comfortel M-720 Instructions Manual

comfortel M-720 Instructions Manual

Dect mobile handset
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Wichtige Informationen
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Sicherheitshinweise
      • Software-Lizenzvereinbarung
      • Technische Daten
      • Umwelthinweise
      • Konformitätserklärung
      • Garantiebedingungen
    • Erstinbetriebnahme
      • Schutzfolie Entfernen
      • Ladeschale Aufstellen
      • Ladeschale Anschließen
      • Akku Einlegen und Akkudeckel Schließen
      • Akkus Laden
      • Display-Sprache Ändern
      • Mobilteil Erstmals Anmelden
    • Telefon Bedienen
      • Übersicht
      • Mobilteil Ein-/Ausschalten
      • Tastensperre Ein-/Ausschalten
      • Gehende Rufe
      • Kommende Rufe
  • Español

    • Información Importante
      • Uso Previsto
      • Indicaciones de Seguridad
      • Acuerdo de Licencia de Software
      • Datos Técnicos
      • Indicaciones Relativas al Medio Ambiente
      • Declaración de Conformidad
      • Condiciones de la Garantía
    • Primera Puesta en Servicio
      • Retirar el Film Protector
      • Colocar la Bandeja de Carga
    • Conectar la Bandeja de Carga
    • Insertar la Batería y Cerrar la Tapa de la Batería
    • Cambiar el Idioma de Pantalla
    • Cargar las Baterías
    • Registrar el Terminal Inalámbrico por Primera Vez
    • Utilizar el Teléfono
    • Vista General
    • Activar/Desactivar el Bloqueo del Teclado
    • Encender/Apagar el Terminal Inalámbrico
    • Llamadas Salientes
    • Llamadas Entrantes
  • Ελληνικά

    • Σημαντικές Πληροφορίες
      • Προβλεπόμενη Χρήση
      • Υποδείξεις Ασφαλείας
      • Άδεια Χρήσης Λογισμικού
      • Τεχνικά Στοιχεία
      • Περιβαλλοντικές Υποδείξεις
      • Δήλωση Συμμόρφωσης
      • Όροι Παροχής Εγγύησης
    • Πρώτη Θέση Σε Λειτουργία
      • Αφαίρεση Προστατευτικής Μεμβράνης
      • Τοποθέτηση Φορτιστή
      • Σύνδεση Φορτιστή
    • Τοποθέτηση Επαναφορτιζόμενων Μπαταριών Και Κλείσιμο Καπακιού Επαναφορτιζόμενων Μπαταριών58
    • Αλλαγή Γλώσσας Οθόνης
    • Πρώτη Δήλωση Ακουστικού
    • Φόρτιση Επαναφορτιζόμενων Μπαταριών
    • Επισκόπηση
    • Χειρισμός Τηλεφώνου
    • Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Ακουστικού
    • Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Κλειδώματος Πλήκτρων
    • Εξερχόμενες Κλήσεις
    • Εισερχόμενες Κλήσεις
  • Français

    • Informations Importantes
      • Utilisation Conforme
      • Consignes de Sécurité
      • Contrat de Licence de Logiciel
      • Spécifications Techniques
      • Consignes Relatives À L'environnement
      • Déclaration de Conformité
      • Conditions de Garantie
    • Insertion de la Batterie Et Fermeture du Couvercle de la Batterie
    • Première Mise en Service
      • Retrait du Film de Protection
      • Installation de la Station de Charge
      • Raccordement de la Station de Charge
    • Chargement des Batteries
    • Modification de la Langue D'affichage
    • Première Inscription du Combiné
    • Aperçu
    • Utilisation du Téléphone
    • Activation/Désactivation du Combiné
    • Activation/Désactivation du Verrouillage des Touches
    • Appels Sortants
    • Appels Entrants
  • Italiano

    • Informazioni Importanti
      • Uso Previsto
      • Indicazioni DI Sicurezza
      • Accordo DI Licenza del Software
      • Dati Tecnici
      • Note DI Carattere Ambientale
      • Dichiarazione DI Conformità
      • Condizioni DI Garanzia
    • Prima Messa in Funzione
      • Rimuovere la Pellicola DI Protezione
      • Posizionare Il Supporto DI Ricarica
    • Collegare Il Supporto DI Ricarica
    • Inserire Le Batterie Ricaricabili E Chiudere Il Coperchio del Vano Batterie
    • Caricare Le Batterie Ricaricabili
    • Modificare la Lingua del Display
    • Registrare Il Portatile Per la Prima Volta
    • Panoramica
    • Usare Il Telefono
    • Accendere/Spegnere Il Portatile
    • Attivare/Disattivare Il Blocco Tasti
    • Chiamate in Uscita
    • Chiamate in Entrata
  • Dutch

    • Belangrijke Informatie
      • Gebruiksdoel
      • Veiligheidsinstructies
      • Software-Licentieovereenkomst
      • Technische Gegevens
      • Milieuvoorschriften
      • Verklaring Van Overeenstemming
      • Garantievoorwaarden
    • Ingebruikneming
      • Beschermfolie Verwijderen
      • Laadschaal Plaatsen
    • Accu Plaatsen en Accudeksel Sluiten
    • Laadschaal Aansluiten
    • Accu's Laden
    • Displaytaal Wijzigen
    • Handset Voor Het Eerst Aanmelden
    • Overzicht
    • Telefoon Bedienen
    • Handset In-/Uitschakelen
    • Toetsenblokkering In-/Uitschakelen
    • Uitgaande Oproepen
    • Inkomende Oproepen
  • Polski

    • Ważne Informacje
      • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
      • Wskazówki Bezpieczeństwa
      • Umowa Licencyjna Oprogramowania
      • Dane Techniczne
      • Wskazówki Dotyczące Ochrony Środowiska
      • Deklaracja ZgodnośCI
      • Warunki Gwarancji
    • Pierwsze Uruchomienie
      • Zdejmowanie Folii Ochronnej
      • Ustawianie Stacji Ładowania
    • Podłączanie Stacji Ładowania
    • Wkładanie Baterii I Zamykanie Pokrywy Baterii
    • Zmiana Języka Wyświetlacza
    • Ładowanie Baterii
    • Pierwsze Rejestrowanie Słuchawki
    • Obsługa Telefonu
    • PrzegląD
    • Włączanie/Wyłączanie Blokady Przycisków
    • Włączanie/Wyłączanie Słuchawki
    • Połączenia Wychodzące
    • Połączenia Przychodzące

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

COMfortel
DECT-Mobilteil
DECT Mobile Handset
Betriebsanleitung
Instructions
Manual de instrucciones
Οδηγίες λειτουργίας
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Gebruikshandleiding
Instrukcja obsługi
Lieferumfang (de) / Scope of delivery (en) / Volumen de suministro (es) /
Εξοπλισμός παράδοσης (el) / Contenu de la livraison (fr) / Dotazione (it) /
Leveringsomvang (nl) / Zakres dostawy (pl)
®
M-720
A31008-M2975-B182-1-X143
V01 06/2021
Deutsch
English
Español
Ελληνικά
Français
Italiano
Nederlands
Polski

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M-720 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for comfortel M-720

  • Page 1 A31008-M2975-B182-1-X143 V01 06/2021 ® COMfortel M-720 DECT-Mobilteil DECT Mobile Handset Betriebsanleitung Deutsch Instructions English Manual de instrucciones Español Οδηγίες λειτουργίας Ελληνικά Notice d’utilisation Français Istruzioni per l’uso Italiano Gebruikshandleiding Nederlands Instrukcja obsługi Polski Lieferumfang (de) / Scope of delivery (en) / Volumen de suministro (es) / Εξοπλισμός...
  • Page 2 The software included in this product contains parts of copyrighted software that is subject to the licenses. The licenses can be found here: Licence texts Copyright © 2001, Dr Brian Gladman < brg@gladman.uk.net >, Worcester, UK. All rights reserved. COMfortel M-720 - Betriebsanleitung V01 06/2021...
  • Page 3 Issue Date: 29/07/2002 Deutsch ..............4 English ..............20 Español ..............36 Ελληνικά ............. 48 Français ............... 65 Italiano ..............82 Nederlands ............95 Polski ..............107 COMfortel M-720 - Betriebsanleitung V01 06/2021...
  • Page 4: Table Of Contents

    Wichtige Informationen Bestimmungsgemäße Verwendung Digitales Telefon nach DECT-Norm (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) zum schnurlosen Telefonieren über die Basisstationen COMfortel WS-500S und COMfortel WS-500M (nicht im Lieferumfang enthalten). Das Telefon ist für den Betrieb in geschlossenen, trockenen Räumen vorgesehen. Sicherheitshinweise Beachten Sie die folgenden Hinweise für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Geräts.
  • Page 5 Anwendungen innerhalb nuklearer Einrichtungen. Vor dem Einsatz des Geräts für solche Anwendungen benötigen Sie zwingend eine auf den Einzelfall zugeschnittene schriftliche Zustimmung/Erklärung des Herstellers. Das Gerät lässt sich während eines Stromausfalls nicht betreiben. Es kann auch kein Notruf abgesetzt werden. COMfortel M-720 - Betriebsanleitung V01 06/2021...
  • Page 6: Software-Lizenzvereinbarung

    1.6. Drittanbietersoftware bezeichnet Software, die nicht von Auerswald selbst stammt, die Auerswald jedoch selbst oder über Auerswald Partner vertreibt, was z. B. an einer Auerswald Artikelnummer kenntlich werden kann. Drittanbietersoftware kann Drit- tanbieterlizenzbedingungen unterliegen. Nicht als Drittanbietersoftware im Sinne dieser Definition gelten Produkte Dritter, die COMfortel M-720 - Betriebsanleitung V01 06/2021...
  • Page 7 Kontrolle mit einer anderen Partei steht. Kontrolle wird verstanden als die Fähigkeit, die Geschäftsleitung und die Organisation eines Unternehmens direkt zu steuern oder lenkend auf sie Einfluss zu nehmen, sei es durch Mehrheit der Stim- mrechte, durch Vertrag oder anderweitig. COMfortel M-720 - Betriebsanleitung V01 06/2021...
  • Page 8 Auerswald behält sich vor, auf der Website auch ältere Versionen der Software anzubieten. In diesem Fall ist der Kunde berechtigt, auch die angebotenen älteren Versionen, aber gleichzeitig immer nur eine Version davon, zu nutzen (sog. COMfortel M-720 - Betriebsanleitung V01 06/2021...
  • Page 9 5.2 Für die Einhaltung von Lieferterminen sowie den Gefahrübergang ist bei Versand auf Datenträger oder Gerät der Zeitpunkt der Übergabe an den Transporteur maßgeblich, bei elektronischem Versand der Zeitpunkt, zu dem die Software erstmals zum Download bereitgestellt und dies dem Kunden mitgeteilt wurde. COMfortel M-720 - Betriebsanleitung V01 06/2021...
  • Page 10: Technische Daten

    9.5 Der Gerichtsstand ist Braunschweig, es sei denn, ein anderer Gerichtsstand ist durch zwingendes anwendbares Recht vorg- eschrieben. Technische Daten DECT Funkfrequenzbereich 1880-1900 MHz Sendeleistung 10 mW mittlere Leistung pro Kanal, 250 mW Pulsleistung Bluetooth Funkfrequenzbereich 2402-2480 MHz COMfortel M-720 - Betriebsanleitung V01 06/2021...
  • Page 11: Umwelthinweise

    Bluetooth Min. BT V2.1, Handsfree- oder Headset-Profil Umwelthinweise Sollte das Gerät einmal ausgedient haben, achten Sie auf die fachgerechte Entsorgung (nicht in den normalen Hausmüll). Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial im Interesse des Umweltschutzes ordnungsgemäß. COMfortel M-720 - Betriebsanleitung V01 06/2021...
  • Page 12: Konformitätserklärung

    Das Display des Mobilteils ist durch eine Folie geschützt. Ziehen Sie die Schutzfolie ab! Ladeschale aufstellen Die Ladeschale ist für den Betrieb in geschlossenen, trockenen Räumen mit einem Temperaturbereich von +5 °C bis +45 °C ausgelegt. COMfortel M-720 - Betriebsanleitung V01 06/2021...
  • Page 13: Ladeschale Anschließen

    Mantel der Akkus kann zerstört werden, oder die Akkus können explodieren. • Verwenden Sie nur Originalersatzteile des Herstellers. Setzen Sie den Akku mit der Kontaktseite nach unten ein (Bild E). Drücken Sie den Akku nach unten, bis er einrastet. COMfortel M-720 - Betriebsanleitung V01 06/2021...
  • Page 14: Akkus Laden

    Sobald das Mobilteil mit einer Stromquelle verbunden ist, startet der Einrichtungsassistent. Display-Sprache ändern Das Display zur Spracheinstellung erscheint, die Deutsch eingestellte Sprache (z. B. English) ist markiert. English Drücken Sie , bis im Display die gewünschte Français Sprache markiert ist, z. B. Français. COMfortel M-720 - Betriebsanleitung V01 06/2021...
  • Page 15: Mobilteil Erstmals Anmelden

    Nach erfolgreicher Anmeldung wechselt das Mobilteil in den Ruhezustand. Im Display wird der Name des Mobilteils angezeigt. Andernfalls wiederholen Sie den Vorgang. Wird das Mobilteil längere Zeit nicht benutzt, erscheint der Screensaver. Das Telefon ist jetzt einsatzbereit! COMfortel M-720 - Betriebsanleitung V01 06/2021...
  • Page 16: Telefon Bedienen

    Tastensperre ein/aus (im Ruhezustand lang drücken); Wechsel zwischen Groß-, Klein-, Ziffernschreibung (bei Texteingabe kurz drücken) 7 Mikrofon 8 R-Taste - Rückfrage (Flash; kurz drücken) - Wahlpause eingeben (lang drücken) 9 Micro-USB-Anschluss zum Datenaustausch zwischen Mobilteil und COMfortel M-720 - Betriebsanleitung V01 06/2021...
  • Page 17: Mobilteil Ein-/Ausschalten

    Hinweis: Wird ein Anruf am Mobilteil signalisiert, schaltet sich die Tastensperre automatisch aus. Sie können den Anruf annehmen. Nach Gesprächsende schaltet sich die Sperre wieder ein. Achtung: Bei eingeschalteter Tastensperre können nur Notrufnummern gewählt werden, die dafür besonders festgelegt wurden. COMfortel M-720 - Betriebsanleitung V01 06/2021...
  • Page 18: Gehende Rufe

    Wählen Sie einen Eintrag mit Drücken Sie Wenn ein Name angezeigt wird: Drücken Sie Ansehen. Die Nummer wird angezeigt. Blättern Sie ggf. mit die Nummern durch. Drücken Sie , wenn die gewünschte Rufnummer erscheint. COMfortel M-720 - Betriebsanleitung V01 06/2021...
  • Page 19: Kommende Rufe

    Anruf annehmen • Drücken Sie Klingelton ausschalten • Drücken Sie Ruf aus. Der Anruf kann noch so lange angenommen werden, wie er im Display angezeigt wird. Anruf abweisen • Drücken Sie oder Abweisen. COMfortel M-720 - Betriebsanleitung V01 06/2021...
  • Page 20: Important Information

    Important Information Proper use DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications)-compliant digital telephone for cordless telephony via the COMfortel WS-500S or COMfortel WS- 500M base stations (not included in the scope of delivery). The telephone is intended for use in enclosed, dry spaces.
  • Page 21 Incomplete or incorrect configuration can create a personal hazard e.g. because emergency calls cannot be made. The product is configured using menus in the handset itself. The menus can be displayed in different languages. If you are not familiar with these languages, COMfortel M-720 - Instructions V01 06/2021...
  • Page 22: Software License Agreement

    1.10. License means the right of use granted to the Customer for a specific Software. The right of use may be granted on a per- manent basis or for a limited period of time for the duration of the respective supply relationship. Type and scope of the license(s) COMfortel M-720 - Instructions V01 06/2021...
  • Page 23 Cases where the product in question requires the provision of source code are excepted, e.g. scripts. The Customer's rights under Open Source Licenses will also remain unaffected. 2.6 Unless expressly agreed otherwise in the Agreement, the Customer will be given the non-exclusive right to use the Software, COMfortel M-720 - Instructions V01 06/2021...
  • Page 24 Customer in the event of an infringement caused by a combination with the external SaaS service, and retains the right to demand from the Customer compensation for any damage or expenses caused to Auerswald by such use by the Customer. 3. Third-party software and Open Source software COMfortel M-720 - Instructions V01 06/2021...
  • Page 25 Trial Version or returning it to Auerswald or to the Auerswald Partner. 8.3 The right to use the Trial Version will expire automatically if: a) the Customer violates the terms of the EULA and/or COMfortel M-720 - Instructions V01 06/2021...
  • Page 26: Technical Data

    5 VDC, 400 mA, 2.0 W Type no. C39280-Z4-C733 (EU), C39280-Z4-C734 (UK) Handset power consumption in charging cradle Charging Approx. 4.0 W Maintaining the charge Approx. 0.3 W level Batteries Technology Lithium-ion (Li-Ion) Operating voltage 3.7 V COMfortel M-720 - Instructions V01 06/2021...
  • Page 27: Environmental Notices

    Declaration of conformity This device complies with the basic health, safety and environmental requirements in all relevant EU directives. You will find the Declaration of Conformity on our website. COMfortel M-720 - Instructions V01 06/2021...
  • Page 28: Conditions Of Guarantee

    Normally, the device feet do not leave marks on the surface on which it is placed. However, due to the very large number of different varnishes and polishes used on furniture, it is possible that the device feet might leave marks on the surface they touch. COMfortel M-720 - Instructions V01 06/2021...
  • Page 29: Connecting The Charging Cradle

    (Figure F). Press the cover to close it until it clicks in place. If you need to open the rechargeable battery cover again, to replace the rechargeable batteries: Remove the belt clip (if present). COMfortel M-720 - Instructions V01 06/2021...
  • Page 30: Charging Batteries

    Press the right-hand key directly under the display to select the language. Exiting the menu: Press for a long time. If you need to display the menu again, do this: Press the middle of the control key Slowly press , one after the other. COMfortel M-720 - Instructions V01 06/2021...
  • Page 31: Registering The Handset For The First Time

    Initial Commissioning Registering the handset for the first time These instructions describe how to register the telephone on a COMfortel WS- 500S or COMfortel WS-500M base station for the first time. Requirements: • The handset has been configured in the base station •...
  • Page 32: Using The Telephone

    8 R key - Query call (flash. Press for a short time) - Insert a dialling pause (press for a long time) 9 Micro USB connection for exchanging data between the handset and PC COMfortel M-720 - Instructions V01 06/2021...
  • Page 33: Switching The Handset On/Off

    You can accept the call. After the call has ended, the lock is applied again. Caution: When the keypad lock is active, only emergency numbers, which have been specially defined as such, can be dialled. COMfortel M-720 - Instructions V01 06/2021...
  • Page 34: Dialled Calls

    The Redial List now opens. to select an entry. Press If a name is displayed: Press View. The number is displayed. to scroll through the numbers if necessary. Press when the required phone number is displayed. COMfortel M-720 - Instructions V01 06/2021...
  • Page 35: Incoming Calls

    Press Switching off the ringtone • Press the Silence key. You can accept the call at any time while it is still being shown in the display. Rejecting a call • or Reject. Press COMfortel M-720 - Instructions V01 06/2021...
  • Page 36: Información Importante

    El presente dispositivo es un teléfono digital conforme a la norma DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) para realizar llamadas telefónicas sin cable a través de las estaciones base COMfortel WS-500S y COMfortel WS- 500M (no incluidas en el suministro). El teléfono está previsto para el uso en espacios cerrados y secos.
  • Page 37 Conocimientos necesarios para la configuración La configuración incompleta o errónea del sistema puede poner en riesgo a las personas, p. ej. por no haber podido realizar llamadas de emergencia. COMfortel M-720 - Manual de instrucciones V01 06/2021...
  • Page 38: Acuerdo De Licencia De Software

    2402 - 2480 MHz radioeléctricas Potencia de emisión 4 mW de potencia de impulso Transformador de enchufe Tensión de servicio 230 VAC, 50 Hz, 150 mA Valores de salida 5 VDC, 400 mA, 2,0 W COMfortel M-720 - Manual de instrucciones V01 06/2021...
  • Page 39: Indicaciones Relativas Al Medio Ambiente

    Si el dispositivo se queda anticuado o finaliza su cometido, debe tener en cuenta las normas específicas para la eliminación del mismo (no se debe desechar junto con la basura doméstica). Elimine el material de embalaje conforme a las normas de protección del medio ambiente. COMfortel M-720 - Manual de instrucciones V01 06/2021...
  • Page 40: Declaración De Conformidad

    6. La garantía se considerará extinguida si se efectúan reparaciones en talleres no autorizados. Primera puesta en servicio Retirar el film protector La pantalla del terminal inalámbrico está protegida mediante un film. Retire el film protector. COMfortel M-720 - Manual de instrucciones V01 06/2021...
  • Page 41: Colocar La Bandeja De Carga

    Se podría destruir la envoltura de la batería o la batería podría explotar. • Utilice únicamente recambios originales del fabricante. Inserte la batería con los contactos hacia abajo (imagen E). COMfortel M-720 - Manual de instrucciones V01 06/2021...
  • Page 42: Cargar Las Baterías

    Cambiar el idioma de pantalla Aparece la pantalla de selección del idioma. El Deutsch idioma seleccionado (p. ej., English) está marcado. English Pulse hasta que aparezca el idioma deseado en Français la pantalla, p. ej., Français. COMfortel M-720 - Manual de instrucciones V01 06/2021...
  • Page 43: Registrar El Terminal Inalámbrico Por Primera Vez

    Si esto no ocurre, repita el proceso. En caso de que el terminal inalámbrico no se utilice durante un tiempo prolongado, aparece un salvapantallas. Ahora el teléfono está preparado para su utilización. COMfortel M-720 - Manual de instrucciones V01 06/2021...
  • Page 44: Utilizar El Teléfono

    7 Micrófono 8 Tecla R - Consulta (flash; pulsar brevemente) - Insertar pausa de marcación (pulsar prolongadamente) 9 Puerto micro USB para intercambiar datos entre el terminal inalámbrico y un PC COMfortel M-720 - Manual de instrucciones V01 06/2021...
  • Page 45: Encender/Apagar El Terminal Inalámbrico

    Puede aceptar la llamada. Una vez finalizada la conversación, vuelve a conectarse el bloqueo. Atención: Con el bloqueo del teclado conectado solo pueden seleccionarse números de emergencia fijados especialmente para ello. COMfortel M-720 - Manual de instrucciones V01 06/2021...
  • Page 46: Llamadas Salientes

    Se abrirá la lista de rellamada. Seleccione una entrada con Pulse Si aparece un nombre: Pulse Ver. Se mostrará el número. Si desea, puede desplazarse por los números con Pulse cuando aparece el número de teléfono deseado. COMfortel M-720 - Manual de instrucciones V01 06/2021...
  • Page 47: Llamadas Entrantes

    Aceptar una llamada • Pulse Desactivar el tono de timbre • Pulse Silenciar. La llamada se puede aceptar mientras se visualice en la pantalla. Rechazar una llamada • o Rechazar. Pulse COMfortel M-720 - Manual de instrucciones V01 06/2021...
  • Page 48: Σημαντικές Πληροφορίες

    Προβλεπόμενη χρήση Ψηφιακό τηλέφωνο κατά το πρότυπο DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) για ασύρματες κλήσεις μέσω των σταθμών βάσης COMfortel WS-500S και COMfortel WS-500M (δεν περιλαμβάνονται στον εξοπλισμό παράδοσης). Το τηλέφωνο προορίζεται για λειτουργία σε κλειστούς, ξηρούς χώρους. Υποδείξεις ασφαλείας...
  • Page 49 χρήση της συσκευής σε τέτοιες εφαρμογές θα χρειαστείτε υποχρεωτικά μια προσαρμοσμένη στη συγκεκριμένη περίπτωση έγγραφη συγκατάθεση/δήλωση του κατασκευαστή. Η συσκευή παύει να λειτουργεί κατά τη διάρκεια διακοπής ρεύματος. Δεν μπορεί, επίσης, να πραγματοποιηθεί κλήση έκτακτης ανάγκης. COMfortel M-720 - Οδηγίες λειτουργίας V01 06/2021...
  • Page 50: Άδεια Χρήσης Λογισμικού

    ψηφιακή μορφή, είτε online μαζί με το λογισμικό είτε online στην περιοχή λήψης του προϊόντος. Σε ορισμένα προϊόντα η τεκμη- ρίωση ή μέρη αυτής, όπως π.χ. η παρούσα EULA, οι όροι άδειας χρήσης τρίτων κατασκευαστών ή οι άδειες ανοιχτού κώδικα, ενδέχεται να είναι διαθέσιμα και μέσω του περιβάλλοντος εργασίας χρήστη του προϊόντος. COMfortel M-720 - Οδηγίες λειτουργίας V01 06/2021...
  • Page 51 Auerswald μπορεί να αποφασίζει κατά τη διακριτική της ευχέρεια εάν για την αναβάθμιση θα απαιτείται άδεια χρήσης συγκεκρι- μένων παλαιότερων εκδόσεων του λογισμικού για τις οποίες εκδίδεται η αναβάθμιση. Συνήθως η αναβάθμιση επισημαίνεται με αύξηση του αριθμού κύριας έκδοσης (π.χ. «Έκδοση 2.0.0» αντί για «Έκδοση 1.0.2»). COMfortel M-720 - Οδηγίες λειτουργίας V01 06/2021...
  • Page 52 αλφαριθμητικές σημάνσεις, τα εμπορικά σήματα και τις σημειώσεις πνευματικών δικαιωμάτων από το λογισμικό ή τα μέσα εγκα- τάστασης και θα δημιουργεί αντίγραφα του λογισμικού μόνο σε μη τροποποιημένη κατάσταση. Ο Πελάτης θα διατηρεί αρχείο COMfortel M-720 - Οδηγίες λειτουργίας V01 06/2021...
  • Page 53 (π.χ. τηλέφωνα) που έχουν αντιστοιχιστεί στο χρήστη. Ανάλογα με τη σύμβαση, ενδέχεται βάσει του αριθμού αδειών τύπου Floating User License που αποκτήθηκαν να προκύπτει και ο μέγιστος αριθμός επιτρεπόμενων χρηστών. Μια άδεια τύπου COMfortel M-720 - Οδηγίες λειτουργίας V01 06/2021...
  • Page 54 το δυνατόν οικονομικά ισοδύναμος με τον όρο που ακυρώθηκε. 9.2 Η σχέση της Auerswald με τον Πελάτη ερμηνεύεται αποκλειστικά με βάση της γερμανική έκδοση της EULA. Ενδεχόμενες εκδόσεις σε άλλες γλώσσες δεν είναι δεσμευτικές και εξυπηρετούν αποκλειστικά σκοπούς διευκόλυνσης. COMfortel M-720 - Οδηγίες λειτουργίας V01 06/2021...
  • Page 55: Τεχνικά Στοιχεία

    Όλες οι τιμές χρόνων είναι μέγιστες τιμές. Ο χρόνος λειτουργίας του τηλεφώνου εξαρτάται από τη χωρητικότητα των επαναφορτιζόμενων μπαταριών, την ηλικία των επαναφορτιζόμενων μπαταριών και τη συμπεριφορά του χρήστη. Χρόνος αναμονής 300 ώρες* Χρόνος ομιλίας 15 ώρες COMfortel M-720 - Οδηγίες λειτουργίας V01 06/2021...
  • Page 56: Περιβαλλοντικές Υποδείξεις

    καταναλωτή, σύμφωνα με τη νόμιμη εγγύηση, σχετικά με το ότι αυτό το σφάλμα υπήρχε ήδη το χρονικό σημείο της παράδοσης. Κατά την επισκευή ή την παράδοση της αντικατάστασης χρησιμοποιούμε είτε καινούργια είτε ανακατασκευασμένα μέρη. Τα μέρη που ενδεχομένως θα αφαιρεθούν από τη συσκευή περνούν στην ιδιοκτησία μας και επιτρέπεται να καταστραφούν. COMfortel M-720 - Οδηγίες λειτουργίας V01 06/2021...
  • Page 57: Πρώτη Θέση Σε Λειτουργία

    Εισάγετε το τροφοδοτικό (B) στην πρίζα. Εκ νέου αφαίρεση του βύσματος από τον φορτιστή (C): Αφαιρέστε το τροφοδοτικό (B) από την τροφοδοσία ρεύματος. Πιέστε την κεφαλή απασφάλισης (D). Αφαιρέστε το επίπεδο βύσμα (A). COMfortel M-720 - Οδηγίες λειτουργίας V01 06/2021...
  • Page 58: Τοποθέτηση Επαναφορτιζόμενων Μπαταριών Και Κλείσιμο Καπακιού Επαναφορτιζόμενων Μπαταριών58

    Κλείστε το καπάκι πιέζοντάς το, μέχρι να ασφαλίσει. Σε περίπτωση που πρέπει να ανοίξετε ξανά το καπάκι των επαναφορτιζόμενων μπαταριών, για να αντικαταστήσετε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες: Αφαιρέστε το κλιπ ζώνης (εάν είναι συναρμολογημένο). COMfortel M-720 - Οδηγίες λειτουργίας V01 06/2021...
  • Page 59: Φόρτιση Επαναφορτιζόμενων Μπαταριών

    Εάν πρέπει να ανοίξετε εκ νέου το μενού: Πατήστε το κέντρο του πλήκτρου ελέγχου Πατήστε αργά και διαδοχικά και Πρώτη δήλωση ακουστικού Αυτές οι οδηγίες περιγράφουν την πρώτη χρήση του τηλεφώνου σε σταθμό βάσης COMfortel WS-500S ή COMfortel WS-500M. COMfortel M-720 - Οδηγίες λειτουργίας V01 06/2021...
  • Page 60: Χειρισμός Τηλεφώνου

    5 Πλήκτρο αποσύνδεσης, πλήκτρο on/οff Λειτουργία ανάλογα με την κατάσταση: Τερματισμός συνομιλίας, διακοπή λειτουργίας, επιστροφή στο προηγούμενο επίπεδο μενού (σύντομο πάτημα), επιστροφή σε κατάσταση αδράνειας (παρατεταμένο πάτημα), ενεργοποίηση/απενεργοποίηση ακουστικού (σε κατάσταση αδράνειας παρατεταμένο πάτημα) COMfortel M-720 - Οδηγίες λειτουργίας V01 06/2021...
  • Page 61 Μετάβαση μεταξύ των ακουστικών προφίλ (σε κατάσταση αδράνειας), ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση μικροφώνου (στη συνομιλία), ρύθμιση ευαισθησίας μικροφώνου (στη συνομιλία) 15 Πλήκτρο ελέγχου/πλήκτρο μενού Λειτουργία ανάλογα με την κατάσταση: Πλοήγηση στα μενού και στα πεδία καταχώρισης COMfortel M-720 - Οδηγίες λειτουργίας V01 06/2021...
  • Page 62: Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Ακουστικού

    επιλέξετε μόνο αριθμούς έκτακτης ανάγκης, οι οποίοι πρέπει να καθοριστούν συγκεκριμένα. Εξερχόμενες κλήσεις Επιλογή αριθμού κλήσης Εισαγάγετε τον αριθμό με το Πατήστε σύντομα. Ή: Πατήστε παρατεταμένα. Εισαγάγετε τον αριθμό με το Για να διακόψετε τη διαδικασία επιλογής, πατήστε COMfortel M-720 - Οδηγίες λειτουργίας V01 06/2021...
  • Page 63 Όταν εμφανιστεί ένα όνομα: Πατήστε Προβολή. Εμφανίζεται ο αριθμός. Ενδεχομένως ξεφυλλίστε τους αριθμούς. Πατήστε , όταν εμφανιστεί ο επιθυμητός αριθμός κλήσης. Επιλογή από λίστα κλήσεων Οι λίστες κλήσεων περιλαμβάνουν τις τελευταίες εισερχόμενες, εξερχόμενες και αναπάντητες κλήσεις. COMfortel M-720 - Οδηγίες λειτουργίας V01 06/2021...
  • Page 64: Εισερχόμενες Κλήσεις

    οθόνη και το αναβόσβημα του Αποδοχή κλήσης • Πατήστε Απενεργοποίηση ήχου κλήσης • Πατήστε Σίγαση. Η κλήση μπορεί να γίνει αποδεκτή κατά το χρονικό διάστημα που εμφανίζεται στην οθόνη. Απόρριψη κλήσης • ή Απόρριψη. Πατήστε COMfortel M-720 - Οδηγίες λειτουργίας V01 06/2021...
  • Page 65: Informations Importantes

    Téléphone numérique selon la norme DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) pour la téléphonie sans fil via les stations de base COMfortel WS-500S et COMfortel WS-500M (non comprises dans la livraison). Le téléphone est conçu pour une utilisation dans des pièces fermées et sèches.
  • Page 66 L’appareil est inutilisable en cas de panne de courant. Il est impossible d’émettre un appel d’urgence. Connaissances requises pour l’installation Une installation incomplète ou défectueuse peut entraîner la mise en danger de personnes, p. ex. en raison d’un dysfonctionnement des appels d’urgence. COMfortel M-720 - Notice d’utilisation V01 06/2021...
  • Page 67: Contrat De Licence De Logiciel

    1.8. Logiciel monoposte est un logiciel destiné à être utilisé par un seul utilisateur ou client, et est installé sur un seul PC, ordi- nateur portable, tablette ou smartphone. 1.9. CLUF (Contrat de licence d'utilisateur final) désigne les conditions d'octroi de licence pour les utilisateurs finaux de logiciels. COMfortel M-720 - Notice d’utilisation V01 06/2021...
  • Page 68 2.3 Si le client achète le logiciel auprès de la société Auerswald, celle-ci lui permet facilement de prendre connaissance des COMfortel M-720 - Notice d’utilisation V01 06/2021...
  • Page 69 à cette violation dans les COMfortel M-720 - Notice d’utilisation V01 06/2021...
  • Page 70 En particulier, Auerswald n'accepte aucune garantie pour les services ou une qualité ou fonctionnalité qu'un partenaire d'Auerswald offre en plus des produits d'Auerswald (dite « valeur ajoutée »), ceux-ci doivent être gérés uniquement entre le client COMfortel M-720 - Notice d’utilisation V01 06/2021...
  • Page 71: Spécifications Techniques

    1880 - 1900 MHz radiofréquences Puissance d’émission 10 mW de puissance moyenne par canal, 250 mW de puissance d’impulsion Bluetooth Gamme de 2402 - 2480 MHz radiofréquences Puissance d’émission 4 mW de puissance d’impulsion COMfortel M-720 - Notice d’utilisation V01 06/2021...
  • Page 72 Raccordement d’un micro-casque (accessoire en option) Câblé Prise pour fiche jack 3,5 mm ; affectation : Sleeve = GND, Ring = Audio OUT, Tip = Audio IN Bluetooth BT V2.1 minimum, profil mains libres ou micro- casque COMfortel M-720 - Notice d’utilisation V01 06/2021...
  • Page 73: Consignes Relatives À L'environnement

    également exclus de la garantie fabricant. 6. La garantie est rendue caduque lors de l’exécution de réparations effectuées par des organismes non autorisés. COMfortel M-720 - Notice d’utilisation V01 06/2021...
  • Page 74: Première Mise En Service

    L’enveloppe des batteries peut être détruite ou les piles peuvent exploser. • N’utilisez que des pièces de rechange d’origine du fabricant. COMfortel M-720 - Notice d’utilisation V01 06/2021...
  • Page 75: Chargement Des Batteries

    Chargement des batteries • Avant d’utiliser le combiné pour la première fois, insérez-le dans la station de charge et chargez complètement les batteries. Les batteries sont complètement chargées lorsque le symbole clignotant s’éteint sur l’écran. COMfortel M-720 - Notice d’utilisation V01 06/2021...
  • Page 76: Modification De La Langue D'affichage

    *#06#. Vous trouvez le numéro IPUI à la première ligne, p. ex. : 1 : 029E74A560. Lorsque le combiné est mis en service pour la première fois, l’invite Enregistrez combiné SVP s’affiche après le choix de la langue. COMfortel M-720 - Notice d’utilisation V01 06/2021...
  • Page 77 Une fois l’inscription effectuée, le combiné passe en mode veille. Le nom du combiné s’affiche à l’écran. Sinon, répétez la procédure. Si le combiné n’est pas utilisé pendant une période prolongée, l’économiseur d’écran apparaît. Le téléphone est maintenant prêt à l’emploi ! COMfortel M-720 - Notice d’utilisation V01 06/2021...
  • Page 78: Utilisation Du Téléphone

    7 Microphone 8 Touche R - Consultation (Flash ; appui bref) - Entrer la pause de numérotation (appui long) 9 Raccordement Micro-USB pour l’échange de données entre le combiné et le PC COMfortel M-720 - Notice d’utilisation V01 06/2021...
  • Page 79: Activation/Désactivation Du Combiné

    Attention: Lorsque le verrouillage des touches est activé, il est possible de composer uniquement des numéros d’urgence qui ont été spécialement définis pour cela. COMfortel M-720 - Notice d’utilisation V01 06/2021...
  • Page 80: Appels Sortants

    Sélectionnez une entrée avec Appuyez sur Lorsqu’un nom est affiché : Appuyez sur Afficher. Le numéro s’affiche. Faites défiler les numéros avec la touche si nécessaire. Appuyez sur lorsque le numéro de téléphone souhaité apparaît. COMfortel M-720 - Notice d’utilisation V01 06/2021...
  • Page 81: Appels Entrants

    Un appel entrant est signalé par une sonnerie, un affichage et un clignotement Prise d’appel • Appuyez sur Désactivation de la sonnerie • Appuyez sur Silence. L’appel peut toujours être pris tant qu’il est affiché à l’écran. Rejet d’appel • ou sur Rejeter. Appuyez sur COMfortel M-720 - Notice d’utilisation V01 06/2021...
  • Page 82: Informazioni Importanti

    Telefono digitale a norma DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) per telefonare senza fili tramite le stazioni base COMfortel WS-500S e COMfortel WS-500M (non in dotazione). Il telefono è progettato per essere utilizzato in locali chiusi e asciutti. Indicazioni di sicurezza Per un funzionamento sicuro ed efficiente del dispositivo, osservare le seguenti indicazioni.
  • Page 83 I menu possono essere commutati in diverse lingue. In caso di scarsa padronanza di tali lingue e dei termini tecnici utilizzati, rivolgersi a un tecnico con conoscenze linguistiche adeguate. Riparazione Non aprire il dispositivo. Solo il produttore può aprire e riparare il dispositivo. COMfortel M-720 - Istruzioni per l’uso V01 06/2021...
  • Page 84: Accordo Di Licenza Del Software

    Assorbimento di potenza del portatile nel supporto di ricarica Ricarica ca. 4,0 W Mantenimento dello stato di ca. 0,3 W carica Batterie ricaricabili Tecnologia Ioni di litio (Li-Ion) Tensione di funzionamento 3,7 V COMfortel M-720 - Istruzioni per l’uso V01 06/2021...
  • Page 85: Note Di Carattere Ambientale

    Dichiarazione di conformità Il presente dispositivo soddisfa i requisiti fondamentali in materia di salute, sicurezza e ambiente di tutte le direttive europee applicabili. La dichiarazione di conformità è disponibile sul nostro sito web. COMfortel M-720 - Istruzioni per l’uso V01 06/2021...
  • Page 86: Condizioni Di Garanzia

    Normalmente i piedini del dispositivo non lasciano tracce sulla superficie di appoggio. Tuttavia, in considerazione della molteplicità di vernici e lacche per mobili, non è possibile escludere completamente che il contatto non lasci tracce sulla superficie di appoggio. COMfortel M-720 - Istruzioni per l’uso V01 06/2021...
  • Page 87: Collegare Il Supporto Di Ricarica

    (figura F). Premere il coperchio fino a che non si chiude scattando in posizione. Qualora sia necessario riaprire il coperchio per sostituire le batterie ricaricabili: Smontare la clip per la cintura (se montata). COMfortel M-720 - Istruzioni per l’uso V01 06/2021...
  • Page 88: Caricare Le Batterie Ricaricabili

    Per attivare la lingua premere il tasto destro direttamente sotto il display. Uscire dal menu: Premere a lungo Per aprire nuovamente il menu: Premere il centro del tasto di controllo Premere in lenta successione. COMfortel M-720 - Istruzioni per l’uso V01 06/2021...
  • Page 89: Registrare Il Portatile Per La Prima Volta

    Sul display viene visualizzato il nome del portatile. In caso contrario ripetere la procedura. Se il portatile non viene utilizzato per lungo tempo, viene visualizzato il salvaschermo. Ora il telefono è pronto all’uso! COMfortel M-720 - Istruzioni per l’uso V01 06/2021...
  • Page 90: Usare Il Telefono

    Usare il telefono Usare il telefono Panoramica INT 1 Chiamate Calendar. COMfortel M-720 - Istruzioni per l’uso V01 06/2021...
  • Page 91 (durante la conversazione); impostare la sensibilità del microfono (durante la conversazione) 15 Tasto di controllo / tasto Menu La funzione dipende dalla situazione: navigare all’interno dei menu e dei campi di immissione COMfortel M-720 - Istruzioni per l’uso V01 06/2021...
  • Page 92: Accendere/Spegnere Il Portatile

    Chiamate in uscita Comporre un numero di telefono Digitare il numero con Premere brevemente Oppure: Premere a lungo Digitare il numero con Per annullare la composizione, premere COMfortel M-720 - Istruzioni per l’uso V01 06/2021...
  • Page 93 Eventualmente sfogliare i numeri con Premere quando viene visualizzato il numero di telefono desiderato. Comporre un numero da una lista delle chiamate Le liste delle chiamate contengono le ultime chiamate accettate, in uscita e perse. COMfortel M-720 - Istruzioni per l’uso V01 06/2021...
  • Page 94: Chiamate In Entrata

    Accettare una chiamata • Premere Disattivare la suoneria • Premere Silenzia. La chiamata può essere accettata solo finché è visualizzata sul display. Rifiutare una chiamata • Premere oppure Rifiuta. COMfortel M-720 - Istruzioni per l’uso V01 06/2021...
  • Page 95: Belangrijke Informatie

    Gebruiksdoel Digitale telefoon conform DECT-norm (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) voor draadloos telefoneren via de basisstations COMfortel WS-500S en COMfortel WS-500M (niet meegeleverd). De telefoon is bedoeld voor gebruik in gesloten, droge ruimtes. Veiligheidsinstructies Neem voor een veilig en storingsvrij gebruik van het apparaat de onderstaande aanwijzingen in acht.
  • Page 96 Bij stroomuitval kan het apparaat niet worden gebruikt. Er kan ook geen noodoproep worden gedaan. Voor de installatie benodigde kennis Een onvolledige of verkeerde installatie kan gevaar voor personen tot gevolg hebben, bijvoorbeeld doordat er geen noodoproepen kunnen worden gedaan. COMfortel M-720 - Gebruikshandleiding V01 06/2021...
  • Page 97: Software-Licentieovereenkomst

    10 mW gemiddeld vermogen per kanaal, 250 mW pulsvermogen Bluetooth Frequentiegebied 2402 - 2480 MHz Zendvermogen 4 mW pulsvermogen Adapter Bedrijfsspanning 230 VAC, 50 Hz, 150 mA Uitgangswaarden 5 VDC, 400 mA, 2,0 W Typenr. C39280-Z4-C733 (EU), C39280-Z4-C734 (UK) COMfortel M-720 - Gebruikshandleiding V01 06/2021...
  • Page 98: Milieuvoorschriften

    Informeer bij uw lokale autoriteiten naar de mogelijkheden voor het milieuvriendelijk afvoeren van uw apparaat. Wanneer u wilt, dat wij het apparaat voor u afvoeren, stuur het apparaat dan voor uw eigen rekening naar Auerswald GmbH & Co. KG. COMfortel M-720 - Gebruikshandleiding V01 06/2021...
  • Page 99: Verklaring Van Overeenstemming

    Normaal gesproken laten de pootjes van het apparaat geen sporen op de ondergrond achter. Gezien de vele verschillende soorten lak en polish die voor meubels worden gebruikt, kan evenwel niet worden uitgesloten dat er bij contact sporen op de ondergrond achterblijven. COMfortel M-720 - Gebruikshandleiding V01 06/2021...
  • Page 100: Laadschaal Aansluiten

    Richt het accudeksel met de nokjes aan de zijkant uit op de uitsparingen aan de binnenkant van de behuizing (afbeelding F). Druk het deksel aan tot het vastzit. Als u het accudeksel weer wilt openen om de accu's te vervangen: Verwijder de riemclip (voor zover gemonteerd). COMfortel M-720 - Gebruikshandleiding V01 06/2021...
  • Page 101: Accu's Laden

    Druk de rechter toets direct onder het display in om de taal te activeren. Menu verlaten: Druk lang in. Als u het menu opnieuw moet openen: Druk midden op de besturingstoets Druk na elkaar langzaam in. COMfortel M-720 - Gebruikshandleiding V01 06/2021...
  • Page 102: Handset Voor Het Eerst Aanmelden

    Telefoon bedienen Handset voor het eerst aanmelden In deze handleiding wordt beschreven hoe de telefoon voor het eerst moet worden aangemeld bij een basisstation COMfortel WS-500S of COMfortel WS-500M. Voorwaarden: • De handset is op het basisstation ingesteld • De aanmelding is op het basisstation geïnitieerd Opmerking: Het basisstation kan zowel handmatig worden ingesteld als door middel van provisioning via de telefooncentrale.
  • Page 103 (lang indrukken) 14 Profiel-toets Functie situatieafhankelijk: wisselen tussen akoestische profielen (in stand-by-stand); microfoon in-/uitschakelen (in gesprek); gevoeligheid van de microfoon instellen (in gesprek) 15 Besturingstoets/menu-toets Functie situatieafhankelijk: navigeren in menu's en invoervelden COMfortel M-720 - Gebruikshandleiding V01 06/2021...
  • Page 104: Handset In-/Uitschakelen

    Om het kiezen te onderbreken, drukt u op Kiezen uit het telefoonboek Open een van de telefoonboeken: • Het lokale telefoonboek van de handset: Druk lang in. • Het toegewezen adresboek van de telefooncentrale: Druk op COMfortel M-720 - Gebruikshandleiding V01 06/2021...
  • Page 105 Susan Black Druk op 11.02.19, 13:20 Opmerking: De oproeplijsten kunnen via Weergvn Opties Oproepen direct worden opgevraagd, als deze functie aan de displaytoets is toegewezen. U kunt de lijst Gemiste oproepen ook openen met COMfortel M-720 - Gebruikshandleiding V01 06/2021...
  • Page 106: Inkomende Oproepen

    Oproep aannemen • Druk op Beltoon uitschakelen • Druk op Stil. De oproep kan worden aangenomen, zolang deze op het display wordt weergegeven. Oproep weigeren • Druk op of Weigeren. COMfortel M-720 - Gebruikshandleiding V01 06/2021...
  • Page 107: Ważne Informacje

    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Cyfrowy telefon zgodny z normą DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) do bezprzewodowego telefonowania przez stacje bazowe COMfortel WS-500S i COMfortel WS-500M (nie wchodzą w zakres dostawy). Telefon jest przeznaczony do użytku w zamkniętych i suchych pomieszczeniach.
  • Page 108 Nie można używać urządzenia w przypadku zaniku napięcia zasilania. Nie ma także możliwości wykonania telefonu alarmowego. COMfortel M-720 - Instrukcja obsługi V01 06/2021...
  • Page 109: Umowa Licencyjna Oprogramowania

    DECT Zakres częstotliwości 1880 - 1900 MHz radiowej Moc nadawania Średnia moc 10 mW na kanał, moc impulsowa 250 Bluetooth Zakres częstotliwości 2402 - 2480 MHz radiowej Moc nadawania Moc impulsowa 4 mW COMfortel M-720 - Instrukcja obsługi V01 06/2021...
  • Page 110: Wskazówki Dotyczące Ochrony Środowiska

    WYJŚCIE audio, końcówka = WEJŚCIE Audio Bluetooth Min. BT V2.1, profil głośnomówiący lub z zestawem słuchawkowym Wskazówki dotyczące ochrony środowiska Po zakończeniu użytkowania urządzenia należy zadbać o jego odpowiednią utylizację (oddzielnie od odpadów komunalnych). COMfortel M-720 - Instrukcja obsługi V01 06/2021...
  • Page 111: Deklaracja Zgodności

    6. Gwarancja wygasa w przypadku wykonania napraw w nieautoryzowanym serwisie. Pierwsze uruchomienie Zdejmowanie folii ochronnej Wyświetlacz słuchawki jest zabezpieczony folią. Zdjąć folię ochronną! COMfortel M-720 - Instrukcja obsługi V01 06/2021...
  • Page 112: Ustawianie Stacji Ładowania

    Osłona baterii może ulec zniszczeniu lub baterie mogą wybuchnąć. • Stosować tylko oryginalne części zamienne producenta. Włożyć baterię stroną styków do dołu (zdjęcie E). Docisnąć baterię, aż się zatrzaśnie. COMfortel M-720 - Instrukcja obsługi V01 06/2021...
  • Page 113: Ładowanie Baterii

    Asystent konfiguracji uruchamia się, jak tylko słuchawka zostanie podłączona do źródła prądu. Zmiana języka wyświetlacza Pojawia się wyświetlacz ustawiania języka, Deutsch ustawiony język (np. English) jest zaznaczony. English Français COMfortel M-720 - Instrukcja obsługi V01 06/2021...
  • Page 114: Pierwsze Rejestrowanie Słuchawki

    Po zakończeniu rejestrowania słuchawka przechodzi do stanu spoczynku. Na wyświetlaczu pojawia się nazwa słuchawki. W przeciwnym razie należy powtórzyć proces. Jeśli słuchawka przez dłuższy czas nie będzie używana, pojawi się wygaszacz ekranu. Telefon jest gotowy do zastosowania! COMfortel M-720 - Instrukcja obsługi V01 06/2021...
  • Page 115: Obsługa Telefonu

    10 Przycisk gwiazdki (funkcja zależna od sytuacji): Funkcja zależna od sytuacji: przy nawiązanym połączeniu przełączanie między wyborem impulsu/dźwięku (krótkie naciśnięcie); podczas wprowadzania tekstu otwarcie tabeli znaków specjalnych 11 Gniazdo zestawu słuchawkowego (wtyczka typu jack 3,5 mm) COMfortel M-720 - Instrukcja obsługi V01 06/2021...
  • Page 116: Włączanie/Wyłączanie Słuchawki

    Wskazówka: Jeżeli na słuchawce sygnalizowane będzie połączenie, blokada przycisków wyłączy się automatycznie. Można odebrać połączenie. Po zakończeniu rozmowy blokada włącza się ponownie. Uwaga: Przy włączonej blokadzie przycisków nożna wybierać tylko numery alarmowe, które zostały w tym celu specjalnie ustawione. COMfortel M-720 - Instrukcja obsługi V01 06/2021...
  • Page 117: Połączenia Wychodzące

    Otworzy się okno listy ponownego wybierania. Wybrać wpis za pomocą Wcisnąć Jeżeli wyświetli się nazwa: Wcisnąć Wyświetl. Zostanie wyświetlony numer. W razie potrzeby przewinąć numery za pomocą Nacisnąć , jeżeli pojawi się żądany numer telefonu. COMfortel M-720 - Instrukcja obsługi V01 06/2021...
  • Page 118: Połączenia Przychodzące

    Połączenie przychodzące jest sygnalizowane dzwonieniem, wskazaniem na wyświetlaczu i miganiem Odebranie połączenia • Wcisnąć Wyłączanie dźwięku dzwonka • Nacisnąć Cicho. Połączenie można odbierać, dopóki wyświetla się ono na wyświetlaczu. Odrzucenie połączenia • lub Odrzucenie. Wcisnąć COMfortel M-720 - Instrukcja obsługi V01 06/2021...

Table of Contents