Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

FRANCAIS
DESCRIPTION DE LA
TONDEUSE ET DE
SES ACCESSOIRES
1. Guide de coupe
2. Guide de coupe Précision
pour des hauteurs de coupe
extrêmement courtes : 0.5, 1,
1.5, 2 et 2.5 mm.
3. Lames:
Couteau mobile :
- Affûtage en 3 D par électrochimie:
tranchant exceptionnel.
- Revêtement CARBON HLD*
(Hard Like Diamond) organique
d'une dureté proche de celle du
diamant: couteau ultra résistant et
100% inoxydable.
Couteau fixe :
- Revêtement titane : longévité
inégalée.
L'association de ces technologies
parfait l'état de surface de ces
lames réduisant leur coefficient de
friction et l'adhésion. La lubrification
n'est pas nécessaire. La puissance
de coupe du moteur en est ainsi
totalement restituée.
4. Turbo
5. Interrupteur marche-arrêt
6. Fiche pour utilisation sur secteur
et chargement
7. Ciseaux
8. Peigne
9. Huile lubrifiante
10. Brosse de nettoyage
11. 1 trousse (modèles E760XDE,
E765XDE, E760YDE) /
1 mallette (modèle E770XDE)
12. 1 cape de protection épaules
(modèle E770XDE)
CHARGER LA TONDEUSE
S'assurer que la tondeuse est
éteinte lors de la charge. Insérer
le cordon dans l'appareil, puis
brancher la tondeuse sur le secteur.
Le témoin lumineux s'allume,
pour signifier que le chargement
commence. Après 16 heures, la
tondeuse est chargée.
Une charge complète permet
d'utiliser la tondeuse pendant un
maximum de 1H.
Charger la tondeuse pendant
16H avant la première utilisation.
Pour garder les batteries en bon
état, éviter de charger la tondeuse
trop fréquemment.
UTILISATION SUR SECTEUR
Brancher la tondeuse sur le secteur.
Attendre environ 1 minute, puis
allumer la tondeuse. Ne pas utiliser
pendant plus de 30 minutes en
continu.
TURBO
Pour un coup d'accélération de la
puissance de coupe, activez la
fonction Turbo en appuyant sur le
bouton situé sur le dessus de la
tondeuse. L'augmentation de la
puissance et de la vitesse de
coupe
ainsi
permettra de continuer à tailler
même les zones de coupe les plus
difficiles.
UTILISATION DES GUIDES DE
COUPE
IMPORTANT: Toujours placer le
guide de coupe AVANT d'allumer la
tondeuse, et éteindre la tondeuse
pour changer de guide de coupe.
Très pratiques, les guides de
coupe vous garantissent une
obtenue
vous
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for BaByliss E760XDE

  • Page 1 8. Peigne 9. Huile lubrifiante UTILISATION DES GUIDES DE 10. Brosse de nettoyage COUPE 11. 1 trousse (modèles E760XDE, IMPORTANT: Toujours placer le E765XDE, E760YDE) / guide de coupe AVANT d’allumer la 1 mallette (modèle E770XDE) tondeuse, et éteindre la tondeuse 12.
  • Page 2 hauteur de coupe égale. Cette Le guide de coupe Précision permet tondeuse est munie de 5 guides de 5 hauteurs différentes (de 0,5 à coupe soit 17 hauteurs différentes: 2,5 mm). Pour ajuster la hauteur de N°1 3-6-9 mm coupe, faire glisser la touche de N°2 12-15-18 mm réglage située à...
  • Page 3 Lames démontables elle ne s’évaporera pas et ne Pour faciliter le nettoyage, les ralentira pas les lames. lames de la tondeuse BaByliss Il est possible de se procurer des sont démontables. Assurez-vous lames de rechange lorsque celles- que la tondeuse soit éteinte. Tenir ci sont usées ou abîmées.
  • Page 4 • Ne pas utiliser d’accessoires puis retirez les 2 vis qui se autres que ceux recommandés trouvent en-dessous. Retirez par BaByliss. également la vis qui se trouve • La durée maximale d’utilisation sans à l’arrière de l’appareil. interruption est de 30 minutes.
  • Page 5 BEFORE switching the clipper 9. Lubricating oil on. Always switch the clipper off 10. Cleaning brush to change the cutting guide. 11. 1 pouch (models E760XDE, The cutting guides provide you E765XDE, E760YDE ) / an even cutting length. 1 case (model E770XDE) The clipper comes with 5 cutting 12.
  • Page 6: Cutting Techniques

    To install a cutting guide, insert To remove the cutting guide, hold and press the two buttons the two lugs at the bottom of the on each side of the clipper head cutting guide in the notches at and pull the guide up. the bottom of the blades.
  • Page 7 the comb or hold it between recharge it periodically, as soon the fingers as the clipper does not offer - Move the comb or your fingers optimal performances. down the strand of hair to the Detach the blades as indicated desired cutting length above.
  • Page 8: Safety Cautions

    Service Centre (See attached • Do not use any other attachments guarantee card). than those recommended by For further help or advice on using this or any other BaByliss BaByliss. • Maximum using time without appliance, call U.K.
  • Page 9 Sie selbst die schwierigsten 8. Kamm Scherbereiche sauber zu meistern. 9. Schmieröl 10. Reinigungsbürste GEBRAUCH DER 11. 1 Tasche (Modelle E760XDE, SCHERFÜHRUNGEN E765XDE, E760YDE ) / WICHTIG: Die Scherführung 1 Schatulle (Modell E770XDE) immer VOR dem Einschalten 12. 1 Schulterschutzcape (Modell des Schergeräts befestigen und...
  • Page 10 der Scherführung ausschalten. Die Präzisionsscherführung erlaubt Die Scherführungen sind sehr 5 verschiedene Schnitthöhen praktisch und garantieren eine (0,5 bis 2,5 mm). Zum Einstellen gleichmäßige Schnitthöhe. der Schnitthöhe die Regeltaste an Dieser Scherapparat wird mit der Rückseite der Präzisions- Scherführungen für scherführung verschieben und in verschiedene Schnitthöhen geliefert: einer der fünf Positionen einrasten...
  • Page 11 Eine regelmäßige Wartung der Benutzen Sie zum Ölen keine Klingen erhält die optimale anderen Produkte Leistungsfähigkeit des Scherapparats. beiliegende Öl (Art.Nr.: 4700). Abnehmbare Klingen wurde speziell für Die Klingen des Schergeräts Scherapparate entwickelt, von BaByliss können entfernt verdunstet nicht und verlangsamt...
  • Page 12: Hinweise Zur Sicherheit

    • Das Gerät außerhalb der Reichweite Entfernen Sie ebenfalls die von Kindern aufbewahren. Schraube, die sich auf der • Keine anderen als die von BaByliss Rückseite des Geräts befinden. empfohlenen Zubehörteile 2. Öffnen Sie den Scherapparat verwenden.
  • Page 13 GEBRUIK VAN DE 10. Reinigingsborstel SCHEERGELEIDERS 11. 1 opbergetui (modellen BELANGRIJK: De scheergeleider E760XDE, E765XDE, E760YDE ) steeds aanbrengen VOOR u de / 1 koffer (model E770XDE) tondeuse aanzet en deze weer uitzetten om van scheergeleider 12. 1 beschermingscape voor de te veranderen.
  • Page 14 De uiterst praktische scheergeleiders De precieze snijgeleider maakt staan borg voor een gelijkmatige verschillende snijhoogtes scheerhoogte. mogelijk. Om de snijhoogte aan Deze tondeuse is voorzien van te passen, de aan de achterkant scheergeleiders voor van de geleider gesitueerde verschillende scheerhoogtes: regeltoets verschuiven om deze N°1 3-6-9 mm...
  • Page 15 (Ref : Afneembare mesjes 4700). Deze olie werd speciaal Om het reinigen te vergemakkelijken, samengesteld voor tondeuses, zijn de mesjes van de BaByliss deze verdampt niet en remt de tondeuse demonteerbaar. Ga...
  • Page 16 • Geen andere accessoires de 2 onderliggende schroeven. gebruiken dan deze aanbevolen Verwijder ook de schroef die door BaByliss. zich aan de achterkant van • De maximale gebruiksduur het apparaat situeert. zonder onderbreking bedraagt 2. Open de tondeuse en haal de 30 minuten.
  • Page 17 8. Pettine 9. Olio per lubrificazione UTILIZZO DELLE 10. Spazzola di pulizia GUIDE DI TAGLIO 11. 1 astuccio (modello E760XDE, IMPORTANTE: posizionare la E765XDE, E760YDE ) / guida di taglio PRIMA di accendere 1 valigetta (modello E770XDE) il tagliacapelli; spegnerlo prima 12.
  • Page 18 di taglio permettono di ottenere un La guida di taglio Precision permette taglio dall’altezza regolare. Il di ottenere cinque diverse altezze tagliacapelli è dotato di 5 guide di di taglio. Per regolare l’altezza taglio che permettono di realizzare di taglio, far scorrere il pulsante 17 altezze diverse: di regolazione verso la parte N°1...
  • Page 19 Quando le lame sono usurate o Lame smontabili rovinate è possibile sostituirle Per facilitarne la pulizia, le lame con lame di ricambio. del tagliacapelli BaByliss sono Per informazioni rivolgersi al smontabili. Assicurarsi che il negoziante. tagliacapelli sia spento. Afferrare il tagliacapelli orientando le lame BATTERIE Ni-Cd verso l’alto e staccarle spingendo...
  • Page 20 • Non utilizzare accessori diversi procedere come di seguito indicato: da quelli raccomandati da 1. Spegnere il tagliacapelli e BaByliss. staccare la spina. Togliere le • La durata massima di utilizzo è lame e le 2 viti situate al di di 30 minuti di seguito.
  • Page 21 10. Cepillo limpiador la guía ANTES de encender la 11. 1 bolsa para guardar (modelo maquinilla, y apáguela para E760XDE, E765XDE, E760YDE ) / cambiar la guía de corte. 1 maletín (modelo E770XDE) Las guías de corte de pelo son 12.
  • Page 22 corte homogéneo para la misma La guía de corte de Precisión altura de corte. Esta maquinilla permite utilizar 5 alturas de viene provista con 5 guías de corte diferentes. Para ajustar la corte lo que supone 17 alturas altura de corte que se desee no diferentes: hay más que deslizar el botón N°1...
  • Page 23 Para facilitar la limpieza, las Cuando desgasten cuchillas maquinilla cuchillas se pueden comprar BaByliss son desmontables. nuevas. Para ello, diríjase a su Asegúrese que la maquinilla distribuidor. está apagada. Tome la maquinilla en la mano dirigiendo las cuchil-...
  • Page 24: Consejos De Seguridad

    Para retirar las baterías con el de los niños. fin de reciclarlas o eliminarlas • Utilice solamente los accesorios correctamente, haga usted lo recomendados por BaByliss. siguiente: • La duración máxima de utilización 1. Desenchufe antes de todo la sin interrupción es de 30 minutos.
  • Page 25 8. Pente difíceis. 9. Óleo lubrificante 10. Escova de limpeza UTILIZAÇÃO DOS GUIAS DE 11. 1 estojo (modelo E760XDE, CORTE E765XDE, E760YDE ) / IMPORTANTE: Coloque sempre 1 maleta (modelo E770XDE) o guia de corte ANTES de ligar 12.
  • Page 26: Técnicas De Corte

    cabelo para mudar de guia de corte. O guia de corte Precision permite Os guias de corte garantem um 5 comprimentos de corte. Para comprimento de corte uniforme. ajustar o comprimento de corte, Esta máquina de cortar cabelo coloque o interruptor situado na dispõe de 5 guias de corte que traseira do guia numa das cinco oferecem 17 comprimentos de...
  • Page 27 contacto com o crânio. Lâminas amovíveis • Para a parte superior da cabeça, Para facilitar a limpeza, as lâminas avance da frente para trás, isto da máquina de cortar cabelo é, da fronte para o cimo do são amovíveis. Confirme que a crânio.
  • Page 28: Conselhos De Segurança

    2 parafusos • Utilize apenas os acessórios que se encontram na parte recomendados pela BaByliss. inferior. Retire igualmente o • A duração máxima de utilização parafuso que se encontra na ininterrupta é de 30 minutos.
  • Page 29 8. Kam vanskelige opgaver. 9. Smøreolie 10. Rengøringsbørste BRUG AF TRIMMERNE 11. 1 taske (model E760XDE, VIGTIGT: Sæt altid trimmerne på E765XDE, E760YDE ) / hårklipperen INDEN apparatet tils- 1 æske (model E770XDE) luttes. Sluk altid for hårklipperen når 12.
  • Page 30 med 5 trimmere, der giver muli- Lederulle-præcisionsskæreudstyret ghed for 17 klippelængder. kan indstilles til 5 skærelængder. Nr. 1 3-6-9 mm Indstilling af skærelængden: Nr. 2 12-15-18 mm trykknappen bag på lederulle- Nr. 3 21-24-27 mm skæreudstyret skubbes fra en Nr. 4 30-35-40 mm position til en anden, og fastlåses i N°5...
  • Page 31 længere end 27mm) eller hvis pude, som tildeler skærene en De har nok erfaring kan De passende mængde olie efter klippe ved at brug en kam eller hver brug. Det anbefales dog at Deres fingre: fylde det op med olie af og til, så - Brug hårklipperen uden mund- snart hårklipperen ikke længere stykke.
  • Page 32 Opbevares utilgængeligt for børn. • Brug kun tilbehør anbefalet af BaByliss. • Maksimum anvendelsestid uden afbrydelse er 30 minutter. • Dette apparat er i overensstem- melse med kravene i direktiverne...
  • Page 33 9. Smörjolja sätt gör det möjligt att fortsätta 10. Rengöringsborste klippningen även på de ställen som 11. 1 etui (modell E760XDE, är svårast att klippa. E765XDE, E760YDE ) / 1 väska (modell E770XDE) ANVÄNDNING AV 12.
  • Page 34 på klippmaskinen, och slå av Distanskammen Précision har klippmaskinen för att ändra klip- 5 olika klipphöjder. Man reglerar phuvudet. klipphöjden genom att försiktigt Klipphuvudena garanterar er en låta inställningsknappen, som jämn klipplängd. Denna klipp- befinner sig på kammens baksida, maskin är försedd glida till önskat läge.
  • Page 35 Det är möjligt att skaffa reserv- Avtagbara knivblad knivblad när era blad är slitna För att underlätta rengöring är eller förstörda. Vänd er till er BaByliss-maskinens knivblad detaljhandlare. avtagbara. Se till att maskinen är släckt. Håll klippmaskinen BATTERIER Ni-Cd med knivbladen uppåt och ta av...
  • Page 36 • Förvara apparaten utom räckhåll för barn. • Använd inte andra tillbehör än de som rekommenderas av BaByliss. • Maximal användningstid utan avbrott är 30 minuter. • Denna apparat svarar mot de viktigaste kraven i direktivet 89/336/EU (Elektromagnetisk...
  • Page 37 VIKTIG: Sett alltid kutting-guide på 9. Smøreolje apparatet FØR du slår det på. 10. Rengjøringsbørste Slå alltid apparatet av når du 11. 1 pose (modell E760XDE, E765XDE, E760YDE ) / skal skifte kutting-guide. Kutting-guides sørger for at 1 koffert (modell E770XDE) hårene klippes jevnt.
  • Page 38 N°1 3-6-9 mm låser den i en av de fem stillingene. N°2 12-15-18 mm Ta av klippelederen ved å holde N°3 21-24-27 mm og trykke på de to knappene på N°4 30-35-40 mm hver side av skjærehodet og N°5 “Precision” klippe guide: trekk den opp.
  • Page 39 kammen eller hold den mellom Bruk ikke annet produkt enn det fingerene som leveres sammen med - La kammen eller fingrene gli apparatet (Ref.: 4700). Denne nedover hårlokken til ønsket oljen er spesielt beregnet for hårlengde hårklippere og er uskadelig for - Klipp deretter i ønsket lengde bladene.
  • Page 40 Oppbevares utilgjengelig for barn. • Bruk kun tilbehør som er anbefalt av BaByliss. • Maksimum driftstid uten stopp er 30 minutter. • Dette apparatet imøtekommer kravene i direktivene 89/336/EEC...
  • Page 41 7. Sakset vaikeampiin leikkaustehtäviin. 8. Kampa 9. Voiteluöljy LEIKKAUSOHJAINTEN 10. Puhdistusharja KÄYTTÖ 11. 1 pussi (malli E760XDE, E765XDE, E760YDE ) / TÄRKEÄÄ: Aseta leikkausohjain 1 laatikko (malli E770XDE) aina paikalleen ENNEN kuin 12. 1 hartiaviitta (malli E770XDE) kytket leikkurin virran päälle.
  • Page 42 Leikkausohjaimilla saat tasapitkän Ta r k k u u s l e i k k u u o h j a i m e n ansiosta on mahdollista leikata leikkaustuloksen. Leikkuri on varustettu 5 pituutta. Säädä leikkauspituus kolmella leikkausohjaimella, joilla painamalla painike tarkkuusleik- saadaan 17 eri leikkauspituutta.
  • Page 43 ääriviivojen trimmaamiseen ja käyttäen puhdistusharjaa. käännä leikkuri ja trimmaa Itsevoitelevat terät alaspäin. Leikkurin terille on varattu öljytyyny, • Pidempiin hiuksiin (yli 27mm joka levittää joka käyttökerralla pituuteen) tai jos et vielä ole sopivan määrän öljyä terille. On tarpeeksi kokenut, voit leikata kuitenkin erittäin suositeltua lisätä...
  • Page 44 leikkauspihdeillä. (kotitalouskoneiden turvallisuus), 3. Ympäristöä suojellen, älä kuten ne on uudistettu direktiivillä hävitä pattereita tavallisen 93/336/EEC (CE merkintä). kotitalousjätteen mukana. Ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja kysy missä kierrätyskeskukset tai turvalliset hävityskeskukset sijaitsevat alueellasi. TURVATOIMET • Älä käytä laitetta, jos sen sähköjohto on vioittunut.
  • Page 45 F F O O R R T T I I S S H H T T H H S S M M P P A A T T A A R R I I A A S S E E L L L L H H N N I I K K A A Sigoure‹este ‘ti h koureutikø...
  • Page 46 mhcanø pou kratßte sta cùria O odhg‘j kopøj Precision diaqùtei eànai exoplismùnh dunat‘thta gia 5 diaforetikß 5 odhgo‹j kopøj, dhladø møkh kopøj. Prokeimùnou na 17 diforetikùj epilogùj mßkrouj. ruqmàsete to møkoj kopøj, N°1 3-6-9 mm sprÎcnete to koumpà r‹qmishj N°2 12-15-18 mm pou bràsketai sto pàsw mùroj N°3...
  • Page 47 A A p p o o s s p p Î Î m m e e n n e e j j l l e e p p à à d d e e j j ent’j thj suskeuasàaj (Mod. H koureutikø mhcanø BaByliss eànai exoplismùnh...
  • Page 48 • Mh crhsimopoieàte axesoußr tij 2 bàdej pou bràskontai ßlla ap’ autß pou sunistß h sto kßtw mùroj. Bgßzete epà- BaByliss. shj th bàda pou bràsketai sto • H megàsth dißrkia crøshj pàsw mùroj thj suskeuøj. cwràj diakopø eànai 30 leptß.
  • Page 49 í r á s i r á n y í t ó k e l l é k e t a k é s z ü l é k 11 . 1 tartótáska (E760XDE, bekapcsolása EL TT és mindig E765XDE, E760YDE m o d e l l ) / kapcsolja ki a készüléket a...
  • Page 50 teszik lehet vé. A nyírógép A rendkívül pontos vágásirányító 5 vágásirányító kellékkel van kellék vágásmagasság ellátva, amelyek 17 különböz beállítását teszi lehet vé. A hosszúságú nyírást tesznek vágás magasság beállításához, lehet vé: csúsztassa el a kellék hátsó N°1 3-6-9 mm oldalán található...
  • Page 51 é s z ü l é k o p t i m á l i s t e l j e s í t m é n y é n e k párolog el és nem fogja fékezni a meg rzését. a pengéket. Az elkopott vagy tönkrement Leszerelhet pengék pengék lecserélhet k. tisztítás megkönnyítése A beszerzésükért forduljon a érdekében a BaByliss nyírógép nyírógép forgalmazójához. pengéi leszerelhet k. Ellen rizze...
  • Page 52 NIKKEL-KADMIUM használat után és tisztítás A K K U M U L Á TO R O K e l t t . Azonnal kapcsolja ki, ha Ez a nyírógép nikkel-kadmium használat közben problémák elemeket tartalmaz. vannak. A környezet megóvása érdekében •...
  • Page 53 9. Olej do smarowania W A NE: Nale y zawsze ustawi 1 0 . Szczoteczka do czyszczenia prowadnic strzy enia przed 11. 1 etui (modele E760XDE, wł czeniem maszynki, a przed E765XDE, E760YDE ) / zmian prowadnicy, maszynk 1 kuferek (model E770XDE) nalme y wyl czy .
  • Page 54 równ długo strzy enia. Prowadnica strzy enia posiada 5 Maszynka do strzy enia posiada ustawie długo ci strzy enia. W prowadnice umo liwiaj c celu ustawienia danej długo ci 17 długo ci strzy enia: strzy enia, przesun przycisk N°1 3-6-9 mm umieszczony z tyłu prowadnicy i N°2 12-15-18 mm...
  • Page 55 Ostrza zdejmowane ulatnia si i nie zwalnia pracy Aby ułatwi czyszczenie, ostrza ostrzy. maszynki do strzy enia BaByliss W razie zu ycie lub uszkodzenia mo na zdj . Upewni si , ostrzy, dost pne...
  • Page 56 1 . Przede wszystkim wył czy • Nie u ywa akcesoriów innych maszynk strzy enia. ni zalecane prze Babyliss. W yj ostrza a nast pnie • Maksymalny czas działania odkr ci obydwie rubki ci głego wynosi 30 minut.
  • Page 57 9. Mazací olej D LEŽITÉ: Nástavec umíst te vždy 10. istící kartá ek P ED zapnutím strojku. P i 11 . 1 pouzdro (model E760XDE, vým n nástavce strojek vypn te. E765XDE, E760YDE ) / St íhací nástavce jsou velmi 1 kuf ík (model E770XDE)
  • Page 58 rozdílných výšek: nástavce a nastavíte do jedné z N°1 3-6-9 mm p t i p o l o h . N°2 12-15-18 mm Vyjmutí st íhacího nástavce se N°3 21-24-27 mm provede p idržením dvou tla í- N°4 30-35-40 mm tek umíst ných na obou straná- N°5 Nástavec Précision:...
  • Page 59 Snímatelné epele st íhacího vym nit. strojku BaByliss umož ují snadné V takovém p ípad se obra te išt ní. P esv d te se, zda je na schválené servisní st edisko strojek vypnut. Strojek p idržte uvedené...
  • Page 60 • P ístroj uchovávejte mimo dosah d tí. • Používejte pouze p íslušenství ur ená pro p ístroje BaByliss. • Maximální doba použití bez p erušení je 30 minut. • Tento p ístroj odpovídá základním...
  • Page 61 А Я А А Я RUSSKIJ Удостоверьтесь в том, что машинка для стрижки находится в выключенном О А А Я состоянии. одключите электропровод А УА О сначала к прибору, а затем к 1. асадка для регулирования элекросети. ндикаторная лампочка, длины стрижки свидетельствующая...
  • Page 62 включения последней. еред тем как сменить насадку, машинку нужно выключить. асадки для регулирования длины стрижки являются чрезвычайно практичными и гарантируют равномерность стрижки. комплекте имеется 5 насадок для регулирования длины стрижки с 17 асадка для прецизионного позициями длины стрижки: регулирования длины стрижки...
  • Page 63 противоположном росту волос. егулярный уход за лезвиями • ачинайте стрижку с затылка. машинки позволит вам поддерживать Установите машинку таким её в оптимальном рабочем состоянии. образом, чтобы зубцы насадки ъёмные лезвия касались кожи головы, и ведите езвия машинки для стржки марки машинку...
  • Page 64 только тот смазочный материал, заводов свяжитесь с санитарными который находится в комплекте с службами вашего района. машинкой. ( сылка: 4700). Это смазочное масло было специально У А А Я О разработано для машинок для О А О стрижки. Оно не испаряется и не •...
  • Page 65 7. Makaslar etmenize imkan verecektir. 8. Tarak 9. Ya KES‹M KILAVUZLARININ 10. Temizleme fırçası KULLANILMASI 11. 1 çanta (model E760XDE, ÖNEML‹: Kesim kılavuzunu daima saç E765XDE, E760YDE) / kesme makinesini çalıfltırmadan 1 çanta (modele E770XDE) ÖNCE yerlefltiriniz kesim 12.
  • Page 66 yükseklikte 5 kesim kılavuzu ayarlamak için, befl konumdan ile donatılmıfltır : birinde bloke etmek üzere kılavuzun arkasında bulunan N°1 3-6-9 mm ayar tuflunu kaydırınız. N°2 12-15-18 mm N°3 21-24-27 mm Kesim kılavuzunu yerinden N°4 30-35-40 mm çıkarmak için, saç kesme N°5 «Hassas»...
  • Page 67 Buharlaflmayacak Yerinden çıkarılabilir bıçaklar ve bıçakları yavafllatmayacaktır. Temizlemeyi kolaylafltırmak için, Bıçaklar eskidi inde veya BaByliss saç kesme makinesinin aflındı ında yenilerini tedarik bıçakları yerinden çıkarılabilir. etmek mümkündür. Saç kesme makinesinin kapalı Bunun için, garanti belgesinde oldu undan emin olunuz. Bıçakları...
  • Page 68 Suya veya her türlü di er sıvıya daldırmayınız ve içeren bir lavabonun veya küvetin yakınında kullanmayınız. • Cihazı, çocukların eriflemeyece i bir yerde muhafaza ediniz. • BaByliss tarafından tavsiye edilenler dıflındaki aksesuarları kullanmayınız. • Ara vermeksizin azami kullanım süresi, 30 dakikadır.

This manual is also suitable for:

E765xdeE760ydeE770xde