comfortel M-710 Instructions Manual

comfortel M-710 Instructions Manual

Dect mobile handset
Hide thumbs Also See for M-710:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Sicherheitshinweise
    • Wichtige Informationen
    • Software-Lizenzvereinbarung
    • Technische Daten
    • Umwelthinweise
    • Schutzfolie Entfernen
    • Ladeschale Aufstellen
    • Erstinbetriebnahme
    • Garantiebedingungen
    • Konformitätserklärung
    • Ladeschale Anschließen
    • Akku Einlegen und Akkudeckel Schließen
    • Headset-Anschluss Abdecken
    • Akkus Laden
    • Display-Sprache Ändern
    • Mobilteil Erstmals Anmelden
    • Telefon Bedienen
    • Übersicht
    • Mobilteil Ein-/Ausschalten
    • Tastensperre Ein-/Ausschalten
    • Gehende Rufe
    • Kommende Rufe
  • Español

    • Indicaciones de Seguridad
    • Información Importante
    • Uso Previsto
    • Acuerdo de Licencia de Software
    • Datos Técnicos
    • Indicaciones Relativas al Medio Ambiente
    • Colocar la Bandeja de Carga
    • Condiciones de la Garantía
    • Declaración de Conformidad
    • Primera Puesta en Servicio
    • Retirar el Film Protector
    • Conectar la Bandeja de Carga
    • Insertar la Batería y Cerrar la Tapa de la Batería
    • Cambiar el Idioma de Pantalla
    • Cargar las Baterías
    • Cubrir la Conexión de Auriculares
    • Registrar el Terminal Inalámbrico por Primera Vez
    • Utilizar el Teléfono
    • Vista General
    • Activar/Desactivar el Bloqueo del Teclado
    • Encender/Apagar el Terminal Inalámbrico
    • Llamadas Salientes
    • Llamadas Entrantes
  • Ελληνικά

    • Προβλεπόμενη Χρήση
    • Σημαντικές Πληροφορίες
    • Υποδείξεις Ασφαλείας
    • Άδεια Χρήσης Λογισμικού
    • Τεχνικά Στοιχεία
    • Όροι Παροχής Εγγύησης
    • Δήλωση Συμμόρφωσης
    • Περιβαλλοντικές Υποδείξεις
    • Αφαίρεση Προστατευτικής Μεμβράνης
    • Πρώτη Θέση Σε Λειτουργία
    • Σύνδεση Φορτιστή
    • Τοποθέτηση Φορτιστή
    • Κάλυψη Σύνδεσης Σετ Ακουστικών
    • Τοποθέτηση Επαναφορτιζόμενων Μπαταριών Και Κλείσιμο Καπακιού Επαναφορτιζόμενων Μπαταριών59
    • Φόρτιση Επαναφορτιζόμενων Μπαταριών
    • Αλλαγή Γλώσσας Οθόνης
    • Πρώτη Δήλωση Ακουστικού
    • Επισκόπηση
    • Χειρισμός Τηλεφώνου
    • Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Ακουστικού
    • Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Κλειδώματος Πλήκτρων
    • Εξερχόμενες Κλήσεις
    • Εισερχόμενες Κλήσεις
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Informations Importantes
    • Utilisation Conforme
    • Contrat de Licence de Logiciel
    • Spécifications Techniques
    • Consignes Relatives À L'environnement
    • Conditions de Garantie
    • Déclaration de Conformité
    • Installation de la Station de Charge
    • Première Mise en Service
    • Retrait du Film de Protection
    • Insertion de la Batterie Et Fermeture du Couvercle de la Batterie
    • Raccordement de la Station de Charge
    • Chargement des Batteries
    • Fermeture de la Prise Pour Micro-Casque
    • Modification de la Langue D'affichage
    • Première Inscription du Combiné
    • Aperçu
    • Utilisation du Téléphone
    • Activation/Désactivation du Combiné
    • Activation/Désactivation du Verrouillage des Touches
    • Appels Sortants
    • Appels Entrants
  • Italiano

    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Informazioni Importanti
    • Uso Previsto
    • Accordo DI Licenza del Software
    • Dati Tecnici
    • Note DI Carattere Ambientale
    • Condizioni DI Garanzia
    • Dichiarazione DI Conformità
    • Posizionare Il Supporto DI Ricarica
    • Prima Messa in Funzione
    • Rimuovere la Pellicola DI Protezione
    • Collegare Il Supporto DI Ricarica
    • Coprire Il Collegamento Delle Cuffie Auricolari
    • Inserire Le Batterie Ricaricabili E Chiudere Il Coperchio del Vano Batterie
    • Caricare Le Batterie Ricaricabili
    • Modificare la Lingua del Display
    • Registrare Il Portatile Per la Prima Volta
    • Panoramica
    • Usare Il Telefono
    • Accendere/Spegnere Il Portatile
    • Attivare/Disattivare Il Blocco Tasti
    • Chiamate in Uscita
    • Chiamate in Entrata
  • Dutch

    • Belangrijke Informatie
    • Gebruiksdoel
    • Veiligheidsinstructies
    • Software-Licentieovereenkomst
    • Technische Gegevens
    • Milieuvoorschriften
    • Beschermfolie Verwijderen
    • Garantievoorwaarden
    • Ingebruikneming
    • Laadschaal Plaatsen
    • Verklaring Van Overeenstemming
    • Accu Plaatsen en Accudeksel Sluiten
    • Headset-Aansluiting Afdekken
    • Laadschaal Aansluiten
    • Accu's Laden
    • Displaytaal Wijzigen
    • Handset Voor Het Eerst Aanmelden
    • Overzicht
    • Telefoon Bedienen
    • Handset In-/Uitschakelen
    • Toetsenblokkering In-/Uitschakelen
    • Uitgaande Oproepen
    • Inkomende Oproepen
  • Polski

    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Ważne Informacje
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Dane Techniczne
    • Umowa Licencyjna Oprogramowania
    • Wskazówki Dotyczące Ochrony Środowiska
    • Deklaracja ZgodnośCI
    • Pierwsze Uruchomienie
    • Warunki Gwarancji
    • Zdejmowanie Folii Ochronnej
    • Podłączanie Stacji Ładowania
    • Ustawianie Stacji Ładowania
    • Wkładanie Baterii I Zamykanie Pokrywy Baterii
    • Pierwsze Rejestrowanie Słuchawki
    • Zakrycie Gniazda Zestawu Słuchawkowego
    • Zmiana Języka Wyświetlacza
    • Ładowanie Baterii
    • Obsługa Telefonu
    • PrzegląD
    • Połączenia Wychodzące
    • Włączanie/Wyłączanie Blokady Przycisków
    • Włączanie/Wyłączanie Słuchawki
    • Połączenia Przychodzące

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

COMfortel
DECT-Mobilteil
DECT Mobile Handset
Betriebsanleitung
Instructions
Manual de instrucciones
Οδηγίες λειτουργίας
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Gebruikshandleiding
Instrukcja obsługi
Lieferumfang (de) / Scope of delivery (en) / Volumen de suministro (es) /
Εξοπλισμός παράδοσης (el) / Contenu de la livraison (fr) / Dotazione (it) /
Leveringsomvang (nl) / Zakres dostawy (pl)
®
M-710
A31008-M2974-B182-1-X143
V01 06/2021
Deutsch
English
Español
Ελληνικά
Français
Italiano
Nederlands
Polski

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M-710 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for comfortel M-710

  • Page 1 A31008-M2974-B182-1-X143 V01 06/2021 ® COMfortel M-710 DECT-Mobilteil DECT Mobile Handset Betriebsanleitung Deutsch Instructions English Manual de instrucciones Español Οδηγίες λειτουργίας Ελληνικά Notice d’utilisation Français Istruzioni per l’uso Italiano Gebruikshandleiding Nederlands Instrukcja obsługi Polski Lieferumfang (de) / Scope of delivery (en) / Volumen de suministro (es) / Εξοπλισμός...
  • Page 2 The software included in this product contains parts of copyrighted software that is subject to the licenses. The licenses can be found here: Licence texts Copyright © 2001, Dr Brian Gladman < brg@gladman.uk.net >, Worcester, UK. All rights reserved. COMfortel M-710 - Betriebsanleitung V01 06/2021...
  • Page 3 Issue Date: 29/07/2002 Deutsch ..............4 English ..............21 Español ..............37 Ελληνικά ............. 49 Français ............... 67 Italiano ..............83 Nederlands ............95 Polski ..............107 COMfortel M-710 - Betriebsanleitung V01 06/2021...
  • Page 4: Table Of Contents

    Bestimmungsgemäße Verwendung Digitales Telefon nach DECT-Norm (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) zum schnurlosen Telefonieren über die Basisstationen COMfortel WS-500S und COMfortel WS-500M (nicht im Lieferumfang enthalten). Das Telefon ist für den Betrieb in geschlossenen, trockenen Räumen vorgesehen. Sicherheitshinweise Beachten Sie die folgenden Hinweise für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Geräts.
  • Page 5 Das Gerät lässt sich während eines Stromausfalls nicht betreiben. Es kann auch kein Notruf abgesetzt werden. Erforderliche Kenntnisse für die Einrichtung Unvollständige oder fehlerhafte Einrichtung kann zur Gefährdung von Personen führen, zum Beispiel aufgrund nicht durchführbarer Notrufe. COMfortel M-710 - Betriebsanleitung V01 06/2021...
  • Page 6: Software-Lizenzvereinbarung

    Software, die auch nach einem Aus-/Einschalten des Geräts ohne Neuinstallation zur Verfügung steht. Mittels Firmware werden in der Regel grundlegende Funktionen des Geräts bereitgestellt bzw. erweitert. 1.8. Einzelplatz-Software ist eine Software, die zur Nutzung durch einen einzelnen User bzw. Client bestimmt ist, und die etwa COMfortel M-710 - Betriebsanleitung V01 06/2021...
  • Page 7 2.1 Dem Kunden wird ein Nutzungsrecht an der Software gemäß den Lizenzbedingungen und ausschließlich im Rahmen des Vertrags eingeräumt. Der Kunde verpflichtet sich mit Abschluss des Vertrags zur Einhaltung der Lizenzbedingungen. 2.2 Die Nutzungsrechte des Kunden an der Software bestimmen sich allein nach Lizenzbedingungen. Alle übrigen Rechte an der COMfortel M-710 - Betriebsanleitung V01 06/2021...
  • Page 8 Auerswald bzw. den Auerswald Partner zurückzugeben, sofern der Kunde nicht nachweist, dass er die ältere Version zur Erfül- lung gesetzlicher oder behördlich angeordneter Aufbewahrungs- und Nachweispflichten benötigt und dies die Upgrade- oder Migrationsversion der Software nicht zu leisten vermag. In jedem Fall endet die Möglichkeit zu einer solchen Zurückbehaltung COMfortel M-710 - Betriebsanleitung V01 06/2021...
  • Page 9 Vertrag getroffenen Abreden. Eine darüberhinausgehende Beschaffenheit oder Funktionalität schuldet Auerswald nicht. Auerswald übernimmt insbesondere keine Gewähr dafür, dass: a) die Software mit einer anderen als einer allein und frei von Auerswald bestimmten Konfiguration zusammenarbeitet; b) dass die Software ununterbrochen und fehlerfrei läuft oder COMfortel M-710 - Betriebsanleitung V01 06/2021...
  • Page 10: Technische Daten

    9.5 Der Gerichtsstand ist Braunschweig, es sei denn, ein anderer Gerichtsstand ist durch zwingendes anwendbares Recht vorg- eschrieben. Technische Daten DECT Funkfrequenzbereich 1880 - 1900 MHz Sendeleistung 10 mW mittlere Leistung pro Kanal, 250 mW Pulsleistung Bluetooth Funkfrequenzbereich 2402 - 2480 MHz Sendeleistung 4 mW Pulsleistung Steckernetzteil COMfortel M-710 - Betriebsanleitung V01 06/2021...
  • Page 11: Umwelthinweise

    Sollte das Gerät einmal ausgedient haben, achten Sie auf die fachgerechte Entsorgung (nicht in den normalen Hausmüll). Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial im Interesse des Umweltschutzes ordnungsgemäß. Erkundigen Sie sich bei der Stadt- oder Gemeindeverwaltung nach Möglichkeiten einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung des Geräts. COMfortel M-710 - Betriebsanleitung V01 06/2021...
  • Page 12: Konformitätserklärung

    Das Display des Mobilteils ist durch eine Folie geschützt. Ziehen Sie die Schutzfolie ab! Ladeschale aufstellen Die Ladeschale ist für den Betrieb in geschlossenen, trockenen Räumen mit einem Temperaturbereich von +5 °C bis +45 °C ausgelegt. Stellen Sie die Ladeschale auf eine ebene, rutschfeste Unterlage. COMfortel M-710 - Betriebsanleitung V01 06/2021...
  • Page 13: Ladeschale Anschließen

    Setzen Sie die Akkus mit Einlegerichtung +/- wie in Bild E ein. Setzen Sie den Akkudeckel von oben auf (Bild F). Schieben Sie den Deckel zu, bis er einrastet. Falls Sie den Akkudeckel wieder öffnen müssen, um die Akkus zu wechseln: COMfortel M-710 - Betriebsanleitung V01 06/2021...
  • Page 14: Headset-Anschluss Abdecken

    Drücken Sie die rechte Taste direkt unter dem Display, um die Sprache zu aktivieren. Menü verlassen: Drücken Sie lang. Falls Sie das Menü erneut öffnen müssen: Drücken Sie die Mitte der Steuer-Taste Drücken Sie langsam nacheinander. COMfortel M-710 - Betriebsanleitung V01 06/2021...
  • Page 15: Mobilteil Erstmals Anmelden

    Nach erfolgreicher Anmeldung wechselt das Mobilteil in den Ruhezustand. Im Display wird der Name des Mobilteils angezeigt. Andernfalls wiederholen Sie den Vorgang. Wird das Mobilteil längere Zeit nicht benutzt, erscheint der Screensaver. Das Telefon ist jetzt einsatzbereit! COMfortel M-710 - Betriebsanleitung V01 06/2021...
  • Page 16: Telefon Bedienen

    Telefon bedienen Telefon bedienen Übersicht INT 1 Anrufe Kalender COMfortel M-710 - Betriebsanleitung V01 06/2021...
  • Page 17 15 Abheben-Taste / Freisprech-Taste Funktion situationsabhängig: angezeigte Nummer wählen; Gespräch annehmen; Umschalten zwischen Hörer- und Freisprechbetrieb; Wahlwiederholungsliste öffnen (kurz drücken); Wählen einleiten (lang drücken) 16 Headset-Anschluss (3,5 mm Klinkenstecker) 17 Funktions-Taste Wahlweise belegbar mit Kurzwahl oder Abheben-Taste COMfortel M-710 - Betriebsanleitung V01 06/2021...
  • Page 18: Mobilteil Ein-/Ausschalten

    Öffnen Sie eines der Telefonbücher: • Das lokale Telefonbuch des Mobilteils: Drücken Sie lang. • Das zugewiesene Adressbuch der TK-Anlage: Drücken Sie Wählen Sie den Eintrag mit und drücken Sie Die Nummer wird gewählt. COMfortel M-710 - Betriebsanleitung V01 06/2021...
  • Page 19 13.02.19, 15:32 Susan Black Drücken Sie 11.02.19, 13:20 Hinweis: Die Anruflisten können direkt über Ansehen Optionen Anrufe aufgerufen werden, wenn die Display- Taste entsprechend belegt ist. Sie können die Liste Entgangene Anrufe auch über öffnen. COMfortel M-710 - Betriebsanleitung V01 06/2021...
  • Page 20: Kommende Rufe

    Anruf annehmen • Drücken Sie Klingelton ausschalten • Drücken Sie Ruf aus. Der Anruf kann noch so lange angenommen werden, wie er im Display angezeigt wird. Anruf abweisen • Drücken Sie oder Abweisen. COMfortel M-710 - Betriebsanleitung V01 06/2021...
  • Page 21: Important Information

    Important Information Proper use DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications)-compliant digital telephone for cordless telephony via the COMfortel WS-500S or COMfortel WS- 500M base stations (not included in the scope of delivery). The telephone is intended for use in enclosed, dry spaces.
  • Page 22 Incomplete or incorrect configuration can create a personal hazard e.g. because emergency calls cannot be made. The product is configured using menus in the handset itself. The menus can be displayed in different languages. If you are not familiar with these languages, COMfortel M-710 - Instructions V01 06/2021...
  • Page 23: Software License Agreement

    1.10. License means the right of use granted to the Customer for a specific Software. The right of use may be granted on a per- manent basis or for a limited period of time for the duration of the respective supply relationship. Type and scope of the license(s) COMfortel M-710 - Instructions V01 06/2021...
  • Page 24 Cases where the product in question requires the provision of source code are excepted, e.g. scripts. The Customer's rights under Open Source Licenses will also remain unaffected. 2.6 Unless expressly agreed otherwise in the Agreement, the Customer will be given the non-exclusive right to use the Software, COMfortel M-710 - Instructions V01 06/2021...
  • Page 25 Customer in the event of an infringement caused by a combination with the external SaaS service, and retains the right to demand from the Customer compensation for any damage or expenses caused to Auerswald by such use by the Customer. 3. Third-party software and Open Source software COMfortel M-710 - Instructions V01 06/2021...
  • Page 26 Trial Version or returning it to Auerswald or to the Auerswald Partner. 8.3 The right to use the Trial Version will expire automatically if: a) the Customer violates the terms of the EULA and/or COMfortel M-710 - Instructions V01 06/2021...
  • Page 27: Technical Data

    C39280-Z4-C705 (EU), C39280-Z4-C710 (UK) Handset power consumption in charging cradle Charging Approx. 1.5 W Maintaining the charge Approx. 0.5 W level Batteries Technology 2 x AAA NiMH Operating voltage 1.2 V Capacity 750 mAh COMfortel M-710 - Instructions V01 06/2021...
  • Page 28: Environmental Notices

    Conformity on our website. Conditions of guarantee 1. Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, 38162 Cremlingen, Germany, grants 24 months Manufacturer's Warranty from the date of purchase, as the manufacturer of this product. COMfortel M-710 - Instructions V01 06/2021...
  • Page 29: Initial Commissioning

    (B) to the charging cradle (C). Plug the wall-mounted power supply (B) into the mains socket. Disconnect the flat connector from the charging cradle (C) again: Disconnect the wall-mounted power supply (B) from the mains. COMfortel M-710 - Instructions V01 06/2021...
  • Page 30: Inserting The Battery And Closing The Battery Compartment Cover

    The rechargeable batteries are fully charged when the lighting flash symbol goes out in the display. Caution: The handset must be charged in the charging cradle supplied with it! COMfortel M-710 - Instructions V01 06/2021...
  • Page 31: Selecting A Display Language

    Press the middle of the control key Slowly press , one after the other. Registering the handset for the first time These instructions describe how to register the telephone on a COMfortel WS- 500S or COMfortel WS-500M base station for the first time. Requirements: •...
  • Page 32: Using The Telephone

    If not, repeat the procedure. The screen saver is displayed if the handset is not used for a longer period. The telephone is now ready for use! Using the Telephone Overview INT 1 Calls Calendar COMfortel M-710 - Instructions V01 06/2021...
  • Page 33 Redial List (press for a short time), start dialling (press for a long time) 16 Headset port (3.5 mm jack) 17 Function key Can have Short-code call or Pick up key assigned to it COMfortel M-710 - Instructions V01 06/2021...
  • Page 34: Switching The Handset On/Off

    To cancel dialling, press Dialling from Telephone Book Open one of the telephone books: • The handset's local telephone book: Press for a long time. • The assigned address book on the PBX: Press COMfortel M-710 - Instructions V01 06/2021...
  • Page 35 Note: You can select the call lists directly by View Options pressing Calls, if the appropriate display has been assigned to that display key. You can also display the Missed calls list by pressing COMfortel M-710 - Instructions V01 06/2021...
  • Page 36: Incoming Calls

    Press Switching off the ringtone • Press the Silence key. You can accept the call at any time while it is still being shown in the display. Rejecting a call • Press or Reject. COMfortel M-710 - Instructions V01 06/2021...
  • Page 37: Información Importante

    El presente dispositivo es un teléfono digital conforme a la norma DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) para realizar llamadas telefónicas sin cable a través de las estaciones base COMfortel WS-500S y COMfortel WS- 500M (no incluidas en el suministro). El teléfono está previsto para el uso en espacios cerrados y secos.
  • Page 38 Conocimientos necesarios para la configuración La configuración incompleta o errónea del sistema puede poner en riesgo a las personas, p. ej. por no haber podido realizar llamadas de emergencia. COMfortel M-710 - Manual de instrucciones V01 06/2021...
  • Page 39: Acuerdo De Licencia De Software

    4 mW de potencia de impulso Transformador de enchufe Tensión de servicio 230 VAC, 50 Hz, 50 mA Valores de salida 4 VDC, 150 mA, 0,6 W N.º de tipo C39280-Z4-C705 (EU), C39280-Z4-C710 (UK) COMfortel M-710 - Manual de instrucciones V01 06/2021...
  • Page 40: Indicaciones Relativas Al Medio Ambiente

    Si lo desea, nosotros podemos hacernos cargo de la eliminación. En tal caso, envíe el dispositivo a Auerswald GmbH & Co KG. Deberá correr con los gastos de envío pertinentes. COMfortel M-710 - Manual de instrucciones V01 06/2021...
  • Page 41: Declaración De Conformidad

    Colocar la bandeja de carga La bandeja de carga está prevista para el uso en espacios cerrados y secos, en unas condiciones de temperatura de +5 °C a +45 °C. COMfortel M-710 - Manual de instrucciones V01 06/2021...
  • Page 42: Conectar La Bandeja De Carga

    Si tiene que abrir la tapa de las baterías para cambiar las baterías: • Inserte la uña del dedo en la ranura situada en la parte superior de la tapa y empuje la tapa hacia abajo (imagen G). COMfortel M-710 - Manual de instrucciones V01 06/2021...
  • Page 43: Cubrir La Conexión De Auriculares

    Pulse el centro de la tecla de control Pulse despacio una tras otra. Registrar el terminal inalámbrico por primera vez A continuación se describe el primer registro del teléfono en la estación base COMfortel WS-500S o COMfortel WS-500M. COMfortel M-710 - Manual de instrucciones V01 06/2021...
  • Page 44: Utilizar El Teléfono

    Función según la situación: finalizar la llamada, cancelar la función, volver al nivel de menú anterior, (pulsar brevemente), volver al modo de standby (pulsar prolongadamente); encender/apagar el terminal inalámbrico (pulsar prolongadamente en modo de standby) COMfortel M-710 - Manual de instrucciones V01 06/2021...
  • Page 45 (pulsar brevemente); iniciar la marcación (pulsar prolongadamente) 16 Conexión para auriculares(conector de audio de 3,5 mm) 17 Tecla de función Puede ocuparse opcionalmente con Marcación rápida o la tecla de aceptar llamada COMfortel M-710 - Manual de instrucciones V01 06/2021...
  • Page 46: Encender/Apagar El Terminal Inalámbrico

    Para cancelar el proceso de marcado, pulse Marcar un número de la agenda Abra una de las agendas telefónicas: • La agenda telefónica local del terminal inalámbrico: Pulse prolongadamente. • La agenda asignada de la centralita: Pulse COMfortel M-710 - Manual de instrucciones V01 06/2021...
  • Page 47 11.02.19, 13:20 Nota: Las listas de llamadas se pueden abrir Opciones directamente mediante Llamadas cuando se ha asignado esta función a la tecla. También puede abrir la lista de Llamadas perdidas mediante COMfortel M-710 - Manual de instrucciones V01 06/2021...
  • Page 48: Llamadas Entrantes

    Aceptar una llamada • Pulse Desactivar el tono de timbre • Pulse Silenciar. La llamada se puede aceptar mientras se visualice en la pantalla. Rechazar una llamada • Pulse o Rechazar. COMfortel M-710 - Manual de instrucciones V01 06/2021...
  • Page 49: Σημαντικές Πληροφορίες

    Προβλεπόμενη χρήση Ψηφιακό τηλέφωνο κατά το πρότυπο DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) για ασύρματες κλήσεις μέσω των σταθμών βάσης COMfortel WS-500S και COMfortel WS-500M (δεν περιλαμβάνονται στον εξοπλισμό παράδοσης). Το τηλέφωνο προορίζεται για λειτουργία σε κλειστούς, ξηρούς χώρους. Υποδείξεις ασφαλείας...
  • Page 50 Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε συστήματα υποστήριξης ζωτικών λειτουργιών ή σε εφαρμογές μέσα σε πυρηνικές εγκαταστάσεις. Πριν από τη χρήση της συσκευής σε τέτοιες εφαρμογές θα χρειαστείτε υποχρεωτικά μια προσαρμοσμένη στη συγκεκριμένη περίπτωση έγγραφη συγκατάθεση/δήλωση του κατασκευαστή. COMfortel M-710 - Οδηγίες λειτουργίας V01 06/2021...
  • Page 51: Άδεια Χρήσης Λογισμικού

    χείων υλικού. Η τεκμηρίωση περιλαμβάνει, μεταξύ άλλων, τα εγχειρίδια χρήσης, την περιγραφή των χαρακτηριστικών απόδοσης και των λειτουργιών, τις προϋποθέσεις για το υλικό και το λογισμικό, όπως και τους όρους χρήσης. Εφόσον η σύμβαση αφορά COMfortel M-710 - Οδηγίες λειτουργίας V01 06/2021...
  • Page 52 πλαίσιο της ενημέρωσης απαιτείται, ανάλογα με το προϊόν, να υπάρχει εγκατεστημένο και κατάλληλα αδειοδοτημένο λογισμικό ή ισχύουσα δοκιμαστική έκδοση. Μια ενημέρωση επισημαίνεται κατά κανόνα με αύξηση του αριθμού έκδοσης δίπλα στον αριθμό της κύριας έκδοσης (π.χ. «Έκδοση 1.0.2» αντί για «Έκδοση 1.0.1»). COMfortel M-710 - Οδηγίες λειτουργίας V01 06/2021...
  • Page 53 2.13 Κατόπιν μεταβίβασης στον αγοραστή παύουν να ισχύουν όλα τα δικαιώματα χρήσης του Πελάτη επί του λογισμικού και των αδειών. Ωστόσο, η πώληση δεν συνεπάγεται αυτόματη μεταβίβαση ή παραίτηση από αξιώσεις εγγύησης ή ενδεχομένως ισχύ- ουσα σύμβαση συντήρησης/υποστήριξης μεταξύ της Auerswald και του Πελάτη. Εάν ο Πελάτης απέκτησε το λογισμικό από COMfortel M-710 - Οδηγίες λειτουργίας V01 06/2021...
  • Page 54 σμικού διακομιστή σε έναν διακομιστή και λειτουργίας του αδειοδοτημένου αριθμού παρουσιών προϊόντος. Για κάθε χρήστη ο οποίος αποκτά πρόσβαση σε μια παρουσία προϊόντος, ανάλογα με το εκάστοτε λογισμικό, θα πρέπει να αποκτηθεί σχετική άδεια COMfortel M-710 - Οδηγίες λειτουργίας V01 06/2021...
  • Page 55 επακόλουθων ζημιών. Εν προκειμένω δεν επηρεάζεται η ευθύνη της Auerswald για αδικοπραξία από πρόθεση σύμφωνα με το νόμο περί ευθύνης για τα προϊόντα, τραυματισμούς και στο πλαίσιο των δεσμευτικών της εγγυήσεων. Το ίδιο ισχύει και για τις λοιπές περιπτώσεις ουσιαστικής νομικής ευθύνης. 9. Γενικοί όροι COMfortel M-710 - Οδηγίες λειτουργίας V01 06/2021...
  • Page 56: Τεχνικά Στοιχεία

    Όλες οι τιμές χρόνων είναι μέγιστες τιμές. Ο χρόνος λειτουργίας του τηλεφώνου εξαρτάται από τη χωρητικότητα των επαναφορτιζόμενων μπαταριών, την ηλικία των επαναφορτιζόμενων μπαταριών και τη συμπεριφορά του χρήστη. Επεκτείνεται με αποδοτικότερες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Χρόνος αναμονής 320 ώρες* Χρόνος ομιλίας 13 ώρες COMfortel M-710 - Οδηγίες λειτουργίας V01 06/2021...
  • Page 57: Περιβαλλοντικές Υποδείξεις

    καταναλωτή, σύμφωνα με τη νόμιμη εγγύηση, σχετικά με το ότι αυτό το σφάλμα υπήρχε ήδη το χρονικό σημείο της παράδοσης. Κατά την επισκευή ή την παράδοση της αντικατάστασης χρησιμοποιούμε είτε καινούργια είτε ανακατασκευασμένα μέρη. Τα μέρη που ενδεχομένως θα αφαιρεθούν από τη συσκευή περνούν στην ιδιοκτησία μας και επιτρέπεται να καταστραφούν. COMfortel M-710 - Οδηγίες λειτουργίας V01 06/2021...
  • Page 58: Πρώτη Θέση Σε Λειτουργία

    Εισάγετε το τροφοδοτικό (B) στην πρίζα. Εκ νέου αφαίρεση του βύσματος από τον φορτιστή (C): Αφαιρέστε το τροφοδοτικό (B) από την τροφοδοσία ρεύματος. Πιέστε την κεφαλή απασφάλισης (D). Αφαιρέστε το επίπεδο βύσμα (A). COMfortel M-710 - Οδηγίες λειτουργίας V01 06/2021...
  • Page 59: Τοποθέτηση Επαναφορτιζόμενων Μπαταριών Και Κλείσιμο Καπακιού Επαναφορτιζόμενων Μπαταριών59

    Φόρτιση επαναφορτιζόμενων μπαταριών • Πριν από την πρώτη χρήση τοποθετήστε το ακουστικό στον φορτιστή και φορτίστε πλήρως τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες είναι πλήρως φορτισμένες, όταν εμφανίζεται το σύμβολο της αστραπής στην οθόνη. COMfortel M-710 - Οδηγίες λειτουργίας V01 06/2021...
  • Page 60: Αλλαγή Γλώσσας Οθόνης

    , για να μεταβείτε στο μενού και καταχωρίστε *#06#. Στην πρώτη γραμμή υπάρχει το IPUI, π.χ.: 1: 029E74A560. Κατά την πρώτη θέση σε λειτουργία του ακουστικού μετά την επιλογή της γλώσσας εμφανίζεται το αίτημα Δηλώστε το ακουστικό. COMfortel M-710 - Οδηγίες λειτουργίας V01 06/2021...
  • Page 61 αδράνειας. Στην οθόνη εμφανίζεται το όνομα του ακουστικού. Σε διαφορετική περίπτωση επαναλάβετε τη διαδικασία. Εάν το ακουστικό δεν χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, τότε εμφανίζεται η προφύλαξη οθόνης. Το τηλέφωνο είναι έτοιμο για χρήση! COMfortel M-710 - Οδηγίες λειτουργίας V01 06/2021...
  • Page 62: Χειρισμός Τηλεφώνου

    Χειρισμός τηλεφώνου Χειρισμός τηλεφώνου Επισκόπηση INT 1 Κλήσεις Hμερολόγιο COMfortel M-710 - Οδηγίες λειτουργίας V01 06/2021...
  • Page 63 κλήσης, αλλαγή μεταξύ λειτουργίας ακουστικού και ανοιχτής συνομιλίας, άνοιγμα λίστας επανάκλησης (σύντομο πάτημα), έναρξη επιλογής (παρατεταμένο πάτημα) 16 Σύνδεση σετ ακουστικών (βύσμα 3,5 mm) 17 Πλήκτρο λειτουργίας Δυνατότητα επιλεγόμενης αντιστοίχισης με πλήκτρο ταχείας κλήσης ή πλήκτρο αποδοχής COMfortel M-710 - Οδηγίες λειτουργίας V01 06/2021...
  • Page 64: Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Ακουστικού

    επιλέξετε μόνο αριθμούς έκτακτης ανάγκης, οι οποίοι πρέπει να καθοριστούν συγκεκριμένα. Εξερχόμενες κλήσεις Επιλογή αριθμού κλήσης Εισαγάγετε τον αριθμό με το σύντομα. Πατήστε Ή: Πατήστε παρατεταμένα. Εισαγάγετε τον αριθμό με το Για να διακόψετε τη διαδικασία επιλογής, πατήστε COMfortel M-710 - Οδηγίες λειτουργίας V01 06/2021...
  • Page 65 Όταν εμφανιστεί ένα όνομα: Πατήστε Προβολή. Εμφανίζεται ο αριθμός. Ενδεχομένως ξεφυλλίστε τους αριθμούς. Πατήστε , όταν εμφανιστεί ο επιθυμητός αριθμός κλήσης. Επιλογή από λίστα κλήσεων Οι λίστες κλήσεων περιλαμβάνουν τις τελευταίες εισερχόμενες, εξερχόμενες και αναπάντητες κλήσεις. COMfortel M-710 - Οδηγίες λειτουργίας V01 06/2021...
  • Page 66: Εισερχόμενες Κλήσεις

    οθόνη και το αναβόσβημα του Αποδοχή κλήσης • Πατήστε Απενεργοποίηση ήχου κλήσης • Πατήστε Σίγαση. Η κλήση μπορεί να γίνει αποδεκτή κατά το χρονικό διάστημα που εμφανίζεται στην οθόνη. Απόρριψη κλήσης • ή Απόρριψη. Πατήστε COMfortel M-710 - Οδηγίες λειτουργίας V01 06/2021...
  • Page 67: Informations Importantes

    Téléphone numérique selon la norme DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) pour la téléphonie sans fil via les stations de base COMfortel WS-500S et COMfortel WS-500M (non comprises dans la livraison). Le téléphone est conçu pour une utilisation dans des pièces fermées et sèches.
  • Page 68 L’appareil est inutilisable en cas de panne de courant. Il est impossible d’émettre un appel d’urgence. Connaissances requises pour l’installation Une installation incomplète ou défectueuse peut entraîner la mise en danger de personnes, p. ex. en raison d’un dysfonctionnement des appels d’urgence. COMfortel M-710 - Notice d’utilisation V01 06/2021...
  • Page 69: Contrat De Licence De Logiciel

    1.8. Logiciel monoposte est un logiciel destiné à être utilisé par un seul utilisateur ou client, et est installé sur un seul PC, ordi- nateur portable, tablette ou smartphone. 1.9. CLUF (Contrat de licence d'utilisateur final) désigne les conditions d'octroi de licence pour les utilisateurs finaux de logiciels. COMfortel M-710 - Notice d’utilisation V01 06/2021...
  • Page 70 2.3 Si le client achète le logiciel auprès de la société Auerswald, celle-ci lui permet facilement de prendre connaissance des COMfortel M-710 - Notice d’utilisation V01 06/2021...
  • Page 71 à cette violation dans les COMfortel M-710 - Notice d’utilisation V01 06/2021...
  • Page 72 En particulier, Auerswald n'accepte aucune garantie pour les services ou une qualité ou fonctionnalité qu'un partenaire d'Auerswald offre en plus des produits d'Auerswald (dite « valeur ajoutée »), ceux-ci doivent être gérés uniquement entre le client COMfortel M-710 - Notice d’utilisation V01 06/2021...
  • Page 73: Spécifications Techniques

    10 mW de puissance moyenne par canal, 250 mW de puissance d’impulsion Bluetooth Gamme de radiofréquences 2402 - 2480 MHz Puissance d’émission 4 mW de puissance d’impulsion Bloc d’alimentation Tension de fonctionnement 230 V CA, 50 Hz, 50 mA COMfortel M-710 - Notice d’utilisation V01 06/2021...
  • Page 74: Consignes Relatives À L'environnement

    Renseignez-vous auprès de votre ville ou commune pour savoir quelles sont les possibilités de recyclage et de gestion des déchets pouvant s’appliquer à l’appareil. Si vous souhaitez que nous nous chargions de la COMfortel M-710 - Notice d’utilisation V01 06/2021...
  • Page 75: Déclaration De Conformité

    La station de charge est conçue pour fonctionner dans des locaux fermés et secs avec une plage de température de +5 °C à +45 °C. Placez la station de charge sur une surface plane et antidérapante. COMfortel M-710 - Notice d’utilisation V01 06/2021...
  • Page 76: Raccordement De La Station De Charge

    Si vous avez besoin d’ouvrir à nouveau le couvercle du compartiment des batteries pour changer les batteries : • Saisissez la rainure en haut du couvercle avec votre ongle et faites glisser le couvercle vers le bas (figure G). COMfortel M-710 - Notice d’utilisation V01 06/2021...
  • Page 77: Fermeture De La Prise Pour Micro-Casque

    Appuyez au centre de la touche de commande Appuyez lentement sur , l’une après l’autre. Première inscription du combiné Ce guide décrit la première inscription du téléphone sur une station de base COMfortel WS-500S ou COMfortel WS-500M. COMfortel M-710 - Notice d’utilisation V01 06/2021...
  • Page 78: Utilisation Du Téléphone

    (appui bref) ; retour au mode veille (appui long) ; activation/ désactivation du combiné (appui long en mode veille) 6 Touche Messages Accès aux listes d’appels et de messages ; clignote : nouveau message ou nouvel appel COMfortel M-710 - Notice d’utilisation V01 06/2021...
  • Page 79 ; ouvrir la liste de renumérotation (appui bref) ; démarrer la numérotation (appui long) 16 Raccordement du micro-casque (prise jack 3,5 mm) 17 Touche fonctionnelle Possibilité d’affectation au choix avec Numérotation abrégée ou touche Accepter COMfortel M-710 - Notice d’utilisation V01 06/2021...
  • Page 80: Activation/Désactivation Du Combiné

    Composition à partir du répertoire téléphonique Ouvrez l’un des répertoires téléphoniques : • Le répertoire téléphonique local du combiné : Appuyez longtemps sur • Le carnet d’adresses attribué du système de télécommunication : Appuyez sur COMfortel M-710 - Notice d’utilisation V01 06/2021...
  • Page 81 Appuyez sur Afficher Options Remarque: Les listes d’appels peuvent être appelées directement via Appels si la touche sur l’écran est affectée en conséquence. Vous pouvez également ouvrir la liste Appels perdus en appuyant sur COMfortel M-710 - Notice d’utilisation V01 06/2021...
  • Page 82: Appels Entrants

    Un appel entrant est signalé par une sonnerie, un affichage et un clignotement Prise d’appel • Appuyez sur Désactivation de la sonnerie • Appuyez sur Silence. L’appel peut toujours être pris tant qu’il est affiché à l’écran. Rejet d’appel • Appuyez sur ou sur Rejeter. COMfortel M-710 - Notice d’utilisation V01 06/2021...
  • Page 83: Informazioni Importanti

    Telefono digitale a norma DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) per telefonare senza fili tramite le stazioni base COMfortel WS-500S e COMfortel WS-500M (non in dotazione). Il telefono è progettato per essere utilizzato in locali chiusi e asciutti. Indicazioni di sicurezza Per un funzionamento sicuro ed efficiente del dispositivo, osservare le seguenti indicazioni.
  • Page 84 La configurazione del prodotto viene eseguita sul portatile stesso, mediante menu. I menu possono essere commutati in diverse lingue. In caso di scarsa padronanza di tali lingue e dei termini tecnici utilizzati, rivolgersi a un tecnico con conoscenze linguistiche adeguate. COMfortel M-710 - Istruzioni per l’uso V01 06/2021...
  • Page 85: Accordo Di Licenza Del Software

    4 VDC, 150 mA, 0,6 W Tipo n. C39280-Z4-C705 (EU), C39280-Z4-C710 (UK) Assorbimento di potenza del portatile nel supporto di ricarica Ricarica ca. 1,5 W Mantenimento dello stato ca. 0,5 W di carica COMfortel M-710 - Istruzioni per l’uso V01 06/2021...
  • Page 86: Note Di Carattere Ambientale

    Auerswald GmbH & Co. KG. Scaricare completamente le batterie e i accumulatori prima di smaltirle (vuote/prive di tensione)! Devono essere consegnate presso un punto di raccolta per batterie esauste. COMfortel M-710 - Istruzioni per l’uso V01 06/2021...
  • Page 87: Dichiarazione Di Conformità

    Normalmente i piedini del dispositivo non lasciano tracce sulla superficie di appoggio. Tuttavia, in considerazione della molteplicità di vernici e lacche per mobili, non è possibile escludere completamente che il contatto non lasci tracce sulla superficie di appoggio. COMfortel M-710 - Istruzioni per l’uso V01 06/2021...
  • Page 88: Collegare Il Supporto Di Ricarica

    Coprire il collegamento delle cuffie auricolari Inserire la linguetta della copertura in gomma per il collegamento delle cuffie auricolari nell’apertura sul lato sinistro del portatile. Premere il tappo della copertura in gomma per chiuderlo. COMfortel M-710 - Istruzioni per l’uso V01 06/2021...
  • Page 89: Caricare Le Batterie Ricaricabili

    Il portatile è configurato nella stazione base • La registrazione è stata avviata nella stazione base Nota: La stazione base può essere configurata manualmente o via provisioning tramite il centralino. Consultare le istruzioni per l’uso della stazione base. COMfortel M-710 - Istruzioni per l’uso V01 06/2021...
  • Page 90: Usare Il Telefono

    (pressione lunga); accendere/spegnere il portatile (pressione lunga in modalità stand- 6 Tasto Messaggi Accesso agli elenchi delle chiamate e dei messaggi; lampeggiante: nuovo messaggio o nuova chiamata 7 Tasto Profilo Passare tra i profili audio COMfortel M-710 - Istruzioni per l’uso V01 06/2021...
  • Page 91 Ricevitore e Vivavoce; aprire la lista di ricomposizione (pressione breve); iniziare la composizione (pressione lunga) 16 Collegamento cuffie auricolari (jack da 3,5 mm) 17 Tasto funzione Assegnabile a scelta a composizione rapida o tasto Rispondi COMfortel M-710 - Istruzioni per l’uso V01 06/2021...
  • Page 92: Accendere/Spegnere Il Portatile

    Digitare il numero con Per annullare la composizione, premere Comporre un numero della rubrica Aprire una delle rubriche: • Rubrica locale del portatile: Premere a lungo • Elenco telefonico assegnato del centralino: Premere COMfortel M-710 - Istruzioni per l’uso V01 06/2021...
  • Page 93 Nota: Le liste delle chiamate possono essere 11.02.19, 13:20 aperte direttamente tramite Chiamate a Visualiz. Opzioni condizione che il tasto del display sia stato assegnato a tale funzione. La lista Chiamate perse può essere aperta anche tramite COMfortel M-710 - Istruzioni per l’uso V01 06/2021...
  • Page 94: Chiamate In Entrata

    Accettare una chiamata • Premere Disattivare la suoneria • Premere Silenzia. La chiamata può essere accettata solo finché è visualizzata sul display. Rifiutare una chiamata • Premere oppure Rifiuta. COMfortel M-710 - Istruzioni per l’uso V01 06/2021...
  • Page 95: Belangrijke Informatie

    Gebruiksdoel Digitale telefoon conform DECT-norm (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) voor draadloos telefoneren via de basisstations COMfortel WS-500S en COMfortel WS-500M (niet meegeleverd). De telefoon is bedoeld voor gebruik in gesloten, droge ruimtes. Veiligheidsinstructies Neem voor een veilig en storingsvrij gebruik van het apparaat de onderstaande aanwijzingen in acht.
  • Page 96 Bij stroomuitval kan het apparaat niet worden gebruikt. Er kan ook geen noodoproep worden gedaan. Voor de installatie benodigde kennis Een onvolledige of verkeerde installatie kan gevaar voor personen tot gevolg hebben, bijvoorbeeld doordat er geen noodoproepen kunnen worden gedaan. COMfortel M-710 - Gebruikshandleiding V01 06/2021...
  • Page 97: Software-Licentieovereenkomst

    10 mW gemiddeld vermogen per kanaal, 250 mW pulsvermogen Bluetooth Frequentiegebied 2402-2480 MHz Zendvermogen 4 mW pulsvermogen Adapter Bedrijfsspanning 230 VAC, 50 Hz, 50 mA Uitgangswaarden 4 VDC, 150 mA, 0,6 W Typenr. C39280-Z4-C705 (EU), C39280-Z4-C710 (UK) COMfortel M-710 - Gebruikshandleiding V01 06/2021...
  • Page 98: Milieuvoorschriften

    Informeer bij uw lokale autoriteiten naar de mogelijkheden voor het milieuvriendelijk afvoeren van uw apparaat. Wanneer u wilt, dat wij het apparaat voor u afvoeren, stuur het apparaat dan voor uw eigen rekening naar Auerswald GmbH & Co. KG. COMfortel M-710 - Gebruikshandleiding V01 06/2021...
  • Page 99: Verklaring Van Overeenstemming

    Normaal gesproken laten de pootjes van het apparaat geen sporen op de ondergrond achter. Gezien de vele verschillende soorten lak en polish die voor meubels worden gebruikt, kan evenwel niet worden uitgesloten dat er bij contact sporen op de ondergrond achterblijven. COMfortel M-710 - Gebruikshandleiding V01 06/2021...
  • Page 100: Laadschaal Aansluiten

    (afbeelding G). Headset-aansluiting afdekken Steek de strip van de rubberen afdekking voor de headset-aansluiting in de opening op de linkerzijde van de handset. Druk de dop van de rubberen afdekking dicht. COMfortel M-710 - Gebruikshandleiding V01 06/2021...
  • Page 101: Accu's Laden

    Druk na elkaar langzaam in. Handset voor het eerst aanmelden In deze handleiding wordt beschreven hoe de telefoon voor het eerst moet worden aangemeld bij een basisstation COMfortel WS-500S of COMfortel WS- 500M. Voorwaarden: • De handset is op het basisstation ingesteld •...
  • Page 102: Telefoon Bedienen

    Toegang tot oproep- en berichtenlijsten; knippert: nieuw bericht of nieuwe oproep 7 Profiel-toets Wisselen tussen akoestische profielen 8 Hokjes-toets Functie situatieafhankelijk: toetsenblokkering aan/uit (op stand-by lang indrukken); wisselen tussen hoofdletters, kleine letters, cijfers (bij tekstinvoer kort indrukken) COMfortel M-710 - Gebruikshandleiding V01 06/2021...
  • Page 103: Handset In-/Uitschakelen

    16 Headset-aansluiting (3,5 mm jackplug) 17 Functietoets Naar keuze instelbaar voor Snelkeuze of Opnemen-toets Handset in-/uitschakelen lang in. Inschakelen: Druk wanneer de handset uitgeschakeld is, Uitschakelen: Druk wanneer de handset op stand-by staat, lang in. COMfortel M-710 - Gebruikshandleiding V01 06/2021...
  • Page 104: Toetsenblokkering In-/Uitschakelen

    • Het toegewezen adresboek van de telefooncentrale: Druk op Selecteer de vermelding met en druk op Het nummer wordt gekozen. Als er bij de vermelding verschillende telefoonnummers horen: Selecteer het gewenste nummer met en druk op Het nummer wordt gekozen. COMfortel M-710 - Gebruikshandleiding V01 06/2021...
  • Page 105: Inkomende Oproepen

    U kunt de lijst Gemiste oproepen ook openen met Inkomende oproepen Als er een oproep binnenkomt, wordt dat aangegeven door middel van een beltoon, een melding op het display en knipperen Oproep aannemen • Druk op COMfortel M-710 - Gebruikshandleiding V01 06/2021...
  • Page 106 Telefoon bedienen Beltoon uitschakelen • Druk op Stil. De oproep kan worden aangenomen, zolang deze op het display wordt weergegeven. Oproep weigeren • of Weigeren. Druk op COMfortel M-710 - Gebruikshandleiding V01 06/2021...
  • Page 107: Ważne Informacje

    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Cyfrowy telefon zgodny z normą DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) do bezprzewodowego telefonowania przez stacje bazowe COMfortel WS-500S i COMfortel WS-500M (nie wchodzą w zakres dostawy). Telefon jest przeznaczony do użytku w zamkniętych i suchych pomieszczeniach.
  • Page 108 Nie można używać urządzenia w przypadku zaniku napięcia zasilania. Nie ma także możliwości wykonania telefonu alarmowego. COMfortel M-710 - Instrukcja obsługi V01 06/2021...
  • Page 109: Umowa Licencyjna Oprogramowania

    Zakres częstotliwości 1880 - 1900 MHz radiowej Moc nadawania Średnia moc 10 mW na kanał, moc impulsowa 250 mW Bluetooth Zakres częstotliwości 2402 - 2480 MHz radiowej Moc nadawania Moc impulsowa 4 mW COMfortel M-710 - Instrukcja obsługi V01 06/2021...
  • Page 110: Wskazówki Dotyczące Ochrony Środowiska

    WYJŚCIE audio, końcówka = WEJŚCIE Audio Bluetooth Min. BT V2.1, profil głośnomówiący lub z zestawem słuchawkowym Wskazówki dotyczące ochrony środowiska Po zakończeniu użytkowania urządzenia należy zadbać o jego odpowiednią utylizację (oddzielnie od odpadów komunalnych). COMfortel M-710 - Instrukcja obsługi V01 06/2021...
  • Page 111: Deklaracja Zgodności

    6. Gwarancja wygasa w przypadku wykonania napraw w nieautoryzowanym serwisie. Pierwsze uruchomienie Zdejmowanie folii ochronnej Wyświetlacz słuchawki jest zabezpieczony folią. Zdjąć folię ochronną! COMfortel M-710 - Instrukcja obsługi V01 06/2021...
  • Page 112: Ustawianie Stacji Ładowania

    Założyć pokrywę aluminiową od góry (zdjęcie F). Nasunąć pokrywę, aż się zatrzaśnie. Jeżeli konieczne jest ponowne otwarcie pokrywy baterii w celu ich wymiany: • Wsunąć paznokieć w górny rowek pokrywy i przesunąć ją do dołu (zdjęcie G). COMfortel M-710 - Instrukcja obsługi V01 06/2021...
  • Page 113: Zakrycie Gniazda Zestawu Słuchawkowego

    W przypadku, gdy konieczne będzie ponowne uruchomienie menu: Nacisnąć na środek przycisku sterowania Powoli po kolei nacisnąć Pierwsze rejestrowanie słuchawki W niniejszej instrukcji opisano pierwsze rejestrowanie telefonu w stacji bazowej COMfortel WS-500S lub COMfortel WS-500M. COMfortel M-710 - Instrukcja obsługi V01 06/2021...
  • Page 114: Obsługa Telefonu

    5 Przycisk odkładania słuchawki, włączania/wyłączania Funkcja zależna od sytuacji: kończenie rozmowy; przerwanie funkcji; powrót o jeden poziom menu (krótkie naciśnięcie); powrót do stanu spoczynku (długie naciśnięcie); włączanie/wyłączanie słuchawki (długie naciśnięcie w stanie spoczynku) COMfortel M-710 - Instrukcja obsługi V01 06/2021...
  • Page 115 (krótkie naciśnięcie); rozpoczęcie wybierania (długie naciśnięcie) 16 Gniazdo zestawu słuchawkowego (wtyczka typu jack 3,5 mm) 17 Przycisk funkcyjny Możliwość opcjonalnego przypisania poprzez szybki wybór lub przycisk Odbierz COMfortel M-710 - Instrukcja obsługi V01 06/2021...
  • Page 116: Włączanie/Wyłączanie Słuchawki

    Nacisnąć długo Wprowadzić numer za pomocą W celu przerwania wybierania, wcisnąć Wybieranie z książki telefonicznej Otworzyć jedną z książek telefonicznych: • Lokalna książka telefoniczna słuchawki: nacisnąć długo • Przydzielona książka adresowa centrali telefonicznej: wcisnąć COMfortel M-710 - Instrukcja obsługi V01 06/2021...
  • Page 117 Za pomocą wybrać wpis. 13.02.19, 15:32 Susan Black Wcisnąć 11.02.19, 13:20 Wskazówka: Do list połączeń można Wyświetl Opcje przechodzić bezpośrednio Połącz., jeżeli przycisk na wyświetlaczu jest odpowiednio przyporządkowany. Listę Poł. nieodebrane można również otworzyć COMfortel M-710 - Instrukcja obsługi V01 06/2021...
  • Page 118: Połączenia Przychodzące

    Połączenie przychodzące jest sygnalizowane dzwonieniem, wskazaniem na wyświetlaczu i miganiem Odebranie połączenia • Wcisnąć Wyłączanie dźwięku dzwonka • Nacisnąć Cicho. Połączenie można odbierać, dopóki wyświetla się ono na wyświetlaczu. Odrzucenie połączenia • Wcisnąć lub Odrzucenie. COMfortel M-710 - Instrukcja obsługi V01 06/2021...
  • Page 119 Obsługa telefonu COMfortel M-710 - Instrukcja obsługi V01 06/2021...

Table of Contents