uruchomienie menu: COMfortel M-510 - Instrukcja obsługi V04 09/2021...
  • Page 124: Pierwsze Rejestrowanie Słuchawki

    Pojawia się symbol zegarka i komunikat Szukanie bazy w trybie rejestracji. Po zakończeniu rejestrowania słuchawka przechodzi do stanu spoczynku. Na wyświetlaczu pojawia się nazwa słuchawki. W przeciwnym razie należy powtórzyć proces. Telefon jest gotowy do zastosowania! COMfortel M-510 - Instrukcja obsługi V04 09/2021...
  • Page 125: Obsługa Telefonu

    Obsługa telefonu Obsługa telefonu Przegląd WEWN 1 Połącz. Kalendarz COMfortel M-510 - Instrukcja obsługi V04 09/2021...
  • Page 126 Funkcja zależna od sytuacji: wybór wyświetlanego numeru; odbieranie rozmowy; przełączanie między trybem słuchawkowym i głośnomówiącym; otwarcie listy powtórnego wybierania (krótkie naciśnięcie); rozpoczęcie wybierania (długie naciśnięcie) 16 Przycisk sterowania / menu Funkcja zależna od sytuacji: nawigacja w menu i polach wprowadzania COMfortel M-510 - Instrukcja obsługi V04 09/2021...
  • Page 127: Włączanie/Wyłączanie Słuchawki

    Nacisnąć długo Wprowadzić numer za pomocą Numer jest wybierany około 3,5 sekundy po wprowadzeniu ostatniej cyfry. Wybieranie z książki telefonicznej Otworzyć jedną z książek telefonicznych: • Lokalną książkę telefoniczną słuchawki, przyciskając długo COMfortel M-510 - Instrukcja obsługi V04 09/2021...
  • Page 128 13.02.19, 15:32 Susan Black Nacisnąć 11.02.19, 13:20 Wskazówka: Do list połączeń można przechodzić bezpośrednio przyciskiem na Wyświetl Opcje wyświetlaczu Połącz., jeżeli jest on odpowiednio przyporządkowany. Listę Poł. nieodebrane można również otworzyć COMfortel M-510 - Instrukcja obsługi V04 09/2021...
  • Page 129: Połączenia Przychodzące

    Połączenie przychodzące jest sygnalizowane dzwonieniem, wskazaniem na wyświetlaczu i miganiem Odebranie połączenia • Nacisnąć lub Odbierz. Wyłączanie dźwięku dzwonka • Nacisnąć Cicho. Połączenie można odbierać, dopóki wyświetla się ono na wyświetlaczu. Odrzucenie połączenia • Nacisnąć COMfortel M-510 - Instrukcja obsługi V04 09/2021...

Table of Contents