Craftsman 247.88955 Operator's Manual

24" snow thrower
Hide thumbs Also See for 247.88955:

Advertisement

Available languages

Available languages

Operator's Manual
24" SNOW THROWER
Model No. 247.88955
CAUTION: Before using
this product, read this
manual and follow all
safety rules and operating
instructions.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
®
Visit our website: www.craftsman.com
• SAFETY
• ASSEMBLY
• OPERATION
• MAINTENANCE
• PARTS LIST
• ESPAÑOL
FORM NO. 769-03972
6/3/2008

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Craftsman 247.88955

  • Page 1 Operator’s Manual 24” SNOW THROWER Model No. 247.88955 CAUTION: Before using this product, read this manual and follow all safety rules and operating instructions. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A. ® Visit our website: www.craftsman.com • SAFETY •...
  • Page 2: Table Of Contents

    When operated and maintained according to all supplied instructions, if this snow thrower fails due to a defect in material or workmanship within two years from the date or purchase, return it to any authorized Craftsman drop-off location for free repair. For the nearest authorized location, call 1-800-4MYHOME.
  • Page 3: Safe Operation Practices

    Warning This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions may result in personal injury.
  • Page 4 Safe Handling of Gasoline To avoid personal injury or property damage use extreme care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the vapors are explosive. Serious personal injury can occur when gasoline is spilled on yourself or your clothes which can ignite. Wash your skin and change clothes immediately.
  • Page 5 maintenanCe & storage • Never tamper with safety devices. Check their proper operation regularly. Refer to the maintenance and adjustment sections of this manual. • Before cleaning, repairing, or inspecting machine disengage all control levers and stop the engine. Wait until the auger/impeller come to a complete stop.
  • Page 6: Safety Symbols

    safety symboLs This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Symbol SAFETY INSTRUCTIONS READ THE OPERATOR’S MANUAL(S) Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to assemble and operate WARNING—...
  • Page 7: Safety Labels

    SAFETY LABELS DANGER KEEP AWAY FROM ROTATING IMPELLER AND AUGER. CONTACT WITH IMPELLER OR AUGER CAN AMPUTATE HANDS AND FEET. USE CLEAN-OUT TOOL TO UNCLOG DISCHARGE CHUTE. DISENGAGE CLUTCH LEVERS, STOP ENGINE , AND REMAIN BEHIND HANDLES UNTIL ALL MOVING PARTS HAVE STOPPED BEFORE UNCLOGGING OR SERVICING MACHINE.
  • Page 8: Assembly

    NOTE: References to right or left side of the snow thrower are determined from behind the unit in the operating position (standing directly behind the snow thrower, facing the handle panel). remoVing from Carton Cut the corners of the carton and lay the sides flat on the ground. Remove and discard all packing inserts.
  • Page 9 Position the chute assembly over the base. See Figure 3. Close the flange keepers to secure the chute assembly to the chute base. See Figure 4. The flange keepers will click into place when properly secure. NOTE: If the flange keepers will not easily click into place, use the palm of your hand to apply swift, firm pressure to the back of each.
  • Page 10: Tire Pressure

    set-UP Chute Clean-out tool A chute clean-out tool is fastened to the top of the auger housing with a mounting clip. See Figure 6. The tool is designed to clear a chute assembly of ice and snow. This item is fastened with a cable tie at the factory.
  • Page 11 Chute assembly The distance snow is thrown can be adjusted by changing the angle of the chute assembly. To do so: Stop the engine by removing the ignition key and loosen the plastic wing knob found on the left side of the chute assembly. Pivot the chute upward or downward before retightening the wing knob.
  • Page 12: Operation

    (6) is the fastest. reverse Your snow thrower has two reverse (R) speeds. One (1) is the slower and two (2) is the faster. Craftsman Snow Throwers conform to the safety standard of the American National Standards Institute (ANSI). OPERATION Shift lever Primer...
  • Page 13: Chute Assembly

    tHrottLe ControL The throttle control is located on the rear of the engine. It regulates the speed of the engine and will shut off the engine when moved into the STOP position. Primer Depressing the primer forces fuel directly into the engine’s carburetor to aid in cold-weather starting.
  • Page 14: Starting The Engine

    CLean-oUt tooL Warning Never use your hands to clear a clogged chute assembly. Shut off engine and remain behind handles until all moving parts have stopped before using the clean-out tool to clear the chute assembly. The chute clean-out tool is conveniently fastened to the rear of the auger housing with a mounting clip.
  • Page 15 Move throttle control to FAST (rabbit) Move choke to the ON position engine is warm, place choke in OFF position. Push primer three to five (3-5) times, making sure to cover vent hole when pushing. If engine is warm, push primer only once. Always cover vent hole when pushing.
  • Page 16: Service &Maintenance

    SERVICE AND MAINTENANCE engine maintenanCe Warning Before lubricating, repairing, or inspecting, disengage all controls and stop engine. Wait until all moving parts have come to a complete stop. Checking engine oil NOTE: Check the oil level before each use to be sure correct oil level is maintained.
  • Page 17 Checking spark Plug Warning DO NOT check for spark with spark plug removed. DO NOT crank engine with spark plug removed. Warning If the engine has been running, the muffler will be very hot. Be careful not to touch the muffler. NOTE: Check the spark plug once a season or every 25 hours of operation.
  • Page 18: Auger Shaft

    SERVICE AND MAINTENANCE Wheels At least once a season, remove both wheels. Clean and coat the axles with a multipurpose automotive grease before reinstalling wheels. Chute directional Control Once a season, lubricate the eye bolt bushing and the spiral with 3-in-1 oil.
  • Page 19: Belt Replacement

    SERVICE AND MAINTENANCE If any of the above tests failed, the drive cable is in need of adjust- ment. Proceed as follows: Loosen the lower hex bolt on the drive cable bracket. See Figure Position the bracket upward to provide more slack (or downward to increase cable tension).
  • Page 20 SERVICE AND MAINTENANCE Roll the auger belt off the engine pulley. See Figure 23. Carefully pivot the snow thrower up and forward so that it rests on the auger housing. Remove the frame cover from the underside of the snow thrower by removing four self-tapping screws which secure it.
  • Page 21: Drive Belt

    Remove the belt from around the auger pulley, and slip the belt between the support bracket and the auger pulley. See Figure 26. Reassemble auger belt by following instructions in reverse order. Perform the Auger Control test outlined in the Assembly section of this manual.
  • Page 22: Friction Wheel Removal

    friCtion WHeeL remoVaL If the snow thrower fails to drive with the drive control engaged, and performing the drive control cable adjustment fails to correct the problem, the friction wheel may need to be replaced. Follow the instructions below. Examine the friction wheel for signs of wear or cracking and replace if necessary.
  • Page 23: Maintenance Schedule

    SERVICE AND MAINTENANCE NOTE: If you’re replacing the friction wheel assembly as a whole, discard the worn part and slide the new part onto the hex shaft. Follow the steps above in reverse order to reassemble components. If you’re disassembling the friction wheel and replacing only the rubber ring, proceed as follows: Remove the four screws which secure the friction wheel’s side plates together.
  • Page 24: Off-Season Storage

    If the snow thrower will not be used for 30 days or longer, or if it is the end of the snow season when the last possibility of snow is gone, the equipment needs to be stored properly. Follow storage instructions below to ensure top performance from the snow thrower for many more years. PreParing engine Engines stored over 30 days need to be drained of fuel to prevent deterioration and gum from forming in fuel system or on essential...
  • Page 25: Troubleshooting

    Problem Engine fails to start Choke control not in ON position Spark plug wire disconnected Faulty spark plug Fuel tank empty or stale fuel Engine not primed. Safety key not inserted. Engine runs erratically Engine running on CHOKE Stale fuel Water or dirt in fuel system Carburetor out of adjustment Engine overheats...
  • Page 26: Parts List

    Craftsman snow thrower model 247.88955 9 19 PARTS LIST...
  • Page 27 Craftsman snow thrower model 247.88955 Ref. No. Part No. 731-2635 Snow Removal Tool Mount 684-04057A Impeller Assembly, 12” Dia. 710-0347 Hex Screw, 3/8-16, 1.75, Gr5 710-0451 Bolt, Carriage, 5/16-18, .750 Gr1 710-04484 Screw, 5/16-18, 0.750 710-0703 Screw, Carriage, 1/4-20, .750, Gr5...
  • Page 28 Craftsman snow thrower model 247.88955 PARTS LIST...
  • Page 29 Craftsman snow thrower model 247.88955 Ref. No. Part No. 631-04133A Handle Assembly, Clutch Lock, LH 631-04134B Handle Assembly, Clutch Lock, RH 684-04105B Handle Ass’y, Engage, Black, LH 684-04106B Handle Ass’y, Engage, Black, RH 631-04131B Chute Assembly (Includes Ref. # 27)
  • Page 30 Craftsman snow thrower model 247.88955 PARTS LIST 24 30 26 13...
  • Page 31 Craftsman snow thrower model 247.88955 Ref. No. Part No. 656-04025A Disc Assembly, Friction Wheel 684-04153 Friction Wheel Assembly, 5.5 OD 684-04154 Support Bracket, Friction Wheel 684-04156A Shift Assembly, Rod 710-0627 Hex Screw, 5/16-24, .750, Gr5 710-0788 Screw, 1/4-20, 1.000 710-1652 Screw, 1/4-20 x .625...
  • Page 32 PARTS LIST Craftsman engine model Zs365-sUa for snow thrower model 247.88955...
  • Page 33 Craftsman engine model Zs365-sUa for snow thrower model 247.88955 Part No. Description 751-10645A Electric Starter 751-10646 Ignition Coil 751-10663A Fan Cover 751-10658 Recoil Starter Assembly 751-10654 Governor Spring 751-10664 Throttle Return Spring 751-10665 Governor Rod 751-10655 Dipstick 751-10656 Dipstick Tube...
  • Page 34 Craftsman engine model Zs365-sUa for snow thrower model 247.88955 Part No. Description 751-10724 Short Block Assembly Crankcase Complete Oil Pipe Reserve Crankcase Cover Piston Piston Ring Assembly Piston Pin Piston Pin Clip Connecting Rod Assembly Tappet Camshaft Assembly Carburetor Insulator Gasket...
  • Page 35 mtd ConsUmer groUP (mtd) and the United states environment Protection agency (U. s. ePa) The U. S. EPA and MTD are pleased to explain the emissions control system warranty on your model year 2005 and later small off-road engine. New small off-road engines must be designed, built and equipped to meet the stringent anti-smog standards. MTD must warranty the emission control system on your engine for the period of time listed below, provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road engine.
  • Page 36 (7) The engine manufacturer is liable for damages to other engine components proximately caused by a failure under warranty of any warranted part. (8) Throughout the engine’s warranty period defined in Subsection (a)(2), MTD will maintain a supply of warranted parts sufficient to meet the expected demand for such parts.
  • Page 37 Look for relevant emissions durability Period and air index information on your engine emissions Label Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) Tier 2 Emission Standards must display information regarding the Emissions Durability Period and the Air Index. Sears, Roebuck and Co., U.S.A. makes this information available to the consumer on our emission labels.
  • Page 38: Repair Protection Agreement

    REPAIR PROTECTION AGREEMENT Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman® product is designed and manufactured for years of dependable opera- tion. But like all products, it may require repair from time to time. That’s when having a Repair Protection Agreement can save you money and aggravation.
  • Page 39: Español

    Cuando hecho funcionar y mantenido según todas las instrucciones suministradas, si este lanzador de nieve falla debido a un defecto en mate- rial o habilidad dentro de dos años de la fecha o compra, vuelta ello a alguna posición de bajada de Craftsman autorizada para la reparación libre.
  • Page 40: Prácticas Operación Seguras

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD adVertenCia La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones de este manual antes de poner en funcionamiento esta máquina.
  • Page 41 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Manejo seguro de la gasolina Para evitar lesiones personales o daños materiales tenga mucho cuidado cuando trabaje con gasolina. La gasolina es sumamente inflamable y sus vapores pueden causar explosiones. Si se derrama gasolina encima o sobre la ropa se puede lesionar gravemente ya que se puede incendiar.
  • Page 42 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Para encender el motor, jale de la cuerda lentamente hasta que sienta resistencia, luego jale rápidamente. El repliegue rápido de la cuerda de arranque (tensión de retroceso) le jalará la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted puede soltar. El resultado pueden ser huesos rotos, fracturas, hematomas o esguinces.
  • Page 43 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD símboLos de segUridad Esta página describe los símbolos y figuras de seguridad internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener la información terminada sobre seguridad, reunirse, operación y mantenimiento y reparación. Símbolo LEA EL MANUAL DEL OPERADOR (S) Lea, entienda, y siga todas las instrucciones en el manual (es) antes de intentar reunirse y funcionar.
  • Page 44: Montaje

    NOTA: las referencias al lado derecho o y ciertos de la máquina quitanieve se determinan desde la parte posterior de la unidad en posición de operación (permaneciendo directamente detrás de la máquina quitanieve, mirando hacia el panel de la manija). extraCCión de La Unidad de La Caja Corte las esquinas de la caja de cartón y extiéndala en el piso Quite y descarte todos los insertos de empaque.
  • Page 45 Sitúe el montaje del canal sobre la base. Vea la figura 3. Cierre los fijadores de la brida para asegurar el montaje del canal a la base del canal. Vea la figura 4. Los fijadores de la brida emiten un chasquido cuando están bien asegurados. NOTA: si los fijadores de la brida no se ajustan en su lugar fácilmente, utilice la palma de su mano para aplicar una presión rápida y firme en la parte posterior de cada uno.
  • Page 46 ConfigUraCión Herramienta de Limpieza del Canal Hay una herramienta de limpieza del canal iajustada a la parte superior de la caja de la barrena con un pasador de ensamblado. Vea la figura 6. La herramienta está diseñada para limpiar el hielo y la nieve del montaje de un canal.
  • Page 47 ajuste del montaje del canal Es posible ajustar la distancia a la cual se arroja la nieve cambiando el ángulo del montaje del canal. Para hacerlo: Detenga el motor quitando la llave de encendido y afloje la perilla a mariposa de plástico que se encuentra en el lado izquierdo del montaje del canal.
  • Page 48: Operación

    Hay dos velocidades de retroceso (R). La uno (1) es la más lenta, y la dos (2) es la más rápida. Cumple con los estándares de seguridad de ansi Las máquinas quitanieve de Craftsman cumplen con los estándares de seguridad del instituto estadounidense de estándares nacionales (ANSI). OPERACIÓN Palanca de Cambios...
  • Page 49 ControL deL regULador El control del regulador está ubicado en la parte trasera del motor. Regula la velocidad del motor, y lo apaga cuando se lo coloca en la posición STOP (detención). Cebador Al presionar el cebador se envía combustible directamente al carburador del motor para ayudar al encendido cuando el clima es frío.
  • Page 50 Para cambiar la dirección hacia la cual se arroja la nieve, gire el control direccional del canal de la siguiente manera: • Gire en sentido de las agujas del reloj para descargar la nieve hacia la izquierda. • Gire en dirección contraria de las agujas del reloj para descar- garla hacia la derecha.
  • Page 51 arrancador eléctrico adVertenCia El arrancador eléctrico opcional está equipado con un cable de ali- mentación y un enchufe de tres terminales conectados a tierra y está diseñado para operar con corriente doméstica de 120 voltios. Debe ser utilizado con un receptáculo de tres terminales correctamente conectado a tierra en todo momento para evitar la posibilidad de descargas eléctricas.
  • Page 52: Servicio Y Mantenimiento

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO adVertenCia Antes de realizar tareas de lubricación, reparación o inspección, desengrane todos los controles y detenga el motor. Espere a que se detengan todas las piezas móviles. mantenimiento de motor Control del aceite del motor NOTA: Verifique el nivel de aceite antes de cada uso para cerciorarse que se mantiene el nivel de aceite indicado.
  • Page 53 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Control de la bujía adVertenCia NO pruebe la chispa si no está la bujía de encendido. NO dé arranque al motor si no está la bujía de encendido. adVertenCia Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estará muy caliente.
  • Page 54 SERVICIO Y MANTENIMIENTO ruedas Retire ambas ruedas al menos una vez cada temporada. Limpie y recubra los ejes con una grasa para automotores multiusos antes de volver a instalar las ruedas. Control direccional del canal Lubrique el manguito del perno de ojo y la espiral con aceite 3-en-1 una vez por temporada.
  • Page 55 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cuando suelte el control de la transmisión, empuje suavemente la máquina quitanieve hacia delante. La unidad debería avanzar libremente. Enganche el control de la transmisión e intente empujar suave- mente la máquina quitanieve hacia delante. Las ruedas no deben girar.
  • Page 56 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Saque la correa de la barrena de la polea del motor. Vea la figura Gire con cuidado la máquina quitanieve hacia arriba y hacia delante de manera que quede apoyada sobre la caja de la barrena. Saque la cubierta del marco desde debajo de la máquina quitanieve retirando los cuatro tornillos autorroscantes que la aseguran.
  • Page 57 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Saque la correa de la barrena de la polea del motor. Tome la polea loca y gírela hacia la derecha. Vea la figura Levante la correa de la barrena para sacarla de la polea del motor. 4. Gire con cuidado la máquina quitanieve hacia arriba y hacia delante de manera que quede apoyada sobre la caja de la barrena.
  • Page 58 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Retire con cuidado la tuerca hexagonal y la arandela que sujetan el eje hexagonal al marco de la máquina quitanieve, y golpee suavemente el extremo del eje para desplazar el cojinete de bolas del lado derecho del marco. Vea la figura 29. NOTA: Tenga cuidado de no dañar las roscas del eje.
  • Page 59 SERVICIO Y MANTENIMIENTO barrenas Las barrenas están ajustadas al eje espiral con dos pasadores de cuchilla y pasadores de chaveta. Si la barrena golpea un objeto extraño o una barra de hielo, la máquina quitanieve está diseñada de manera que los pasadores se pueden cortar. Si las barrenas no giran, verifique si los pasadores se cortaron.
  • Page 60: Almacenamiento Fuera De Temporada

    ALMACENAMIENTO FUERA DE TEMPORADA Si no se va a utiliza el equipo durante 30 días o más, o si es el final de la temporada de nieve y ya no existe posibilidad de que nieve, es necesario almacenar el equipo de manera adecuada. Siga las instrucciones de almacenamiento que se indican a continuación para garantizar el rendimiento máximo de la máquina quitanieve durante muchos años .
  • Page 61: Solución De Problemas

    Problema El motor no arranca La palanca de obturación no está en la posición ON (encendido) Se ha desconectado el cable de la bujía La bujía no funciona correctamente El tanque de combustible está vacío o el combustible es viejo El motor no está...
  • Page 62 Problema Pérdida de potencia El cable de la bujía está flojo El orificio de ventilación del tapón de llenado del combustible está obstruido La unidad no se autopropulsa El cable del control de transmisión necesita un ajuste La correa de transmisión está floja o dañada Rueda de fricción llevada puesta.
  • Page 63 mtd LLC (mtd) y la agencia de Protección medioambiental de estados Unidos (U. s. ePa) declaración de garantía del sistema de Control de emisiones (derechos y obligaciones del propietario según la garantía contra defectos) La U. S. EPA y MTD se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones de su motor para equipo todo terreno, modelo, año 2005 y versiones posteriores.
  • Page 64 debe realizar en un centro de garantía sin costo alguno para el propietario. (5) Sin perjuicio de las disposiciones de la Subsección (4) anterior, los servicios o reparaciones cubiertos por la garantía deben ser sumin- istrados por todos los centros de distribución de MTD que tengan la franquicia para realizar reparaciones y mantenimiento a los motores en cuestión.
  • Page 65 busque el período de duración de emisiones importantes yla información de clasificación de aire en la etiqueta de emisiones de su motor Los motores cuyo cumplimiento con los estándares de emisión Tier 2 de la Comisión de Recursos Ambientales de California (CARB) esté...
  • Page 66: Acuerdo De Protección Para Reparaciones

    ACUERDO DE PROTECCIÓN PARA REPARACIONES Felicitaciones por haber realizado una adquisición inteligente. El producto Craftsman® que ha adquirido está diseñado y fabricado para brindar muchos años de funcionamiento confiable. Pero como todos los productos a veces puede requerir de reparaciones. Es en ese momento cuando el disponer de un Acuerdo de protección para...
  • Page 67 NOTAS...
  • Page 68 For expert troubleshooting and home solutions advice: For repair – in your home – of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner’s manuals that you need to do-it-yourself.

This manual is also suitable for:

247.889731am62ee799

Table of Contents