Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Kontraindikationen
    • Störungssuche
    • Lagerung | Pflege
    • Technische Daten
    • Ausstattung | Funktionen
    • Aufbau und Montage
    • Fernbedienung
    • Anwendung und Bedienung
    • Besonderheiten
    • EU-Konformitätserklärung
    • Gewährleistungsbestimmungen
  • Español

    • Contraindicaciones
    • Instrucciones de Seguridad
    • Especificaciones
    • Soluciones de Problemas
    • Montaje E Instalación
    • Control Remoto
    • Uso y Controles
    • Particularidades
    • Condiciones de Garantía
    • Declaración de Conformidad UE
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Contre-Indications
    • Recherche de Panne
    • Spécifications
    • Stockage | Entretien
    • Équipement | Fonctions
    • Structure Et Montage
    • Télécommande
    • Utilisation Et Commande
    • Particularités
    • Conditions de Garantie
    • Déclaration de Conformité - UE
  • Polski

    • Instrukcja Bezpieczeństwa
    • Przeciwwskazania
    • Dane Techniczne
    • Przechowywanie | Konserwacja
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Wyposażenie | Funkcje
    • Pilot
    • Korzystanie I Sterowanie
    • WłaściwośCI
    • Europejska Deklaracja ZgodnośCI
    • Warunki Gwarancji
  • Русский

    • Меры Предосторожности
    • Противопоказания
    • Оборудование | Функции
    • Поиск И Устранение Неисправностей
    • Технические Характеристики
    • Монтаж И Установка
    • Дистанционное Управление
    • Использование И Управление
    • Гарантийные Условия
  • Magyar

    • Ellenjavallatok
    • Felszereltség | Funkciok
    • Hibaelhárítás
    • Műszaki Adatok
    • Felépítés És Összeszerelés
    • Távirányító
    • Alkalmazás És MűköDés
    • EU Megfelelőségi Nyilatkozat
    • Jótállási Feltételek

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

braintronics®
Body&Mind syncSystem
Smartphones, die die NFC-Funktion unterstützen,
können ganz einfach mit der Ladefläche des
AlphaSonic III induktiv aufgeladen werden.
Smartphones that support the NFC-function can
easily be charged inductively with the charging
surface of the AlphaSonic III.
ALPHASONIC III

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the braintronics and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Casada braintronics

  • Page 1 Body&Mind syncSystem Smartphones, die die NFC-Funktion unterstützen, können ganz einfach mit der Ladefläche des AlphaSonic III induktiv aufgeladen werden. Smartphones that support the NFC-function can easily be charged inductively with the charging surface of the AlphaSonic III. ALPHASONIC III...
  • Page 2: Table Of Contents

    Aufbau und Montage ......................8 < timetorelax Fernbedienung ........................12 Seit der Gründung im Jahr 2000 steht der Name CASADA für hochwertige Produkte im Bereich Anwendung und Bedienung ....................31 Wellness und Fitness. Besonderheiten ........................34 Heute sind CASADA – Geräte weltweit erhältlich. Kontinuierliche Weiterentwicklung, unverwechsel- bares Design und die strikte Ausrichtung auf eine Verbesserung der Lebensqualität zeichnen die...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Nähe des Massagesessels aufhalten oder diesen benutzen, müssen Sie unbedingt beaufsichtigt wer- Schwangerschaft • den. Benutzen Sie den Massagesessel nicht, direkt nach Einnahme einer Mahlzeit oder unter Einfluss von HINWEIS: Aus ethischen und rechtlichen Gründen sollte Braintronics nicht bei Kindern und ® • Alkohol.
  • Page 4: Störungssuche

    Nutzungsdauer 9. Beinstütze schaltet sich der Sessel automatisch ab. So wird die längere Lebensdauer des Sessels 10. Rückenlehne gesichert. 11. Schnellwahltasten in der Armlehne Braintronics -Programme lassen sich Vergewissern Sie sich, dass die ® • • nicht starten. Braintronics -App installiert und Ihr Konto ®...
  • Page 5: Aufbau Und Montage

    Aufbau und Montage Aufbau und Montage INSTALLATION DER SEITENTEILE 1. Nehmen Sie alle Teile aus den Kartons und entfernen Sie das Verpackungsmaterial. Achten Sie darauf, dass Sie keine Kleinteile mit dem Verpackungsmaterial wegschmeißen. Zum Aufbau benötigen Sie einen Kreuzschraubenzieher oder Akkuschrauber mit einem Bitauf- satz.
  • Page 6 Aufbau und Montage Aufbau und Montage 3. Schließen Sie die Halterung (Abbildung 3) und schrauben diese mit der vorher entnom- BODENSCHUTZMASSNAHMEN menen Schraube fest (Abbildung 4). Dies gilt für beide Seiten. Um Beschädigungen am Fußboden zu vermeiden, stellen Sie den Massagesessel auf einen 4.
  • Page 7: Fernbedienung

    Fernbedienung Fernbedienung Anzeige: Das TFT-Farb-LCD zeigt die Massage-Funktionen während des Betriebs an. On / Off: Ein- /Ausschalten des Massagesessels. AUTO Taste: Ruft die Benutzeroberfläche für die Auswahl des automatischen Funktions- modus auf. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter dem Punkt "Automatikpro- gramm".
  • Page 8 Fernbedienung Fernbedienung KÖRPERERFASSUNG EINSCHALTEN DER STROMVERSORGUNG: 1. Neigungswinkel Steckdose Netzkabel Netzschalter Nach der Auswahl einer automatischen Funktion werden die Positionen der Rückenlehne einstecken anschalten und der Beinstütze in den voreingestellten Neigungswinkel versetzt. Danach führt der Massagesessel automatisch die Erfassung der Schulterposition und der Körperform durch. HINWEIS: Die Schnellmassagefunktion kann nur die Schulterposition erfassen, die anderen Modi dienen der Erfassung der gesamten Körperform und -position.
  • Page 9 Fernbedienung Fernbedienung AUTOMATIKPROGRAMM Taste Beschreibung Drücken Sie die "Menü-Taste", um das Hauptmenü aufzurufen. Drücken Sie die "Aufwärts- • Zur Erfassung der Schulterposition nach dem Start des Massagepro- Taste" oder die "Abwärts-Taste", um eine Automatikfunktion auszuwählen. Drücken Sie gramms, wählen Sie die Funktion "Schulterpositionsanpassung". Sie "OK"...
  • Page 10 Fernbedienung Fernbedienung Rücken & Taillen Bei der Rücken- und Taillenmassage liegt der Schwerpunkt auf der MANUELLE FUNKTION Massage Schmerzlinderung an Rücken und Taille. Drücken Sie die "Menü-Taste", um das Hauptmenü aufzurufen. Drücken Sie die "Aufwärts-" • oder "Abwärts-Taste", um die manuelle Funktion auszuwählen, und drücken Sie "OK ", um Die Ganzkörper-Airbag-Massage sorgt für vollständige Entspan- Ganzkörper nung und Tiefenmassage des Körpers und befreit Ihren Körper voll-...
  • Page 11 Fernbedienung Fernbedienung WEITERE FUNKTIONEN (HAUPTMENÜTASTE – WEITERE FUNKTIONEN) 2. Airbag-Massage für den Unterkörper Drücken Sie die "Menü-Taste", um das Hauptmenü aufzurufen. Drücken Sie die "Aufwärts-" Rufen Sie die Oberfläche: Weitere Funktionen auf. Drücken Sie die "Aufwärts-" oder "Abwärts- • oder "Abwärts-Taste", um weitere Funktionen auszuwählen. Bestätigen Sie mit "OK", um Taste", um die Airbag-Massagefunktion für den Unterkörper auszuwählen.
  • Page 12 Fernbedienung Fernbedienung 2. Freier Speicher 4. Wadenmassage – Kneten Rufen Sie die Benutzeroberfläche weitere Funktion auf. Drücken Sie die "Aufwärts-" oder "Ab- Nach dem Aufrufen der Benutzeroberfläche für die intelligente Speicherung (Speichern) • drücken Sie die "Aufwärts-" oder "Abwärts-Taste", um die zu speichernde Massagefunktion wärts-Taste", um die Beinknetfunktion zu bestimmen.
  • Page 13 Fernbedienung Fernbedienung Fernbedienung NEIGUNGSWINKEL 2. Beinwinkel Drücken Sie die "Menü-Taste", um das Hauptmenü aufzurufen. Drücken Sie die "Auf- Drücken Sie die "Aufwärts-Taste" oder die "Abwärts-Taste", um die Einstellung des Bein- • wärts-" oder "Abwärts-Taste", um das Symbol für die Winkeleinstellung auszuwählen. winkels zu wählen.
  • Page 14 Fernbedienung Fernbedienung Fernbedienung 4. Zero Gravity 1. Sprache Rufen Sie die Benutzeroberfläche für die Winkeleinstellung auf. Drücken Sie die "Auf- Rufen Sie das Einstellungsmenü auf. Drücken Sie die "Aufwärts-" oder "Abwärts-Taste", um wärts-" oder "Abwärts-Taste", um die Schwerelosigkeitsfunktion auszuwählen; drücken die Spracheinstellungen zu wählen.
  • Page 15 Fernbedienung Fernbedienung Fernbedienung 3. Sprachsteuerung (NUR AUF ENGLISCH VERFÜGBAR) EINSTELLUNG DER MASSAGE Rufen Sie die Benutzeroberfläche für Einstellungen auf. Drücken Sie die "Aufwärts-" Drücken Sie im Status der Informationsanzeige die "Linke Taste" oder die "Rechte Taste", • oder "Abwärts-Taste", um die intelligente Sprachsteuerung auszuwählen. Drücken Sie um die Taste für die Massageeinstellung auszuwählen und drücken Sie "OK", um die die "Rechts-Taste", um die Einstellungen der intelligenten Sprachsteuerung aufzurufen.
  • Page 16: Anwendung Und Bedienung

    Fernbedienung Anwendung und Bedienung TASTENKOMBINATIONEN IN DER ARMLEHNE TASTENERKLÄRUNG Taste Beschreibung Pause-Taste: Hiermit unterbrechen Sie alle laufenden Funktionen; drücken Sie die Taste "Pause" erneut, um die Massagefunktion fortzusetzen. Wenn die Pausenzeit 20 Minuten überschreitet, werden alle Massagefunktionen automatisch ausgeschaltet. Menü-Taste: Drücken Sie die "Menütaste", um das Hauptmenü zur Auswahl der Massagefunktionen aufzurufen.
  • Page 17 Anwendung und Bedienung Anwendung und Bedienung SPRACHSTEUERUNGSMODUS Wenn der Massagesessel eingeschaltet wird oder sich im Standby-Modus befindet, ertönt der Taste Beschreibung Ton "Hi Alice" oder "Hey Alice", um die Sprachsteuerungsfunktion zu aktivieren. Drücken Sie 3 Sekunden lang, um die Sprachsteuerungsfunktion ein- oder auszuschalten. Nachdem die Funktion Ein/Aus-Taste: Drücken Sie diese Taste kurz, um den Betrieb zu unter- brechen;...
  • Page 18: Besonderheiten

    Besonderheiten Besonderheiten ROLLEN S-LINIE Das Rollen ist eine angenehme Abwechslung zwischen Spannung und Lösung der Mus- Bei diesem Automatikprogramm massieren besonders körpernahe Massageköpfe den kulatur und wirkt daher besonders beruhigend und entspannend. Diese Technik wird gesamten Rücken bis hin zum Gesäß. Die S-förmige Mechanik ist der natürlichen Anato- häufig zum Abschluss der Massage, zur Entspannung der Muskulatur und zur Erholung mie der Wirbelsäule nachempfunden.
  • Page 19 TAILLENSTRECKUNG BRAINTRONICS ® Airbags im unteren Bereich des Rückens sorgen für eine sanfte Streckung der Taille und Die Braintronics Technologie synchronisiert mittels Audiostimulation die Gehirnwellen. ® des Beckens. Wirkt ideal Verspannungen entgegen. In Kombination mit einem speziell entwickelten Massageprogramm entspannt der stressgeplagte Körper.
  • Page 20: Eu-Konformitätserklärung

    WADEN KNETEN Copyright Bilder und Texte unterstehen dem Copyright von CASADA International GmbH und dürfen Die Knet- und Druckmassagefunktionen in den Airbags sorgen dafür, dass die durch ohne ausdrückliche Bestätigung nicht weiterverwendet werden. langes Stehen verursachte Verspannung der Beinmuskeln gelindert wird.
  • Page 21 Specials ..........................72 Today, CASADA devices are available worldwide. Continuous development, unmistakable design and a strict focus on improving quality of life are just as much characteristic of CASADA products EU-Declaration of conformity ....................77 as reliable and top-class quality.
  • Page 22: Safety Instructions

    To avoid damage or injury, do not try to sit on the armrests or backrest. • Please clean your massage chair regularly and prevent foreign bodies from penetrating the crevices NOTE: For ethical and legal reasons, braintronics should not be used on children and young ®...
  • Page 23: Troubleshooting

    • placement slot or after excessive usage. This ensures the chair has a long operational life. 7. Hand massage with magnetic therapy Make sure that the braintronics app is The braintronics ® programmes won’t start. • • 8. Seat cushion installed and that your account is acti- vated.
  • Page 24: Assembly And Installation

    Assembly and Installation Assembly and Installation INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR ARMRESTS 1. Remove all parts from the boxes and remove the packaging material. Make sure that you do not throw away any small parts with the packaging material. For assembly, you need a Phil- lips screwdriver or cordless screwdriver with a bit set.
  • Page 25 Assembly and Installation Assembly and Installation 3. Shut the bracket (Figure 3) and tighten it with the previously removed screw (Figure 4). FLOOR PROTECTION Apply this to each side. The prolonged heavy pressure of the massage chair may cause scratches on the floor. 4.
  • Page 26: Remote Control

    Remote Control Remote Control Display: TFT color LCD showing the massage functions in the running state. On / Off: Switches the massage chair on and off. AUTO Key: Enter the automatic function mode selection interface. For more information, refer to the section "Automatic programme". Zero-Gravity key: Adjust the angle of the massage chair for zero gravity.
  • Page 27 Remote Control Remote Control BODY SENSING TURN ON THE POWER SUPPLY 1. Lying angle adjustment Plugging Product Power switch After selecting any automatic function, the positions of the backrest and the leg rest will be connection adjusted to the preset angles. After the angle is adjusted, the massage chair will automat- ically perform the shoulder position and body shape detection.
  • Page 28 Remote Control Remote Control AUTO PROGRAMM Button Description Press the "Menu key" to enter the main menu. Press the "Up key" or the "Down key" to select • To detect the shoulder position after starting the massage programmes, an automatic function. Press "OK" (or press the "AUTO key" directly in the information display) select the "Shoulder position adjustment"...
  • Page 29 Remote Control Remote Control Back & waist Focus on the back and waist massage to relieve the pain on the MANUAL FUNCTION massage back and waist. Press "Menu Button" to enter the main menu interface. Press "Up Key" or "Down Key" to •...
  • Page 30 Remote Control Remote Control OTHER FUNCTIONS (MAIN MENU KEY – OTHER FUNCTIONS) 2. Airbag massage for the lower body Press "Menu Button" to enter the main menu interface. Press "Up Key" or "Down Key" to select Go to the interface: Other functions. Press the "Up" or "Down" key to select the airbag •...
  • Page 31 Remote Control Remote Control 2. Memory Save 4. Leg kneading Enter other function interface. Press "Up Key" or "Down Key" to select the leg kneading func- After entering the intelligent storage interface, press the "Up" or "Down" button to select the •...
  • Page 32 Remote Control Remote Control ANGLE ADJUSTMENT 2. Leg angle Press "Menu Button" to enter the main menu interface. Press "Up Key" or "Down Key" Enter the angle adjustment interface. Press "Up Key" or "Down Key" to select the leg rest an- •...
  • Page 33 Remote Control Remote Control 4. Zero Gravity 1. Language Enter the angle adjustment interface. Press "Up Key" or "Down Key" to select the zero Enter the main menu. Press the "Up" or "Down" key to select the language settings. Press gravity function;...
  • Page 34 Remote Control Remote Control 3. Intelligent Voice Control (AVAILABLE IN ENGLISH ONLY) MASSAGE ADJUSTMENT Enter the interface for settings. Press the "Up" or "Down" button to select the intelligent In the state of the information interface, press "Left Button" or "Right Button" to select the •...
  • Page 35: Usage And Controls

    Remote Control Usage and Controls KEY CONTROLS IN THE ARM REST KEYBOARD Button Description Pause-Key: While the massage function is in service, press "Pause" button to temporarily stop all the massage functions; press "Pause" button again to continue the massage function before pause. If the pause time exceeds 20 minutes, all the massage functions will be automatically turned off.
  • Page 36 Usage and Controls Usage and Controls VOICE CONTROL MODE When the massage chair is turned on or in standby mode, the sound "Hi Alice" or "Hey Alice" will Button Description be produced to enable the voice control function. Long press 3 seconds to turn on or off the voice control function.
  • Page 37: Specials

    Specials Specials ROLLING S-LINE Pleasant alternation between relaxation and releasing the muscles – also perfectly suited With this automatic program the massage heads are working very close to your body, for a final massage, for relaxation and recovery of the muscles. they massage the whole back down to your buttocks.
  • Page 38 – ideal for easing tension and pain in body position. this area. WAIST STRETCH BRAINTRONICS ® Airbags in the lower area of the back ensure gentle stretching of the pelvis. Effectively Braintronics technology synchronises your brainwaves through audio stimulation.
  • Page 39: Eu-Declaration Of Conformity

    MAGNETIC THERAPY FUNCTION www.casada.com Air bags for the left and right palm have a unique massage function using magnetic Copyright Images and text are subject to the copyright of CASADA International GmbH and may field therapy. not be used without express consent.
  • Page 40 < timetorelax Control Remoto ........................88 Desde la fundación de la empresa en el año 2000, el nombre CASADA se ha convertido en Uso y controles ........................107 sinónimo de productos de alta calidad en el sector del bienestar y el fitness.
  • Page 41: Instrucciones De Seguridad

    Limpie su sillón de masaje con regularidad y evite que cuerpos extraños penetren en las grietas del • sillón de masaje. NOTA: Por razones éticas y legales, Braintronics no debe usarse en niños y jóvenes sin el permiso ® No tire directamente del cable de alimentación.
  • Page 42: Soluciones De Problemas

    Los programas de Braintronics no se ® • 8. Cojín de asiento inician. Asegúrese de que la aplicación braintronics ® • esté instalada y que su cuenta esté activada. 9. Reposa piernas Además, compruebe si persiste la conexión Bluetooth entre su teléfono inteligente y la 10.
  • Page 43: Montaje E Instalación

    Montaje e Instalación Montaje e Instalación INSTRUCIONES DE INSTALACIÓN DEL REPOSABRAZOS 1. Retire todas las piezas de las cajas y retire el material de embalaje. Asegúrese de no tirar ninguna pieza pequeña con el material de embalaje. Para el montaje, necesita un destor- nillador Phillips o un destornillador inalámbrico con un juego de brocas.
  • Page 44 Montaje e Instalación Montaje e Instalación 3. Cierre el soporte (Figura 3) y apriételo con el tornillo que quitó anteriormente (Figura 4). PROTECCION DE SUELO Repita esto en cada lado. La fuerte presión prolongada del sillón de masaje puede provocar arañazos en el suelo. 4.
  • Page 45: Control Remoto

    Control Remoto Control Remoto Pantalla: LCD TFT en color que muestra las funciones de masaje en estado de funcio- namiento. Encendido / Apagado: Enciende y apaga el sillón de masaje. Tecla AUTO: Ingrese a la interfaz de selección del modo de función automática. Para obtener más información, consulte la sección "Programa automático".
  • Page 46 Control Remoto Control Remoto ESCANEO DEL CUERPO ENCIENDA LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN 1. Ajuste del ángulo de reposo Enchufar Conexión del Interruptor de Después de seleccionar cualquier función automática, las posiciones del respaldo y del product encendido reposapiernas se ajustarán a los ángulos preestablecidos. Después de ajustar el ángulo, el sillón de masaje ajustará...
  • Page 47 Control Remoto Control Remoto PROGRAMA AUTOMÁTICO Botón Descripción Presione la "tecla Menú" para ingresar al menú principal. Presione la "tecla Arriba" o la • Para detectar la posición de los hombros después de iniciar los programas "Tecla Abajo" para seleccionar una función automática. Presione "OK" (o presione la "tecla de masaje, seleccione la función "Ajuste de la posición de los hombros".
  • Page 48 Control Remoto Control Remoto Masaje Espalda Concéntrese en el masaje de espalda y cintura para aliviar el dolor FUNCIÓN MANUAL & Cintura de espalda y cintura. Presione el "Botón de menú" para ingresar a la interfaz del menú principal. Presione •...
  • Page 49 Control Remoto Control Remoto OTRAS FUNCIONES (TECLA DEL MENÚ PRINCIPAL – OTRAS FUNCIONES) 2. Masaje con airbag para la parte inferior del cuerpo Presione el "Botón de menú" para ingresar a la interfaz del menú principal. Presione "Tecla Vaya a otras funciones en la pantalla. Presione la tecla "Arriba" o "Abajo" para selec- •...
  • Page 50 Control Remoto Control Remoto 2. Guardar memoria 4. Amasado de piernas Vaya a otras funciones en la pantalla. Presione "Tecla Arriba" o "Tecla Abajo" para seleccio- Después de ingresar a la interfaz de almacenamiento inteligente, presione el botón "Arriba" • o "Abajo"...
  • Page 51 Control Remoto Control Remoto AJUSTE DE ANGULO 2. Ángulo de las piernas Presione el "Botón de menú" para ingresar a la interfaz del menú principal. Presione Ingrese a la interfaz de ajuste de ángulo. Presione "Tecla Arriba" o "Tecla Abajo" para •...
  • Page 52 Control Remoto Control Remoto 4. Gravedad cero Menú principal Configuración ngrese a la interfaz de ajuste de ángulo. Presione "Tecla Arriba" o "Tecla Abajo" para Programa automático Idioma seleccionar la función de gravedad cero; presione "OK" para ingresar a la interfaz Modo manual Bluetooth Inglés...
  • Page 53 Control Remoto Control Remoto 3. Control de voz inteligente (DISPONIBLE SOLO EN INGLÉS) AJUSTE DEL MASAJE Ingrese a la interfaz para configuraciones. Presione el botón "Arriba" o "Abajo" para En el estado de la interfaz de información, presione el "Botón izquierdo" o el "Botón de- •...
  • Page 54: Uso Y Controles

    Control Remoto Uso y Controles CONTROLES CLAVE EN EL REPOSABRAZOS TECLADO Botón Descripción Tecla de pausa: mientras la función de masaje está en servicio, presione el botón "Pausa" para detener temporalmente todas las funciones de masaje; presione el botón "Pausa" nuevamente para continuar con la función de masaje antes de la pausa.
  • Page 55 Uso y Controles Uso y Controles MODO DE CONTROL DE VOZ Cuando el sillón de masaje está encendido o en modo de espera, se producirá el sonido "Hey Botón Descripción Alice" o "Hi Alice" para habilitar la función de control por voz. Mantenga pulsado durante 3 segundos para activar o desactivar la función de control por voz.
  • Page 56: Particularidades

    Particularidades Particularidades ROLLING EN FORMA DE S Es una combinación agradable entre descarga y relajación de los músculos. Esta técni- El mecanismo „en forma de S“ se ha constituido de acuerdo con la anatomía natural ca se utiliza a menudo como finalización del masaje para la relajación de los músculos de la columna.
  • Page 57 ESTIRAMIENTO DE CADERA BRAINTRONICS ® Los airbags de la zona inferior de la espalda proporcionan un agradable estiramiento La tecnología braintronics sincroniza sus ondas cerebrales mediante estimulación acús- ® de la cintura. Ideal en caso de tensión en la zona.
  • Page 58: Declaración De Conformidad Ue

    Las bolsas de aire para la palma de la mano izquierda y derecha tienen una función de masaje única mediante la terapia de campo magnético. Copyright Images and text are subject to the copyright of CASADA International GmbH and may not be used without express consent.
  • Page 59 Télécommande ........................ 126 Utilisation et commande ....................145 Depuis la création de l'entreprise CASADA en 2000, ce nom est reconnu pour ses produits de grande qualité dans le domaine du bien-être et du fitness. Particularités........................148 Aujourd'hui, les appareils CASADA sont disponibles dans le monde entier. Les produits CASADA Déclaration de conformité...
  • Page 60: Consignes De Sécurité

    • • doirs ou le dossier. Veuillez nettoyer votre fauteuil massant régulièrement afin d'éviter le développement de corps étran- REMARQUE: pour des raisons éthiques et juridiques, Braintronics ne doit pas être utilisé par ® • gers dans les fentes de l'appareil.
  • Page 61: Recherche De Panne

    Une fois que la durée préétablie est • écoulée ou après une durée d'utilisation 6. Emplacement de trop longue, le fauteuil s'éteint automatique- rangement pour la Le programme automatique Braintronics ment. Cela permet d'assurer une longue ® • télécommande démarre pas.
  • Page 62: Structure Et Montage

    Structure et montage Structure et montage INSTALLATION DES PIÈCES LATÉRALES 1. Sortez toutes les pièces des cartons et retirez les matériaux d'emballage. Attention à ne pas jeter des petites pièces restées dans les matériaux d'emballage. Pour le montage du produit, vous avez besoin d'un tournevis cruciforme ou d'une visseuse sans fil dotée d'un adapteur d'embouts.
  • Page 63 Structure et montage Structure et montage 3. Connectez le support (image 3) et le visser avec la vis auparavant retirée (image 4). MESURES DE PROTECTION DU SOL Cette consigne s'applique aux deux côtés. Pour éviter d'endommager le sol, placez le fauteuil massant sur un tapis ou sur tout autre 4.
  • Page 64: Télécommande

    Télécommande Télécommande Affichage : l'écran couleur LCD TFT indique quelles sont les fonctions de massage utilisées. On / Off : mise en marche / arrêt du fauteuil massant. Touche AUTO : consulte l'interface de l'utilisateur pour sélectionner le mode de fonc- tionnement automatique.
  • Page 65 Télécommande Télécommande CAPTAGE DU CORPS MISE EN MARCHE DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE : 1. Angle d'inclinaison Branchement Connexion du Interrupteur Après sélection d'une fonction automatique, les positions du dossier et du repose-jambes produit d'alimentation se déplacent dans la position d'inclinaison préréglée. Ensuite, le fauteuil massant effectue automatiquement le captage de la position des épaules et de la forme du corps.
  • Page 66 Télécommande Télécommande PROGRAMME AUTOMATIQUE Touche Description Appuyez sur la "Touche menu", afin de consulter le menu principal. Appuyez sur la touche • Pour capter la position des épaules après le démarrage du programme de "Sens montant" ou "Sens descendant" pour sélectionner une fonction automatique. Appuyez massage, sélectionnez la fonction "Ajustement de la position des épaules".
  • Page 67 Télécommande Télécommande Le massage du dos et de la taille met l'accent sur le soulagement des Massage du dos et FONCTION MANUELLE douleurs du dos et de la taille. de la taille Appuyez sur la "Touche menu", afin de consulter le menu principal. Appuyez sur la touche •...
  • Page 68 Télécommande Télécommande AUTRES FONCTIONS (TOUCHE DU MENU PRINCIPAL – AUTRES FONCTIONS) 2. Massage avec coussin d'air pour le bas du corps Appuyez sur la "Touche menu", afin de consulter le menu principal. Appuyez sur la touche Consultez l'interface : fonctions supplémentaires. Appuyez sur la touche "Sens montant" •...
  • Page 69 Télécommande Télécommande 2. Sauvegarde libre 4. Pétrissage et massage des mollets Consultez l'interface de l'utilisateur pour d'autres fonctions. Appuyez sur la touche "Sens mon- Après avoir consulté l'interface de l'utilisateur pour une sauvegarde intelligente (Enregistrer), • tant" ou "Sens descendant" pour déterminer la fonction de pétrissage de la jambe. Utilisez la appuyez sur la touche "Sens montant"...
  • Page 70 Télécommande Télécommande ANGLE D'INCLINAISON 2. Angle des jambes Appuyez sur la "Touche menu", afin de consulter le menu principal. Appuyez sur la Appuyez sur la touche "Sens montant" ou "Sens descendant" pour sélectionner le réglage • touche "Sens montant" ou "Sens descendant" pour sélectionner le symbole pour le de l'angle des jambes.
  • Page 71 Télécommande Télécommande 4. Zero Gravity 1. Langue Consultez l'interface de l'utilisateur pour le réglage de l'angle. Appuyez sur la touche Consultez le menu de réglage. Appuyez sur la touche "Sens montant" ou "Sens descen- "Sens montant" ou "Sens descendant" pour sélectionner la fonction d'apesanteur ; ap- dant"...
  • Page 72 Télécommande Télécommande 3. Commande vocale (UNIQUEMENT EN ANGLAIS) RÉGLAGE DU MASSAGE Consultez l'interface de l'utilisateur pour les réglages. Appuyez sur la touche "Sens mon- Dans le statut de l'affichage des informations, appuyez sur la "Touche de gauche" ou la • tant"...
  • Page 73: Utilisation Et Commande

    Télécommande Utilisation et commande COMBINAISONS DE TOUCHES SUR L'ACCOUDOIR EXPLICATION DES TOUCHES Touche Description Touche Pause : vous interrompez ici toutes les fonctions en cours ; rappuyez sur la touche "Pause" afin de poursuivre la fonction de massage. Si le temps de pause dépasse 20 minutes, toutes les fonctions de massage sont automatiquement éteintes.
  • Page 74 Utilisation et commande Utilisation et commande MODE DE LA COMMANDE VOCALE Lorsque le fauteuil massant est allumé ou se trouve en mode veille, le signal "Hi Alice" ou "Hey Touche Description Alice" est émis pour activer la fonction de commande vocale. Appuyez durant 3 secondes pour allumer ou éteindre la fonction de commande vocale.
  • Page 75: Particularités

    Particularités Particularités ROULEMENT FORME EN S Une technique qui alterne agréablement contraction et détente de la musculature pour Avec ce programme automatique, des têtes de massage disposées très près du corps un effet apaisant et relaxant. Cette technique est souvent mise en œuvre à la fin d‘un traitent l‘ensemble du dos jusqu‘aux fesses.
  • Page 76 ETIREMENT TAILLE BRAINTRONICS ® Les coussins du bas du dos procurent un étirement doux du bassin. Cette technique traite La technologie braintronics synchronise vos ondes cérébrales à l'aide de la stimu- ® parfaitement les contractures. lation audio. En combinaison avec votre programme de massage développé spé- cialement pour délivrer votre corps des tourments du stress.
  • Page 77: Déclaration De Conformité - Ue

    Les coussins d'air pour la paume gauche et droite disposent d'une fonction de massage www.casada.com spéciale avec thérapie par champ magnétique. Les droits de reproduction des photographies, textes et images sont détenus par CASADA Group GmbH et ne peuvent être réutilisés sans autorisation explicite. Copyright © 2022 CASADA International GmbH.
  • Page 78 Właściwości ....................................186 Dzisiaj, urządzenia marki CASADA są dostępne na całym świecie. Ciągły rozwój, niepowtarzalny design i skupienie się na poprawie jakości życia są tak samo charakterystyczne dla produktów CASADA, jak ich Europejska deklaracja zgodności ............................191 niezawodna jakość.
  • Page 79: Instrukcja Bezpieczeństwa

    Należy używać wyłącznie akcesoriów dostarczonych przez dostawcę. • Aby zapobiec uszkodzeniom, nie należy stawać, siadać ani podskakiwać na podnóżku. UWAGA: Ze względów etycznych i prawnych, braintronics® nie powinien być używany przez dzieci • Aby uniknąć uszkodzeń lub obrażeń, nie próbuj siadać na podłokietnikach lub oparciu.
  • Page 80: Rozwiązywanie Problemów

    żywotność urządzenia. magnetoterapia • • Programy braintronics ® nie uruchamiają się. Upewnij się, że aplikacja braintronics jest 8. Poduszka siedziska zainstalowana i że Twoje konto jest aktywne. 9. Legrest Dodatkowo sprawdź, czy połączenie Bluetooth między Twoim smartfonem a ®...
  • Page 81 Montaż i instalacja Montaż i instalacja INSTRUKCJA MONTAŻU PODŁOKIETNIKÓW 1. Wyjmij wszystkie części z pudełek i usuń materiał opakowaniowy. Upewnij się, że wraz z opa- kowaniem nie wyrzucasz żadnych małych części. Do montażu potrzebny jest śrubokręt krzy- żakowy lub wkrętarka akumulatorowa z zestawem bitów. Używając wkrętarki akumulatorowej, upewnij się, że nie jest ona ustawiona zbyt wysoko, ponieważ...
  • Page 82 Montaż i instalacja Montaż i instalacja 3. Zamknij wspornik (Rysunek 3) i dokręcić go wcześniej wykręconą śrubą (Rysunek 4). Powtórz OCHRONA PODŁOGI to z drugiej strony. Długotrwały, mocny nacisk fotela masującego może powodować zarysowania podłogi. Aby 4. Upewnij się, że podnóżek jest prawidłowo zainstalowany. Chwyć podnóżek i przesuń go tego uniknąć...
  • Page 83: Pilot

    Pilot Pilot Wyświetlacz: kolorowy wyświetlacz LCD TFT pokazujący funkcje masażu w trakcie pracy. On / Off: Włącza / wyłącza urządzenie. Przycisk AUTO: Przejdź do interfejsu automatycznego wyboru trybu funkcji. Więcej infor- macji znajduje się w rozdziale „Program automatyczny”. Klawisz Zero-Gravity: Dostosuj kąt fotela masującego, aby uzyskać zerową grawitację. Do wyboru są...
  • Page 84 Pilot Pilot WYKRYWANIE CIAŁA WŁĄCZ ZASILANIE 1. Regulacja kąta leżenia Włącznik Podłączanie wtyczka do Po wybraniu dowolnej funkcji automatycznej, pozycje oparcia i podnóżka zostaną dostoso- zasilania gniazdka produktu wane do ustawionych kątów. Następnie fotel do masażu automatycznie wykona wykrywanie pozycji ramion i kształtu ciała. Uwaga: W funkcji szybkiego masażu fotel wykrywa tylko pozycję...
  • Page 85 Pilot Pilot PROGRAM AUTOMATYCZNY Klawisz Opis • Naciśnij przycisk „Menu”, aby wejść do menu głównego. Naciśnij przycisk „w górę” lub „w dół”, Aby wykryć pozycję ramion po uruchomieniu programów masażu, wybierz aby wybrać funkcję automatyczną. Naciśnij „OK” (lub naciśnij przycisk „AUTO” bezpośrednio na funkcję...
  • Page 86 Pilot Pilot Kompresyjny masaż całego ciała, wykonywany za pomocą systemu FUNKCJE MANUALNE Masaż kopresyjny poduszek powietrznych. Głęboko relaksuje oraz łagodzi zmęczenie • Naciśnij "Przycisk Menu", aby wejść do głównego interfejsu menu. Naciśnij przycisk „w górę” i ból. lub „w dół”, aby wybrać funkcję manualną, a następnie naciśnij „OK”, aby przejść do interfejsu Uwalnia ciało od zmęczenia i bólu;...
  • Page 87 Pilot Pilot INNE FUNKCJE (KLAWISZ MENU GŁÓWNEGO – INNE FUNKCJE) 2. Masaż kompresyjny dolnej części ciała • Naciśnij "Przycisk Menu", aby wejść do głównego interfejsu menu. Naciśnij klawisz „w górę” Przejdź do interfejsu: Inne funkcje. Naciśnij przycisk „w górę” lub „w dół”, aby wybrać funkcję lub „w dół”, aby wybrać...
  • Page 88 Pilot Pilot 4. Ugniatanie nóg 2. Zapamiętywanie • Wejdź do interfejsu innych funkcji. Naciśnij przycisk „w górę” lub „w dół”, aby wybrać funkcję ugnia- Po wejściu do inteligentnego interfejsu zapamiętywania, naciśnij przycisk „W górę” lub „W dół”, aby wybrać funkcję masażu do zapisania. Aby zapisać, potwierdź przyciskiem „OK”. tania nóg.
  • Page 89 Pilot Pilot REGULACJA POZYCJI 2. Pozycja nóg • Naciśnij "Przycisk Menu", aby wejść do głównego interfejsu menu. Naciśnij klawisz „w górę” Przejdź do interfejsu regulacji kąta nachylenia podnóżka. Naciśnij przycisk „w górę” lub „w dół”, lub „w dół”, aby wybrać ikonę regulacji kąta. Naciśnij "OK", aby przejść do interfejsu regu- aby wybrać...
  • Page 90 Pilot Pilot 4. Zero Grawitacji 1. Język Przejdź do interfejsu regulacji pozycji. Naciśnij klawisz „w górę” lub „w dół”, aby wybrać funk- Wejdź do menu głównego. Naciśnij przycisk „W górę” lub „W dół”, aby wybrać ustawienia języ- cję zerowej grawitacji; Naciśnij "OK", aby przejść do interfejsu zerowej grawitacji, a następnie ka.
  • Page 91 Pilot Pilot 3. Inteligentne sterowanie głosowe (DOSTĘPNE TYLKO W JĘZYKU ANGIELSKIM) REGULACJA MASAŻU • Wejdź do interfejsu ustawień. Naciśnij przycisk „W górę” lub „W dół”, aby wybrać inteligentne Z pozycji interfejsu informacyjnego naciśnij „przycisk w lewo” lub „przycisk w prawo”, aby sterowanie głosowe.
  • Page 92: Korzystanie I Sterowanie

    Pilot Korzystanie i sterowanie KLUCZOWE PRZYCISKI STERUJĄCE W PODŁOKIETKU PRZYCISKI Przycisk Opis Przycisk pauzy: Gdy funkcja masażu jest aktywna, naciśnij przycisk "Pauza", aby tymczasowo zatrzymać wszystkie funkcje masażu; naciśnij ponownie przycisk "Pauza", aby kontynuować masaż. Jeśli czas pauzy przekroczy 20 mi- nut, wszystkie funkcje masażu zostaną...
  • Page 93 Korzystanie i sterowanie Korzystanie i sterowanie STEROWANIE GŁOSOWE Gdy fotel masujący jest włączony lub znajduje się w trybie czuwania, należy powiedzieć „Hi Alice” lub Przycisk Opis „Hey Alice”, aby włączyć funkcję sterowania głosowego. Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby włą- Przycisk zasilania: krótko naciśnij ten przycisk, aby wstrzymać...
  • Page 94: Właściwości

    Właściwości Właściwości WAŁKOWANIE LINIA-S Wałkowanie to przyjemny ruch, powodujący naprzemienne napinanie i rozluźnianie mięśni, Dzięki specjalnemu wyprofilowaniu mechanizmu, głowice masujące pracują bardzo blisko który kojąco działa na organizm. Ta technika stosowana jest zazwyczaj na koniec masażu, ciała, masując całe plecy aż do pośladków. Kształt mechanizmu naśladuje naturalne wygię- aby rozluźnić...
  • Page 95 ROZCIĄGANIE TALII BRAINTRONICS ® Poduszki powietrzne w dolnym obszarze pleców realizują o delikatne rozciąganie miednicy. Technologia braintronics ® synchronizuje fale mózgowe przy pomocy audiostymulacji. Działa świetnie na napięcia. Jej połączenie ze specjalnie zaprojektowanym programem masażu pozwala zrelakso- wać zestresowane ciało. Możesz się rozluźnić, uczyć się lub śnić – wszystko jest możliwe.
  • Page 96: Europejska Deklaracja Zgodności

    33104 Paderborn, Niemcy info@casada.com www.casada.com Prawa autorskie. Zdjęcia i teksty są chronione prawem autorskim przez CASADA International GmbH MAGNETOTERAPIA i nie mogą być wykorzystywane bez otrzymania zgody. Poduszki powietrzne na lewą i prawą dłoń posiadają unikalną funkcję masażu z wykorzysta- Copyright ©...
  • Page 97 Монтаж и установка ................................198 < timetorelax Дистанционное управление ............................204 С момента основания компании в 2000 году наименование CASADA стало синонимом высокого ка- Использование и управление ............................221 чества изделий. Особые функции ..................................224 Сегодня изделия CASADA можно приобрести в любой точке мира. Непрерывное развитие, безоши- бочный...
  • Page 98: Меры Предосторожности

    • Регулярно очищайте массажное кресло и не допускайте попадания инородных предметов в щели массажного кресла. ПРИМЕЧАНИЕ: По этическим и юридическим причинам изделие Braintronics® не должно ис- • Не тяните непосредственно за сетевой кабель. пользоваться детьми и подростками без явно выраженного разрешения законных представи- •...
  • Page 99: Поиск И Устранение Неисправностей

    Кресло автоматически отключается после подушки для руки достижения заданного времени работы или после слишком длительного использо- 6. Слот для размещения • вания. Это обеспечивает креслу длитель- Программы изделия Braintronics® не за- пульта дистанционного ный срок эксплуатации. пускаются. управления • 7. Массаж рук с...
  • Page 100: Монтаж И Установка

    Монтаж и установка Монтаж и установка ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ ПОДЛОКОТНИКОВ 1. Извлеките все детали из коробок и удалите упаковочный материал. Убедитесь, что вы не выбросили мелкие детали вместе с упаковочным материалом. Для сборки вам понадобит- ся крестовая отвертка или аккумуляторная отвертка с набором насадок. При использова- нии...
  • Page 101 Монтаж и установка Монтаж и установка 3. Закройте кронштейн (рисунок 3) и затяните его ранее снятым винтом (рисунок 4). ЗАЩИТА ПОЛА Сделайте это с каждой стороны. Длительное сильное давление массажного кресла может привести к появлению царапин 4. Убедитесь, что подставка для ног установлена правильно. Возьмитесь за подставку на...
  • Page 102: Дистанционное Управление

    Дистанционное управление Дистанционное управление Дисплей: цветной TFT ЖК-дисплей, отображающий функции массажа в рабочем со- стоянии. Кнопка On/Off («Вкл/Выкл»): включение и выключение массажного кресла. Клавиша AUTO («АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ»): вход в интерфейс выбора режима авто- матической функции. Дополнительную информацию см. в разделе «Автоматическая программа».
  • Page 103 Дистанционное управление Дистанционное управление ОЩУЩЕНИЕ ТЕЛА ВКЛЮЧИТЕ ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ 1. Регулировка угла положения лежа подключение связь с продуктом переключатель После выбора любой автоматической функции положения спинки сиденья и подставки для питания ног будут отрегулированы в соответствии с заданными углами. После регулировки угла на- клона...
  • Page 104 Дистанционное управление Дистанционное управление АВТОМАТИЧЕСКАЯ ПРОГРАММА Кнопка Описание • Чтобы войти в главное меню, нажмите на кнопку Menu («Меню»). Чтобы выбрать Чтобы определить положение плеч после запуска программ массажа, вы- автоматическую функцию, нажмите на кнопку Up («Вверх») или Down («Вниз»). Для берите...
  • Page 105 Дистанционное управление Дистанционное управление Массаж спины и Сосредоточение на массаже спины и области талии для облегче- ФУНКЦИЯ РУЧНОГО УПРАВЛЕНИЯ ния боли в области спины и талии. области талии • Чтобы войти в интерфейс меню, нажмите на кнопку Menu («Меню»). Чтобы выбрать функцию...
  • Page 106 Дистанционное управление Дистанционное управление ДРУГИЕ ФУНКЦИИ (OTHER FUNCTIONS) (КЛАВИША ГЛАВНОГО МЕНЮ – ДРУГИЕ 2. Массаж нижней части тела с помощью воздушной подушки ФУНКЦИИ) Для получения доступа к опции Other functions («Другие функции») войдите в интерфейс. • Чтобы войти в интерфейс меню, нажмите на кнопку Menu («Меню»). Чтобы выбрать Чтобы...
  • Page 107 Дистанционное управление Дистанционное управление 4. Разминание ног 2. Сохранение в памяти • Войдите в интерфейс Other functions («Другие функции»). Чтобы выбрать функцию После входа в интерфейс интеллектуального хранения нажмите на кнопку Up («Вверх») или разминания ног, нажмите на кнопку Up («Вверх») или Down («Вниз»). Чтобы включить или Down («Вниз»), чтобы...
  • Page 108 Дистанционное управление Дистанционное управление РЕГУЛИРОВКА УГЛА 2. Угол наклона ног • Чтобы войти в интерфейс меню, нажмите на кнопку Menu («Меню»). Чтобы выбрать Войдите в интерфейс регулировки угла. Чтобы выбрать функцию регулировки угла под- значок регулировки угла, нажмите на кнопку Up («Вверх») или Down («Вниз»). Чтобы ставки...
  • Page 109 Дистанционное управление Дистанционное управление 4. Нулевая гравитация Главное меню Настройка Войдите в интерфейс регулировки угла. Чтобы выбрать функцию невесомости, нажми- Авто программы Язык те на кнопку Up («Вверх») или Down («Вниз»), чтобы войти в интерфейс невесомости, на- Ручной режим жмите на кнопку «ОК», а затем нажмите на кнопку Up («Вверх») или Down («Вниз»), чтобы Англий- Bluetooth ский...
  • Page 110 Дистанционное управление Дистанционное управление 3. Интеллектуальное голосовое управление (ДОСТУПНО ТОЛЬКО НА АНГЛИЙСКОМ • После входа в интерфейс регулировки массажа нажмите на кнопку Up («Вверх») или ЯЗЫКЕ). Down («Вниз»), чтобы выбрать функцию регулировки нужной функции массажа. После выбора одной любой нужной функции регулировки массажа воспользуйтесь кнопкой Для...
  • Page 111: Использование И Управление

    Дистанционное управление Использование и управление ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ НА ПОДЛОКОТНИКЕ КЛАВИАТУРА Кнопка Описание Кнопка Pause («Пауза»): во время работы функции массажа нажмите кнопку Pause («Пауза»), чтобы временно остановить все функции масса- жа, нажмите кнопку Pause («Пауза») еще раз, чтобы продолжить функцию массажа, которая...
  • Page 112 Использование и управление Использование и управление РЕЖИМ ГОЛОСОВОГО УПРАВЛЕНИЯ Когда массажное кресло включено или находится в режиме ожидания, для включения функции Кнопка Описание голосового контроля нужно произнести: Hi Alice («Привет, Алиса!») или Hey Alice («Алиса!»). Дли- тельное нажатие в течение 3 секунд включает или выключает функцию голосового управления. Кнопка...
  • Page 113 Отличительные особенности Отличительные особенности РОЛИКОВЫЙ МАССАЖ S-LINE РОЛЛИНГ – это приятное попеременное напряжение и расслабление мышц, он обла- В процессе данной автоматической программы массажные головки, особенно близ- дает особенным успокаивающим и расслабляющим действием. Эта техника часто при- ко прилегающие к телу, массируют всю спину целиком до области ягодиц. S-образная меняется...
  • Page 114 тела еще более удобным. РАСТЯЖКА ДЛЯ ПОЯСНИЦЫ BRAINTRONICS® Воздушные подушки в нижней части спины отвечают за мягкое растягивание области Ритмичные звуки специальных программ Braintronics ® , на 21 минут погружают в таза. Идеально снимает напряжение. медитацию (альфа-состояние). Такое расслабление восстанавливает силы не хуже...
  • Page 115: Гарантийные Условия

    Воздушные подушки для левой и правой ладони имеют уникальную функцию массажа Адрес в интернете: casada.ru с использованием терапии магнитным полем. Авторские права на изображения и тексты принадлежат компании «CASADA International GmbH» и не могут использоваться без явно выраженного ее согласия. Авторское право © 2022 CASADA International GmbH. Все права сохранены.
  • Page 116 < timetorelax Távirányító ....................................240 2000. évi alapítása óta a CASADA név a kiváló minőségű wellness es fitnesz termékek védjegye. Alkalmazás és működés ................................259 Ma a CASADA termékek világszerte kaphatok. A megbízható és kiváló minőség mellett a fo- Sajátosságok ....................................262 lyamatos fejlesztés, az összetéveszthetetlen design és az életmentősig javítását célzó...
  • Page 117: Ellenjavallatok

    Terhesség • A készülék megrongálódásának vagy személyi sérülések elkerülése érdekében ne próbáljon meg a kar TUDNIVALÓ: Etikai es jogi okokból ne alkalmazzon braintronics-ot gyermekeknél es fiataloknál a vagy a hát-támlára ülni. • Kérjük rendszeresen tartsa tisztan a masszázs fotelt es ügyeljen arra, hogy ne kerüljenek idegen tár- törvényes képviselő...
  • Page 118: Hibaelhárítás

    9. Lábtámasz • Nem indulnak el az braintronics ® programok. • Győződjön meg róla, hogy a braintronics 10. Háttámla alkalmazás telepítve van es az Ön kontója 11. Gyorsválasztó gombok aktiválva van. Ezen kívül ellenőrizze, hogy a kartámaszban létrejött-e a Bluetooth kapcsolat az okostele- fon és a masszázs fotel között.
  • Page 119: Felépítés És Összeszerelés

    Felépítés és összeszerelés Felépítés és összeszerelés OLDALSÓ RÉSZEK ÖSSZESZERELÉSE 1. Vegye ki az összes alkatrészt a dobozokból, és távolítsa el a csomagolóanyagot. Ügyeljen arra, hogy a csomagolóanyaggal együtt ne dobja ki az apró alkatrészeket. A beállításhoz egy Phillips csavarhúzóra vagy egy akkus csavarhúzóra van szükség egy kis rögzítéssel. Az akkus csavarhú- zóval ügyeljen arra, hogy ne legyen túl erős, hogy a csavarok vagy menetes lyukak megsemmi- sülhessenek.
  • Page 120 Felépítés és összeszerelés Felépítés és összeszerelés 3. Zárja le a konzolt (3. ábra), és csavarja szorosan a korábban eltávolított csavarral (4. ábra). Ez PADLÓVÉDELEM mindkét oldalra vonatkozik. A padló károsodásának elkerülése érdekében helyezze a masszázsszéket szőnyegre vagy más 4. Győződjön meg arról, hogy a lábrész megfelelően van felszerelve. Fogja meg a lábrészét a stabil felületre.
  • Page 121: Távirányító

    Távirányító Távirányító Kijelző: A színes TFT LCD kijelző mutatja a masszázs funkciókat működés közben. Be / Ki: A masszázsfotel be- és kikapcsolása. AUTO: Felhasználói felületet az automatikus funkció mód kiválasztásához. Erről további in- formációt az "Automatikus program" pont alatt talál. Zero –...
  • Page 122 Távirányító Távirányító TESTFELMÉRÉS ÁRAMELLÁTÁS BEKAPCSOLÁSA: 1. Dőlésszög Konnektor dugja be a kacsolja be a Az automatikus funkció kiválasztása után a háttámla és a lábtartó helyzete az előre beállított tápkábelt főkapcsolót dőlésszögre áll. A masszázsfotel ezután automatikusan rögzíti a váll helyzetét és a test alakját. MEGJEGYZÉS: A gyors masszázs funkció...
  • Page 123 Távirányító Távirányító AUTOMATA PROGRAMOK Gomb Leírás • Nyomja meg a "menü gombot" a főmenü előhívásához. Nyomja meg a "Fel" vagy "Le" gombot az A vállpozíció rögzítéséhez a masszázsprogram elindítása után válassza a "Váll- automatikus funkció kiválasztásához. Nyomja meg az "OK" gombot (vagy nyomja meg az "AUTO" pozíció...
  • Page 124 Távirányító Távirányító Hát- és A hát- és derékmasszázs a hát- és derékfájdalmak enyhítésére össz- MANUÁLIS BEÁLLÍTÁS derékmasszázs pontosít. • Nyomja meg a "Menu" gombot a főmenü előhívásához. Nyomja meg a „Fel” vagy „Le” gom- bot a kézi funkció kiválasztásához, majd nyomja meg az „OK” gombot a kézi funkció megerő- A teljes testre kiterjedő...
  • Page 125 Távirányító Távirányító TOVÁBBI FUNKCIÓK (FŐMENŰ GOMB – TOVÁBBI FUNKCIÓK) 2. Légzsákmasszázs – Alsótest • Nyomja meg a "Menu" gombot a főmenü előhívásához. Nyomja meg a "Fel" vagy "Le" gom- A kezelőfelület előhívása: További funkciók. Nyomja meg a "Fel" vagy "Le" gombot az alsó test bot további funkciók kiválasztásához.
  • Page 126 Távirányító Távirányító 4. Vádlimasszázs – gyúrás 2. Mentés • Hívja fel a felhasználói felületet további funkciókhoz. Nyomja meg a "Fel" vagy "Le" gombot a láb- Miután belépett a Smart Save felhasználói felületre (Save), nyomja meg a "Fel" vagy "Le" gombot a menteni kívánt masszázs funkció...
  • Page 127 Távirányító Távirányító DŐLÉSSZÖG 2. Lábrész beállítása • Nyomja meg a "Menu" gombot a főmenü előhívásához. Nyomja meg a Fel vagy Le gombot Nyomja meg a "Fel" vagy "Le" gombot a lábrész beállításának kiválasztásához. Ezután nyomja a dőlésszögbeállítás ikon kiválasztásához. Nyomja meg az "OK" gombot a szögbeállítás fel- meg a „Fel”...
  • Page 128 Távirányító Távirányító 4. Zero Gravity 1. Nyelv Lépjen be a felhasználói felületre a szög beállításához. Nyomja meg a "Fel" vagy "Le" gombot Lépjen a beállítások menübe. Nyomja meg a "Fel" vagy "Le" gombot a nyelv beállításának ki- a súlytalan állapot kiválasztásához; nyomja meg az "OK" gombot a zero gravitációs felhasz- választásához.
  • Page 129 Távirányító Távirányító 3. Hangvezérlés (csak agolul elérhető) MASSZÁZS BEÁLLÍTÁSA • Lépjen a beállítások felhasználói felületére. Nyomja meg a "Fel" vagy "Le" gombot az in- Az információs kijelzőNnnyomja meg a "Bal gombot" vagy a "Jobb gombot" a masszázs beál- telligens hangvezérlés kiválasztásához. Nyomja meg a "jobb gombot" az intelligens hang- lításához tartozó...
  • Page 130: Alkalmazás És Működés

    Távirányító Alkalmazás és működés GOMBKOMBINÁCIÓK A KARFÁBAN GOMBOK MAGYARRÁZATA Gomb Leírás Szünet gomb: Ez megszakítja az összes futó funkciót; nyomja meg újra a "Szü- net" gombot a masszázs funkció folytatásához. Ha a szünetidő meghaladja a 20 percet, az összes masszázsfunkció automatikusan kikapcsol. Menü...
  • Page 131 Alkalmazás és működés Alkalmazás és működés HANGVEZÉRLÉSS Amikor a masszázsfotel be van kapcsolva vagy készenléti üzemmódban van, a hangjelzés "Hi Alice" Gomb Leírás vagy "Hey Alice" megszólal a hangvezérlés funkció aktiválásához. Nyomja meg 3 másodpercig a hang- Be / Ki gomb: röviden nyomja meg ezt a gombot a működés szünetelte- vezérlés be- vagy kikapcsolásához.
  • Page 132 Jellemzők Jellemzők GÖRGETÉS S-ALAK A GÖRGETÉS az izomzat feszülésének és elernyedésének kellemes váltakozása, ezért külö- Ezeknél az automata programoknál a különösen testközeli masszírozó fejek az egész hátat nösen nyugtató és pihentető. Ezt a technikát gyakran alkalmazzák a masszírozás végén az masszírozzák egészen a fenékig.
  • Page 133 DERÉK HÚZÁSA BRAINTRONICS® Az alsó háttájék légpárnái gondoskodnak a medence kímélő nyújtásáról. Ideálisan hat fe- A braintronics ® Technologie audio stimuláció útján szinkronizálja az Ön agyhulláma- szülések ellen. it. Speciálisan kifejlesztett masszázs programokkal kombinálva ellazul az stressz által megkínzott teste.
  • Page 134: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    33104 Paderborn, Nemetorszag Mobiltelefonok vezeték nélküli töltése (NFC). info@casada.com www.casada.com A képek és a szövegek szerzői joga a CASADA International GmbH cég birtokában van, ezek további felhasználása tilos a cég kifejezett hozzájárulása nélkül. Copyright © 2019 CASADA International GmbH. MÁGNESTERÁPIA Minden jog fenntartva.

Table of Contents