Brake Coil; Encoders - Emerson Leroy-Somer FFB Installation Manual

Table of Contents

Advertisement

and
Brake motor: wiring diagram under the TB cover
W2 T6
U2 T4
V2 T5
**S08
U1 T1
V1 T2
W1 T3
Brake
U2 T4
V2 T5
W2 T6
**S08
V1 T2
W1 T3
U1 T1
**débrancher les shunts dans le cas
d'une alimentation séparée
**disconnect the shunts
for separate power supply
Check the brake wiring according to the power 
supply
2.4.2 - 180 VDC brake coil
Alimentation
Power supply
400V AC
230V AC
230V AC
127V AC
*suivant alimentation et bobine
*suivant alimentation et bobine
* according power supply and coil
* according power supply and coil
Alimentation
Power supply
(A) coupure sur continu : temps de réponse réduit
obligatoire en Usage Levage : ENLEVER LE STRAP
(A) DC braking : shorter response time
Mandatory for lifting application : REMOVE WIRE
20 VDC brake coil:
Wiring diagram for the separate 24 V power supply option
(frame sizes 71 to 160)
IMPORTANT
Débrancher le bloc redresseur
pour essai d'isolement ou diélectrique
Disconnect the rectifier cell when testing
for current insulation or dielectric
Schéma de branchement
Connection diagram
FREIN - BRAKE
E
F
24V
Installation guide FFB brake motors
5286 en - 2015.04 / a
RECOMMENDATIONS
1
2
Alimentation
Power supply
Bobine/coil
Alimentation
Bobine
Câblage*
Power supply
Coil
Cabling*
400V AC
180V DC
1
230V AC
100V DC
230V AC
180V DC
2
127V AC
100V DC
*suivant alimentation et bobine
*suivant alimentation et bobine
* according power supply and coil
* according power supply and coil
(A) coupure sur continu : temps de réponse réduit
obligatoire en levage : ENLEVER LE STRAP
(A) DC braking : shorter response time
Mandatory for lifting application : REMOVE WIRE
Bobine
Câblage*
Coil
Cabling*
180V DC
1
100V DC
180V DC
2
100V DC
1
2
Bobine / coil
Coupure sur le continu
(obligatoire en levage)
ENLEVER LE STRAP
Connection for shorter
response time
(mandatory for hoisting)
REMOVE THE STRAP
20V
180 VDC brake coil:
2-speed motor, 2 windings, 1 voltage, built-in power supply
pour essai d'isolement ou diélectrique
Disconnect the rectifier cell when testing
for current insulation or dielectric
350V AC à/to 460V AC
200V AC à/to 265V AC

2.4.3 - Encoders

POC 2
Identification Process :
CAHIER DES CHARGES CODEURS /
Standard incremental encoder: 5 VDC 1024 (or 4096)
ENCODER TECHNICAL SPECIFICATIONS
DEPARTEMENT
rev - Brake with separate power supply
Doc type : S6T002 Rev A du/of 12/12/2011
1.2.2 Connectique LEROY-SOMER
Terminal No.
1
0V
N° borne
2
+VDC
0V
1
+VCC
2
3
A
A
3
B
4
B
4
0
5
5
0
A
6
B
6
A
7
0
8
7
B
NC
9
View of male connector base at the encoder end
NC
8
0
10
NC
11
9
NC
NC
12
NC: Not Connected (free)
10
NC
Blindage / carter connecteur
11
NC
1.2.3 Raccordement des masses
Electrical Connection
12
NC
La connexion de masse dans les connecteurs doit respecter les règles de la CEM via une reprise de
Standard absolute encoder: SSI 10/30 VDC, 4096 rev -
masse à 360° C au niveau du presse-étoupe sur le corps du codeur et dans le PE du connecteur.
Brake with separate power supply (ex. supplier)
1.2.4 Étiquettes signalétiques
Pin layout
17-pin
HEIDENHAIN coupling
Il doit y avoir 2 étiquettes de même matière comportant au moins le n° de série, type, tension,
nombre de points:
- Une étiquette sur le corps du produit
Power supply
- Une étiquette en drapeau sur le câble du codeur à 50mm du connecteur
7
1
10
U
Sensor
0 V
P
U
P
Brown/
Blue
White/
Green
Green
Absolute position values
14
17
8
DATA
DATA
CLOCK
Gray
Pink
Violet
- Switch off the power supply before performing any
connection operations (connection or disconnection, with or
without connectors) at the encoder or cabinet end.
- For reasons of synchronization, power up and power


down the encoders and any associated electronic devices
simultaneously. On the first power-up, check that the
"supply +" terminal is supplying the required voltage before
connection.
- For the supply, use stabilized power supplies.
Power supplies via transformers providing 5 V (or 24 V) rms,
followed by rectifiers and smoothing capacitors, must not be
used, as in reality the resulting DC voltages obtained are:
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH
Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5
For 5 V: 5x√2 = 7.07 V
83301 Traunreut, Germany
{ +49 (8669) 31-0
| +49 (8669) 5061
For 24 V: 24x√2 = 33.936 V
E-Mail: info@heidenhain.de
www.heidenhain.de
519 974 · 01 · A · 22 · pdf · 7/2008 · Subject to change without notice
IMPORTANT
Débrancher le bloc redresseur
1U2 2U2 1 U1
2
+
-
Bobine/coil
180V DC
100V DC
Classement / File : T10C003
Révision : F
Date: 24/02/2014
Annule et remplace / Cancels and replaces :
Q1T053 Révision E du/of 07/05/2013
M
R
I
Vue sur l'embase
connecteur mâle coté codeur
* NC = Non Connecté
(libre)
Incremental signals
4
(Texte lisible facilement)
11
15
16
12
Sensor
Internal
A+
A–
B+
0 V
shield
White
/
Green/
Yellow/
Blue/
Red/
Black
Black
Black
Black
Shield on housing; U
= power supply voltage
P
Sensor: The sensor line is connected internally with
9
5
6
the corresponding power line.
Vacant pins or wires must not be used!
CLOCK
Vacant
Vacant
Yellow
Green
Brown
Fore more Information see
Catalog Rotary encoders
HEIDENHAIN FRANCE sarl
2 avenue de la Cristallerie
92310 Sèvres, France
{ 0141 143000
| 0141 143030
E-Mail: info@heidenhain.fr
www.heidenhain.fr
Page : 3 / 9
Other signals
13
3
2
B–
Vacant
Vacant
Red
Black
17

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents