Download Print this page

Advertisement

Quick Links

thinning comb slides in front of the blades. Then use
ENGLISH
the clipper as usual for thinning the hair.
For longer hair on top of the head,
RECHARGEABLE CLIPPER
Use the barber's comb and lift hair on top of the head,
This BaByliss Clipper is of high quality and includes
cutting over the comb; or hold the hair between the
attachments perfectly designed to allow you to
fingers and cut to the desired length. Always working
easily achieve professional standard haircuts at
from the front to the back of the head, gradually
home. The stainless steel blades allow optimum
cut the hair shorter by reducing the space between the
performance. The lightweight, powerful motor needs
comb or fingers and the head. Comb often to check.
Type 7465E
no adjustment.
The clipper can be used for 30 minutes either
Outlining
cordless or from the mains. Charging time is
Requires no attachments. Comb the hair in the
12 hours and it has a built-in overcharge protector.
desired style. Ensure that the blade is placed against
the hairline. With the outline of the hair as your guide,
INSTRUCTIONS FOR USE
slowly move the clipper over, around and behind
• Inspect your clipper. Make sure the blades are free
the ears.
from hair and dirt, properly oiled and running
For the back of the neck and the sideburns,
smoothly (if not see «Maintenance»).
Hold the clipper upside down, and holding it
• Oil the blades each time you use the clipper, whether
gently against the skin at the length desired, move
before or after cutting. Use only the oil supplied and
downward.
gently add a few drops onto the teeth of the blades.
• Comb the hair until it's tangle-free, then hold the
To obtain a «Crew Cut»,
clipper in a comfortable grip. Only use the clipper
Always cut from the back of the neck to the crown,
on clean and dry hair.
using the longest attachment comb. Holding it flat
• Start by cutting the hair with the integrated comb
against the head, slowly move the clipper up through
guide in its longest position in order to check the
the hair. Use the same technique for the sides, cutting
length. If you want a shorter cut you can adjust a
from the bottom to the upper side of the head. Then
shorter position.
even it up with the sides. For the top of the head,
use the barber comb.
CHARGING
Ensure that the clipper is switched off. Insert the
MAINTENANCE
small plug firmly into the clipper, then the mains
To maintain correct performance, the blades must
plug (with transformer) into the wall socket. The
be regularly cleaned and oiled. It is recommended
charging indicator lamp will light up to indicate that
to oil the blades every time that the clipper is used,
charging has begun. After 12 hours the clipper will
using the oil provided. Never use any other product:
be fully charged. A full charge will supply enough
this oil was formulated for high speed clippers, it
power for about 30 minutes hair cutting.
does not evaporate or slow down the blades.
Charge the clipper fully for 24 hours before using
it for the first time, or if it has not been used for more
NICKEL-CADMIUM BATTERIES
than 6 months. If you want to keep the batteries in
This clipper contains Nickel-Cadmium batteries.
good condition allow them to fully discharge before
To help protect our environment, the Nickel-Cadmium
re-charging.
batteries should be removed for safe disposal at
the end of the clipper's life.
USE OF THE CLIPPER ON MAINS
To remove the battery pack for disposal or recycling,
Ensure that the clipper is switched off. Connect to a
please follow the procedure below:
wall socket. Wait for about a minute, then switch on.
1. First switch the clipper off and unplug it. Unscrew
IMPORTANT - Do not use the clipper in this mode for
the screw located in the battery door.
more than 20 minutes.
2. Open the door, then remove the batteries.
3. For environmental reasons, do not discard the
HOW TO USE THE CLIPPER TO ACHIEVE
batteries with your regular refuse. Contact your
DIFFERENT HAIRCUTS
local authorities for more details on recycling
Use the largest comb attachment and trim sides
and safe disposal facilities in your area.
from the bottom upwards. Hold clipper lightly against
the hair with the teeth of the comb attachment
SAFETY CAUTIONS
pointing upwards, yet flat against the head. Gradually
• Do not use the appliance if the cord is damaged.
lift the clipper upwards and outwards through the
If the supply cord is damaged, it must be
hair, trimming just a little at a time. The clipper
replaced by a special cord or assembly
works most efficiently when it cuts through the hair
available from the manufacturer or its service
at its own speed. Never switch the clipper off while in
agent.
the hair. Repeat around the sides and back of head.
• Do not use the appliance if it has been dropped
or if it shows noticeable damage.
Use of the thinning comb.
• Unplug the appliance after each use and before
Place the clipper on the «thinning» position. The
cleaning. The unit should be disconnected from the
tondeuse contre les cheveux avec les dents du
FRANCAIS
mains when problems arise while the appliance is
peigne pointant vers le haut mais à plat contre la
running or before cleaning or after use.
tête. Soulever lentement la tondeuse vers le haut,
• Do not immerse into water or other liquids. Do
TONDEUSE RECHARGEABLE
en ne coupant que peu de cheveux à la fois. La
not use near basins or other vessels containing
Cette tondeuse BaByliss est un appareil de grande
tondeuse fonctionne avec la plus grande efficacité
water.
qualité, muni d'accessoires bien étudiés, pour
lorsque son rythme n'est pas forcé. Ne jamais
• Close supervision is necessary when any appliance
obtenir facilement des coupes courtes ou d'entretien.
stopper la tondeuse dans les cheveux. Répéter
is used by, on or near children or some people
Ses lames en acier inoxydable permettent d'obtenir
l'opération sur les côtés et à l'arrière de la tête.
with a disability. Store out of children's reach.
des performances optimales. Son moteur est
• Do not use any other attachments than those
Utilisation du guide d'effilage
puissant et léger et ne nécessite aucun réglage.
recommended by BaByliss.
Placer la tondeuse en position «effilage». Le guide
La tondeuse peut être utilisée avec ou sans fil
• Maximum using time without interruption is 20 min.
d'effilage se place au-devant des lames. Ensuite,
pendant 30 minutes. Sa durée de charge est de
• This appliance complies with the requirements
utiliser la tondeuse comme habituellement et effiler
12 heures et elle est équipée d'une protection
of Directives 89/336/EEC (Electromagnetic
les cheveux.
contre toute surcharge.
compatibility) and 73/23/EEC (Electrical Safety
Pour les styles plus longs sur le sommet de la
of Domestic Appliances), amended by Directive
UTILISATION
tête,
93/68/ EEC (CE marking).
• Inspecter la tondeuse. S'assurer que l'appareil
Utiliser le peigne de coiffeur et soulever les cheveux
est nettoyé et ne contient pas de cheveux, qu'il
UK AFTER SALES SERVICE : WHAT TO DO?
sur le sommet de la tête, puis couper les cheveux
In Guarantee
est correctement lubrifié et en parfait état de
qui dépassent du peigne, ou bien maintenir les
fonctionnement. (si tel n'est pas le cas, voir la
cheveux entre les doigts et couper à la longueur
Enclose your name, address and telephone number,
section «entretien»).
details of the fault and your proof of purchase. Wrap
désirée. Le mouvement doit toujours aller de l'avant
• Huiler les lames à chaque utilisation de la tondeuse,
the product well and return to the Conair Service
vers l'arrière de la tête, en réduisant progressivement
Centre (See attached guarantee card). The
soit avant, soit après l'utilisation. Utiliser uniquement
l'espace entre le peigne, ou les doigts, et le cuir
Conair Group Limited will either repair or replace
l'huile fournie et en déposer quelques gouttes sur
chevelu. Peigner les cheveux régulièrement afin de
your product as appropriate.
les dents des lames.
vérifier la longueur de la coupe.
• Procéder au démêlage complet des cheveux, puis
Out of Guarantee
Pour le façonnage du contour,
Telephone the Conair Service Centre 0870 5 133191
tenir la tondeuse en choisissant une bonne prise
N'utiliser aucun guide de coupe. Peigner les cheveux
en main. Utiliser la tondeuse uniquement sur
(09.00-17.00 Monday to Friday) for details of the
dans le style voulu. S'assurer que l'angle de la lame
cheveux propres et secs.
standard repair/replacement fee. Wrap the product
est placé à la naissance des cheveux. En se servant
well, enclose your cheque (made payable to The
• Commencer à couper les cheveux à l'aide du
du contour des cheveux comme guide, déplacer
Conair Group Ltd.), name, address and telephone
guide de coupe intégré réglé sur la position la
lentement la tondeuse au-dessus, autour et derrière
number and a note of the fault and return to the
plus grande pour faire un essai de longueur.
les oreilles.
Conair Service Centre (See attached guarantee card).
Pour une coupe plus courte, réglez le guide de
For further help or advice on using this or any other
coupe intégré sur une position plus courte.
Pour la nuque et les favoris,
BaByliss appliance, call the U.K. Customer Care
Tenir la tondeuse à l'envers et la placer contre la
Line, telephone 0870 5 133191 (09.00-17.00 Monday
CHARGER LA TONDEUSE
peau à la longueur voulue, puis la déplacer vers
to Friday).
S'assurer que la tondeuse est éteinte. Brancher
le bas.
le cordon à la tondeuse puis sur le secteur. La
UK WIRING INSTRUCTIONS
Pour obtenir une coupe «en brosse»,
lampe s'allume, pour signifier que le chargement
The wires in the mains lead are coloured in
Toujours effectuer la coupe en partant de la nuque
commence. Après 12 heures la tondeuse est
accordance with the following code:
vers le sommet de la tête, à l'aide du guide de
chargée. Une charge complète permet d'utiliser
BLUE = NEUTRAL
coupe le plus long. En le maintenant à plat contre la
la tondeuse pendant un maximum de 30 minutes.
BROWN = LIVE
tête, passer doucement la tondeuse à travers les
Charger la tondeuse pendant 24 heures avant la
As the colours of the wire in the mains lead of this
cheveux. En appliquant la même technique que
première utilisation et si la tondeuse n'a pas été
appliance may not correspond with the colour
pour les côtés, couper en partant du bas vers le
utilisée depuis plus de 6 mois. Pour garder les
markings identifying the terminals on your plug
sommet de la tête. Egaliser ensuite avec les
batteries en bon état, éviter de charger la tondeuse
proceed as follows:
côtés. Pour le sommet de la tête, utiliser le peigne
trop fréquemment.
• The wire which is coloured BLUE must be
de coiffeur. Couper simplement les cheveux qui
connected to the terminal which is marked with
dépassent du peigne, au sommet de la tête.
the letter N or coloured black.
UTILISATION SUR SECTEUR
• The wire which is coloured BROWN must be
S'assurer que la tondeuse est éteinte. Brancher le
ENTRETIEN
connected to the terminal which is marked with
cordon à la tondeuse et sur le secteur. Attendre
Un entretien régulier des lames de la tondeuse
the letter L or coloured red.
environ 1 minute, puis allumer la tondeuse. Ne pas
• Neither core should be connected to the earth
permettra de la maintenir en état de fonctionnement
utiliser pendant plus de 20 minutes en continu.
terminal of a three pin plug marked with the
optimal. Il est recommandé d'huiler les lames à
letter E or
or is coloured green or yellow.
chaque utilisation de la tondeuse, à l'aide de
UTILISATION DE LA TONDEUSE POUR
l'huile fournie. Ne jamais utiliser d'autres produits
With this appliance, if a 13 amp plug is used a 3
RÉALISER DIFFÉRENTES COUPES
amp fuse should be fitted. If any other type of plug
pour l'entretien, cette huile ayant été formulée
Choisir le guide de coupe le plus grand et
is used a 5 amp fuse must be fitted either in the
spécialement pour les tondeuses et possédant
commencer par «rafraîchir» les côtés. Procéder
plug or at the distribution board.
la propriété de ne pas s'évaporer ou ralentir les
du bas vers le haut. Maintenir fermement la
lames.
BATTERIES AU NICKEL-CADMIUM
GEBRAUCH DES HAARSCHNEIDERS FÜR
DEUTSCH
Cette tondeuse contient des batteries au Nickel-
UNTERSCHIEDLICHE FRISUREN
Cadmium.
Die größte Scherführung wählen und zu Beginn
WIEDERAUFLADBARER HAARSCHNEIDER
Dans un effort de protection de l'environnement,
die Seiten «auffrischen».
ces batteries doivent être retirées et proprement
Dieser Haarschneider von BaByliss ist von hoher
Von unten nach oben vorgehen. Den Haarschneider
Qualität und wird mit besonders funktionellem
fest an das Haar drücken, wobei die Kammzähne
mises au rebut lorsque l'appareil ne fonctionne plus.
nach oben zeigen, aber flach am Kopf liegen. Den
Pour retirer le bloc des piles afin de le mettre au
Zubehör geliefert, um Kurzhaarschnitte oder kleine
Haarschneider langsam nach oben bewegen und
rebut ou en récupération, suivre la procédure
Korrekturen ganz leicht zu machen. Die Klingen
ci-dessous:
aus rostfreiem Edelstahl sorgen für optimale Leistung.
nicht zu viel Haar gleichzeitig erfassen. Der
Haarschneider funktioniert am besten, wenn Sie sich
1. Débrancher tout d'abord la tondeuse. Retirer
Sein Motor ist kräftig und leicht; er braucht nicht
der Geschwindigkeit des Schergeräts anpassen.
la vis située sur le compartiment de la batte-
eingestellt zu werden.
Niemals das Gerät ausschalten, wenn es sich noch
rie.
Der Haarschneider kann mit oder ohne Kabel
im Haar befindet. Den Vorgang an den Seiten und
2. Ouvrir la tondeuse et retirer la batterie.
30 Minuten lang betrieben werden. Die Ladezeit
am Hinterkopf wiederholen.
3. Pour protéger l'environnement, ne jetez pas les
beträgt 12 Stunden, und das Ladegerät ist mit
batteries avec vos ordures normales. Pour plus
einem Überladeschutz ausgestattet.
Gebrauch des Effilieraufsatzes
de détails sur la récupération des matériaux et
Das Gerät auf «Effilieren» stellen. Die Effilierführung
les usines de traitement des déchets, veuillez
GEBRAUCH
wird vor den Klingen befestigt. Dann das
contacter les services d'assainissement de votre
• Den Haarschneider überprüfen, ob er gereinigt
Schergerät wie gewohnt benutzen und das Haar
région.
wurde, keine Haare enthält, korrekt geölt und
effilieren.
voll funktionstüchtig ist (ansonsten bitte den
CONSEILS DE SECURITE.
Abschnitt «Wartung» lesen).
Für längeres Haar am Oberkopf
• Ne pas utiliser l'appareil si le cordon est endom-
• Die Klingen bei jedem Gebrauch des Haarschneiders
Mit dem Friseurkamm das Haar aufrichten und dann
magé. Si le câble d'alimentation est endom-
ölen, entweder vor oder nach dem Einsatz.
oberhalb des Kamms schneiden, oder aber das Haar
magé, il doit être remplacé par un ensemble
Ausschließlich das mitgelieferte Öl verwenden
mit den Fingern festhalten und in die gewünschte
disponible auprès du fabricant ou de son
und einige Tropfen auf die Klingenzähne bringen.
Länge schneiden. Die Bewegungsrichtung ist immer
service après vente.
• Zuerst das Haar gut durchkämmen, dann den
von Vorderkopf zum Nacken, wobei der Abstand
• Ne pas utiliser l'appareil s'il est tombé ou s'il
Haarschneider fest in der Hand halten. Nur auf
zwischen Kamm bzw. Fingern und Kopfhaut
présente des traces apparentes de dommages.
sauberem, trockenem Haar verwenden.
schrittweise verringert wird. Das Haar regelmäßig
• Débrancher l'appareil après chaque utilisation et
durchkämmen, um die Schnittlänge zu überprüfen.
• Zu Beginn das Haar mit der integrierten
avant de le nettoyer. Débrancher immédiatement
Scherführung auf der langen Einstellung schneiden,
en cas de problèmes en cours d'utilisation.
Für die Ränder
um die Scherlänge einzuschätzen. Für einen
• Ne pas utiliser l'appareil dans la salle de bains. Ne
keinen Aufsatz verwenden. Das Haar in die
kürzeren Schnitt die integrierte Scherführung in
pas immerger dans l'eau ou tout autre liquide et
gewünschte Richtung kämmen. Den Haarschneider
eine kürzere Position bringen.
ne pas utiliser à proximité d'un lavabo ou cuvette
langsam an den Rändern über, vor und hinter den
• Die Schnitthöhe des Haarschneiders ist einstellbar.
contenant de l'eau.
Ohren entlanggleiten lassen.
Einen längeren bzw. kürzeren Schnitt mit dem
• La plus grande vigilance est nécessaire lorsque
Knopf auf der Oberseite des Geräts regeln.
l'appareil est utilisé sur ou en la présence d'enfants
Nacken und Koteletten
ou de personnes invalides.
Den Haarschneider umdrehen und in der
AUFLADEN DES HAARSCHNEIDERS
• Ne pas utiliser d'accessoires autres que ceux
gewünschten Länge ansetzen; dann nach unten
Das Gerät muß ausgeschaltet sein. Das Kabel an
recommandés par BaByliss
bewegen.
den Haarschneider und an die Wandsteckdose
• La durée maximale d'utilisation sans interruption
anschließen. Die Anzeige leuchtet auf, der
est de 20 minutes.
Bürstenhaarschnitt
Ladevorgang hat begonnen. Nach 12 Stunden ist
• Cet appareil satisfait aux exigences essentielles
Immer vom Nacken ausgehend in Richtung
der Haarschneider geladen. Voll aufgeladen kann
des directives 89/336/C.E.E. (Compatibilité
Oberkopf vorgehen und die längste Scherführung
das Gerät höchstens 30 Minuten betrieben werden.
électromagnétique) et 73/23/C.E.E. (sécurité des
verwenden. Den Haarschneider flach am Kopf
Vor dem ersten Gebrauch und auch, wenn das Gerät
langsam durch das Haar gleiten lassen. Dieselbe
appareils électrodomestiques), amendées par
mehr als 6 Monate nicht benutzt wurde, sollte der
Technik auf die Seiten anwenden und ebenfalls von
la directive 93/68/C.E.E. (marquage CE).
unten in Richtung Oberkopf schneiden. Danach mit
Haarschneider 24 Stunden lang aufgeladen werden.
Um die Lebensdauer der Akkus zu verlängern,
den Seiten abgleichen. Für den Oberkopf den
sollten sie nicht zu häufig aufgeladen werden.
Friseurkamm verwenden. Einfach die Haare
abschneiden, die dort über den Kamm herausragen.
GEBRAUCH MIT KABEL
WARTUNG
Das Gerät muß ausgeschaltet sein. Das Kabel an
Durch eine regelmäßige Wartung bleibt die optimale
den Haarschneider und an die Wandsteckdose
Funktionstüchtigkeit erhalten. Die Klingen sollten
anschließen. Nach einer Wartezeit von ca. 1 Minute
nach jedem Gebrauch mit dem beiliegenden Öl geölt
den Haarschneider einschalten. Nicht länger als 20
werden. Niemals andere Produkte für die Wartung
Minuten im Dauerbetrieb verwenden.
verwenden, denn das Öl ist speziell für Haarschneider
entwickelt und besitzt die Eigenschaft, nicht zu
verdunsten oder die Klingen zu bremsen.
NICKEL-CADMIUM-BATTERIEN
Dieser Haarschneider enthält Nickel-Cadmium-
Batterien.
Aus Gründen des Umweltschutzes müssen diese
Batterien entfernt und sachgemäß entsorgt werden,
wenn das Gerät nicht mehr funktioniert.
Um den Akkublock zu entfernen und zu einer
Sammelstelle zu bringen, bitte wie folgt vorgehen:
1. Zuerst den Netzstecker ziehen. Die Schraube aus
dem Haarschneider entfernen.
2. Den Haarschneider öffnen und die Batterien
entfernen.
3. Im Interesse der Umwelt niemals Batterien in den
Hausmüll geben. Für ausführlichere Information
über die Wiederaufbereitung des Materials und
Sondermüllverarbeitungsunternehmen wenden
Sie sich bitte an die für Ihr Wohngebiet zuständigen
Stellen.
SICHERHEITSHINWEISE
• Nicht verwenden, wenn das Netzkabel beschädigt
ist. Im Fall einer Beschädigung muß es durch ein
gleichartiges Kabel ersetzt werden, das beim
Hersteller oder den Kundendienststellen erhältlich ist.
• Das Gerät nicht mehr verwenden, wenn es
heruntergefallen ist oder sichtbare Beschädigungen
aufweist.
• Den Netzstecker nach jedem Gebrauch und vor
dem Reinigen ziehen. Unverzüglich den Stecker
ziehen, falls während des Gebrauchs Probleme
auftauchen.
• Das Gerät nicht im Badezimmer verwenden. Nicht
in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und
nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten
Waschbecken oder Toilettenschüsseln benutzen.
• Besondere Vorsicht ist geboten, wenn das Gerät
von oder in der Nähe von Kindern oder geistig
Behinderten verwendet wird. Das Gerät außerhalb
der Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Ausschließlich von BaByliss empfohlenes
Zubehör verwenden.
• Die maximale Betriebsdauer ohne Unterbrechung
beträgt 20 Minuten.
• Dieses Produkt entspricht den Anforderungen
bezüglich radioelektrischer Interferenzen der
EG-Richtlinien 89/336/E.W.G. (elektromagnetische
Kompatibilität) und 73/23/ E.W.G. (Sicherheit
von Haushaltsgeräten), abgeändert durch dir
EG-Richtlinie 93/68/ E.W.G. (EG-Markierung).

Advertisement

loading

Summary of Contents for BaByliss 7465E

  • Page 1 Aus Gründen des Umweltschutzes müssen diese Use the barber’s comb and lift hair on top of the head, This BaByliss Clipper is of high quality and includes not use near basins or other vessels containing Cette tondeuse BaByliss est un appareil de grande tondeuse fonctionne avec la plus grande efficacité...
  • Page 2 Esta máquina de cortar cabelo Babyliss é um aparelho lâmina está colocada junto da raiz dos cabelos. Utilizzo della guida per sfumare gemakkelijke wijze korte kapsels te bekomen of uw cura, per ottenere con semplicità...
  • Page 3 Leikkuri toimii parhaiten kun 1. Katkaise ensin virta leikkurista ja irroita se BaByliss hårklipperen er af høj kvalitet og BaByliss’ hårklippare är en apparat av högsta BaByliss Clipper leikkuri on korkeatasoinen af kontakten. De skrue, der sidder for neden handlingen på...
  • Page 4 Ez a BaByliss hajnyírógép egy nagyon jó a nyírógépet és egyszerre csak kevés hajat vágjon Ta maszynka do strzy enia Babyliss to aparat o podobnie przy strzy eniu włosów po bokach i z i pozby si ich w sposób przewidziany do tego proj ta pßnw.