Casada braintronics BETASONIC II Manual

Casada braintronics BETASONIC II Manual

Body&mind syncsystem
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Kontraindikationen
    • Ausstattung | Funktionen
    • Fernbedienung
    • Inbetriebnahme
    • Besonderheiten
    • Störungssuche
    • Lagerung | Pflege
    • Technische Daten
    • EU-Konformitätserklärung
    • Gewährleistungsbestimmungen
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Contre-Indications
    • Équipement | Fonctions
    • Télécommande
    • Mise en Service
    • Particularités
    • Caractéristiques Techniques
    • Recherche de Panne
    • Conditions de Garantie
    • Déclaration de Conformité - UE
  • Español

    • Advertencias de Seguridad
    • Contraindicaciones
    • Control Remoto
    • Equipamiento | Funciones
    • Puesta en Marcha
    • Particularidades
    • Almacenaje | Cuidados
    • Búsqueda de Fallos
    • Datos Técnicos
    • Declaración de Conformidad UE
    • Disposiciones de Garantía
  • Polski

    • Instrukcja Bezpieczeństwa
    • Przeciwwskazania
    • Pilot Zdalnego Sterowania
    • Wyposażenie | Funkcje
    • Uruchomienie
    • WłaściwośCI
    • Dane Techniczne
    • Przechowywanie | Konserwacja
    • Rozwiazywanie Problemów
    • Europejska Deklaracja ZgodnośCI

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
braintronics®
Body&Mind syncSystem
Body&Mind
relaxation system
BETASONIC II

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the braintronics BETASONIC II and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Casada braintronics BETASONIC II

  • Page 1 braintronics® Body&Mind syncSystem Body&Mind relaxation system BETASONIC II...
  • Page 2: Table Of Contents

    Störungssuche ........................19 < timetorelax Lagerung | Pflege ......................19 Seit der Gründung im Jahr 2000 steht der Name CASADA für hochwertige Produkte im Bereich Technische Daten .......................19 Wellness und Fitness. EU – Konformitätserklärung ....................20 Heute sind CASADA – Geräte weltweit erhältlich. Kontinuierliche Weiterentwicklung, unverwech- selbares Design und die strikte Ausrichtung auf eine Verbesserung der Lebensqualität zeichnen die...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Kontraindikationen Bevor Sie Ihren Massagesessel in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte sorgfältig die folgenden Falls Sie nicht sicher sind, ob Sie den Massagesessel benutzen dürfen, konsultieren Sie in jedem Hinweise, um die einwandfreie Funktion und optimale Wirkungsweise zu gewährleisten. Bitte Fall Ihren Arzt.
  • Page 4: Ausstattung | Funktionen

    Ausstattung | Funktionen Fernbedienung 1. Kopfkissen 2. Schulter-Airbag 3. Tasche für AN | AUS Fernbedienung Menü 4. Unterarm-Airbag Automatik Programme 5. Sitzkissen Manuelle Einstellung 6. Waden-Airbag Bewegung der Füßstütze 7. Fuß-Airbag nach oben | nach unten 8. Rückenkissen Schwerelos Position (Zero G) 9.
  • Page 5: Fernbedienung

    Fernbedienung Fernbedienung – Hauptmenü – – Hauptmenü – Auto-Programm Auto-Programm Auto-Programm Manuelle Funktion Demo Demoprogramm aller Funktionen Manuelle Funktion Manuelle Funktion Einstellung Gezielte Dehnungsmassage aktiviert Ihren Körper Einstellung Massagemodus Yoga und hat eine belebende Wirkung auf den gesamten Benutzerdefinierung Organismus. Benutzerdefinierung Massagebereich Massage an einem festgelegten Punkt...
  • Page 6 Fernbedienung Fernbedienung – Hauptmenü – – Hauptmenü – Auto-Programm Auto-Programm Manuelle Funktion Manuelle Funktion Einstellung Einstellung Einstellung Benutzerdefinierung Geschwindigkeit 3 Geschwindigkeitsstufen Benutzerdefinierung Systemeinstellung Breite 3-fache Breitenverstellung Systemeinstellung Systemeinstellung Information Massagebereich Anzeige der Position des Massageroboters Information Sprache Airbag Intensität: Hintergrund- Intensität Intensivität der Airbag-Massage in 3 Stufen einstellbar beleuchtung...
  • Page 7: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme 1 – ANBRINGEN DER FUSSSTÜTZE 2 – ANBRINGUNG UND VERWENDUNG DES KOPF- UND RÜCKENKISSENS k St retc h Das Rückenkissen verbinden Sie bitte wie in (Abbildung 1) über dem praktischen Reiß- a) Installieren Sie zunächst die Plastikhülse auf der Halterung. Achten Sie dabei auf die verschluss am Massagesessel.
  • Page 8: Besonderheiten

    Besonderheiten Inbetriebnahme SHIATSU 4 – STROMVERSORGUNG ANSCHALTEN Shiatsu (Fingerdruck) ist eine in Japan entwickelte Form der Körpertherapie. Die Mas- sagetechnik besteht aus sanften, rhythmischen, tiefer wirkenden Dehnungen und Rotati- onen. Shiatsu hat das Ziel einzelne Punkte am Körper zu stimulieren und die Muskulatur zu mobilisieren.
  • Page 9 Besonderheiten Besonderheiten CARBON WÄRME SCHWERELOS POSITION Durch die tiefenwirksame Carbon Infrarotwärme werden die Blutgefäße erweitert, der Sie begeben sich in eine für Astronauten entwickelte Position mit „Schwerelos-Gefühl“. Blutdurchfluss steigt an und der Muskeltonus reduziert sich. Darüber hinaus übt sie eine äußerst wohltuende Wirkung auf die Nervenzellen aus, welche für die Meldung von AUTOMATIK Schmerz an das Gehirn verantwortlich sind.
  • Page 10: Störungssuche

    Besonderheiten Störungssuche STÖRUNG ERKLÄRUNG LUFTBEREICH Airbag-Massage für 3 Bereiche (ganzer Körper / Arme / Beine). Bei Betrieb ertönt das Geräusch des Es ist ein normales Betriebsgeräusch. • • Motors. PUNKT Die Fernbedienung funktioniert nicht richtig Vergewissern Sie sich, dass der Netz- •...
  • Page 11: Eu-Konformitätserklärung

    Benutzers. Wir distanzieren uns von jeglichen Heilaussagen oder Versprechen. Casada International GmbH Obermeiers Feld 3 33104 Paderborn, Germany info@casada.com www.casada.com Copyright Bilder und Texte unterstehen dem Copyright von CASADA International GmbH und dürfen ohne ausdrückliche Bestätigung nicht weiterverwendet werden. Copyright © 2018 CASADA International GmbH. Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 12 EU – Declaration of Conformity ...................40 Today, CASADA products are available worldwide. Continuous development, unmistakable design and a strict focus on improving quality of life are just as much characteristic of CASADA products Warranty conditions ......................40 as reliable and top-class quality.
  • Page 13: Safety Instructions

    Safety instructions Contraindications Please read the following instructions carefully before using your massage chair, to ensure If you are unsure whether you should use the massage chair, consult your doctor by all means. that it functions properly and with optimal efficiency. Please retain these operating instruc- tions for further use! Use of the massage chair is prohibited during pregnancy or in the case of one or several of the •...
  • Page 14: Equipment | Functions

    Equipment | Functions Remote control 1. Pillow 2. Shoulder airbag 3. Pocket for remote ON | OFF control Menu 4. Forearm airbag Auto Programme 5. Seat cushion Manual setting 6. Calves airbag Move the footrest 7. Foot airbag up | down 8.
  • Page 15 Remote control Remote control – Main Menu – – Main Menu – Auto Program Auto Program Auto Program Manual Function Demo Demo programme of all functions Manual Function Manual Function Adjustment Targeted stretching massage activates your body and Adjustment Massage Mode Yoga has a stimulating effect on your whole being.
  • Page 16 Remote control Remote control – Main Menu – – Main Menu – Auto Program Auto Program Manual Function Manual Function Adjustment Adjustment Adjustment Customise Speed 3 different speed levels Customise System Setting Width 3-step width adjustment System Setting System Setting Information Massage area Display showing the position of the massage robot...
  • Page 17: Starting Up

    Starting up Starting up k St retc h 1 – ATTACHING THE FOOTREST 2 – FITTING AND USING THE HEAD AND BACKREST CUSHION Please connect the backrest cushion as shown in (Illustration 1) using the practical zipper on a) First attach the rotating shaft to the fixed axle. Ensure that the R-bolts are the correct way the massage chair.
  • Page 18: Specials

    Specials Starting up SHIATSU 4 – SWITCHING ON THE POWER SUPPLY Shiatsu (finger press) is a form of body therapy originating in Japan. The massage tech- nique consists of soft, rhythmic, far-reaching stretches and rotations. The aim of Shiatsu is to simulate individual parts of the body and to mobilise the muscles. 2D MASSAGE Electrical power switch The intelligent 2D massage mechanism allows the massage chair to measure your back...
  • Page 19 Specials Specials MEMORY GUA SHA Using the intelligent memory function the massage chair remembers your favourite mas- The scraping technique of -GuaSha- with gentle pressure opens up superficial blood sage exactly and begins immediately without a scan. You have the opportunity to save vessels and stimulates blood circulation.
  • Page 20: Troubleshooting

    Specials Troubleshooting WIDTH FAULT EXPLANATION The distance between the both massage heads can be set (narrow, medium and wide). The noise of the engine is audible during This is a normal operating noise. • • use. ACUPRESSURE POINTS Ensure that the mains plug is properly •...
  • Page 21: Eu-Declaration Of Conformity

    Casada International GmbH Obermeiers Feld 3 33104 Paderborn, Germany info@casada.com www.casada.com Copyright Images and text are subject to the copyright of CASADA International GmbH and may not be used without express consent. Copyright © 2018 CASADA International GmbH. All rights reserved...
  • Page 22 Recherche de panne ......................59 Stockage | entretien ......................59 Depuis sa création, en 2000, le nom de CASADA est reconnu pour ses produits de grande qualité dans le domaine du bien-être et de la remise en forme. Caractéristiques techniques ....................59 Aujourd'hui, les appareils CASADA sont disponibles dans le monde entier.
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Contre-indications Avant de mettre en route votre fauteuil massant, veuillez lire très attentivement les ins- Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir utiliser le fauteuil massant, nous vous recommandons vivement tructions suivantes afin de garantir une utilisation optimale du produit et obtenir ainsi les de consulter votre médecin.
  • Page 24: Équipement | Fonctions

    Équipement | Fonctions Télécommande 1. Coussin de tête 2. Coussin d'air épaule 3. Housse pour télécom- ON | OFF mande Menu 4. Coussin d'air avant-bras Programmes Auto 5. Coussin d'assise 6. Coussin d'air mollet Réglage manuel 7. Coussin d'air pied Mouvement du repose-pied vers le haut | vers le bas 8.
  • Page 25: Télécommande

    Télécommande Télécommande – Menu principal – – Menu principal – Programme auto Programme auto Programme auto Fonction manuelle Démo Programme démo de toutes les fonctions Fonction manuelle Fonction manuelle Réglage Le massage ciblé avec son action d'extension stimule Réglage Mode massage Yoga votre corps et apporte un effet régénérant à...
  • Page 26 Télécommande Télécommande – Menu principal – – Menu principal – Programme auto Programme auto Fonction manuelle Fonction manuelle Réglage Réglage Réglage Personnaliser Vitesse 3 vitesses Personnaliser System Setting Largeur 3 largeurs System Setting System Setting Information Zone de massage Affichage de la position du robot de massage Information Langue Intensité...
  • Page 27: Mise En Service

    Mise en service Mise en service k St retc h 1 – RÉGLAGE DU REPOSE-PIED 2 – MISE EN PLACE ET UTILISATION DU COUSSIN DE TÊTE ET DE DOS Veuillez attacher le coussin de dos, comme sur l'image 1, à l'aide de la fermeture éclair pra- a) Installez tout d'abord la partie rotative dans l'axe fixe.
  • Page 28: Particularités

    Particularités Mise en service SHIATSU Le shiatsu (pression des doigts) est une forme de thérapie corporelle inventée au Japon. 4 – BRANCHER L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Cette technique consiste en des étirements et rotations rythmés et doux à la fois dont les effets sont particulièrement puissants. L‘objectif du shiatsu est de stimuler des points précis du corps et de mobiliser les muscles.
  • Page 29 Particularités Particularités GUA SHA MÉMOIRE Gratter en appuyant légèrement ouvre les vaisseaux sanguins superficiels et stimule Avec la fonction intelligente MÉMOIRE, votre fauteuil de massage se souvient précisé- l‘irrigation. GuaSha s‘utilise combiné avec de l‘accupression pour provoquer un stimulus ment de votre massage préféré et démarre directement sans réaliser le scan. Les touches supplémentaire via les «...
  • Page 30: Recherche De Panne

    Particularités Recherche de panne LARGEUR PANNE EXPLICATION La distance entre les deux têtes de massage peut être réglée (étroit, moyen, large). Le moteur émet un bruit lors du fonctionne- • Il s'agit d'un bruit de fonctionnement • ment du fauteuil. normal.
  • Page 31: Déclaration De Conformité - Ue

    Obermeiers Feld 3 33104 Paderborn, Germany info@casada.com www.casada.com Les droits de reproduction des photographies, textes et images ici présents sont détenus par CASADA Group GmbH et ne peuvent être réutilisés sans autorisation explicite. Copyright © 2018 CASADA International GmbH. Tous droits réservés.
  • Page 32 Búsqueda de fallos ......................79 Almacenaje | cuidados .......................79 Desde la fundación de la empresa en el año 2000, el nombre CASADA está ligado a productos de alta calidad para el bienestar y la salud. Datos técnicos ........................79 Hoy en día, los productos CASADA pueden adquirirse en todo el mundo. Los productos CASADA Declaración de conformidad UE ..................80...
  • Page 33: Advertencias De Seguridad

    Advertencias de seguridad Contraindicaciones Antes de poner en funcionamiento este sillón de masaje, lea atentamente estas instruccio- Consulte a su médico si no está seguro de si debe utilizar el sillón de masaje. nes para garantizar el perfecto funcionamiento y la eficacia óptima del mismo. Conserve estas instrucciones para consultas futuras.
  • Page 34: Equipamiento | Funciones

    Equipamiento | Funciones Control remoto 1. Almohada 2. Airbag de hombros 3. Bolsillo para control ON | OFF remoto Menú 4. Airbag de antebrazo Programa automático 5. Cojín de asiento 6. Airbag de pantorrilla Ajuste manual 7. Airbag de pies Desplazamiento del reposapiés hacia arriba/abajo 8.
  • Page 35 Control remoto Control remoto – Menú principal – – Menú principal – Programa automático Programa automático Programa automático Función manual Demo Programa de demostración de todas las funciones Función manual Función manual Ajuste Ajuste Modo de masaje Un masaje de estiramiento específico que activa Yoga su cuerpo y aporta un efecto estimulante a todo su Personalizar...
  • Page 36 Control remoto Control remoto – Menú principal – – Menú principal – Programa automático Programa automático Función manual Función manual Ajuste Ajuste Ajuste Personalizar Velocidad 3 niveles de velocidad Personalizar Ajuste de sistema Ancho Ajuste de ancho en 3 posiciones Ajuste de sistema Ajuste de sistema Información...
  • Page 37: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Puesta en marcha k St retc h 1 – MONTAJE DEL REPOSAPIÉS 2 – COLOCACIÓN Y UTILIZACIÓN DEL COJÍN DEL RESPALDO Y LA ALMOHADA Una el cojín de respaldo como en la (Ilustración 1) a través de la práctica cremallera del a) Primero instale el eje giratorio en el eje fijo.
  • Page 38: Particularidades

    Puesta en marcha Particularidades SHIATSU 4 –CONECTAR LA CORRIENTE El SHIATSU (presión con los dedos) es una forma de terapia corporal desarrollada en Japón. La técnica de masaje consiste en extensiones y rotaciones suaves y rítmicas con profundos efectos. El shiatsu tiene como objetivo estimular puntos concretos del cuerpo y movilizar la musculatura.
  • Page 39 Particularidades Particularidades SIN GRAVEDAD CALOR CON CARBONO Se coloca en la posición de un astronauta, sintiendo la sensación de ingravidez. Mediante el calor por infrarrojos con carbono, los vasos sanguíneos se dilatan, la circulación aumenta y el tono muscular se reduce. Además, tiene un efecto realmente beneficioso sobre las neuronas, que son las responsables de transportar los mensajes AUTOMÁTICO de dolor hasta el cerebro.
  • Page 40: Búsqueda De Fallos

    Particularidades Búsqueda de fallos PUNTO FALLO ACLARACIÓN Los cabezales de masaje pueden amasar de forma puntual. • Cuando el aparato está en marcha se • Este es el sonido normal en funcionamiento. escucha el ruido del motor. • Asegúrese de que el cable está bien co- •...
  • Page 41: Declaración De Conformidad Ue

    33104 Paderborn, Alemania info@casada.com www.casada.com Los textos y las fotografías de estas instrucciones son propiedad de CASADA International GmbH y no pueden ser reproducidos ni facilitados a terceros sin una autorización expresa. Copyright © 2018 CASADA International GmbH. Todos los derechos reservados.
  • Page 42 Rozwiazywanie problemów ..............................99 < timetorelax Przechowywanie | Konserwacja............................99 Od 2000 roku – kiedy CASADA została założona, nazwa ta jest symbolem najwyższej jakości produktów Dane techniczne ..................................99 wellness & spa. Europejska – deklaracja zgodności ...........................100 Dziś produkty CASADA są dostępne na całym świecie! Ciągła ewolucja, niepowtarzalny design oraz niekończące się...
  • Page 43: Instrukcja Bezpieczeństwa

    Instrukcja bezpieczeństwa Przeciwwskazania Prosimy o zapoznanie się z instrukcją przed pierwszym uruchomieniem fotela W przypadku wystąpienia jakichkolwiek wątpliwości, dotyczących korzystania z urządzenia masującego, by zapewnić jego prawidłowe i najbardziej efektywne funkcjonowanie. należy zasięgnąć opinii lekarza. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji. •...
  • Page 44: Wyposażenie | Funkcje

    Wyposażenie | Funkcje Pilot zdalnego sterowania 1. Poduszka zagłówka 2. Poduszka powietrzna – barki ON | OFF 3. Kieszeń na pilota zdalne- go sterowania Menu 4. Poduszka powietrzna – Programy automatyczne przedramię Programy manualne 5. Siedzisko 6. Poduszka powietrzna – Pozycja podnóżka masaż...
  • Page 45 Pilot zdalnego sterowania Pilot zdalnego sterowania – Menu główne – – Menu główne – Program automatyczny Program automatyczny Program automatyczny Program demonstracyjny zawierający wszystkie funkcje Ustawienia manualne Ustawienia manualne Ustawienia manualne Demo urządzenia Regulacja Regulacja Tryb masażu Ukierunkowany masaż rozciągający aktywuje Twoje ciało Yoga Dopasowanie Dopasowanie...
  • Page 46 Pilot zdalnego sterowania Pilot zdalnego sterowania – Menu główne – – Menu główne – Program automatyczny Program automatyczny Ustawienia manualne Ustawienia manualne Regulacja Regulacja Regulacja Dopasowanie Prędkość 3 stopnie prędkości Dopasowanie Ustawienia systemu Szerokość 3 rozstawy szerokości Ustawienia systemu Ustawienia systemu Informacje Informacje Język...
  • Page 47: Uruchomienie

    Uruchomienie Uruchomienie 1 – MONTAŻ BOKÓW FOTELA 2 – PODUSZKA ZAGŁÓWKA I OPARCIA – MONTAŻ I SPOSÓB UŻYCIA k St retc h Poduszkę oparcia należy zamocować za pomocą praktycznego zamka błyskawicznego, a) Najpierw należy zlokalizować złącze i przewód powietrzny, które znajdują się z boku siedzi- w sposób pokazany na Rys.
  • Page 48: Właściwości

    Uruchomienie Właściwości SHIATSU 4 – USTAW WŁĄCZNIK W POZYCJI ON Shiatsu (uciskanie palcami) to technika lecznicza, wywodząca się z Japonii. Masaż shiatsu polega na płynnym, delikatnym i rytmicznym ruchu rozciągająco – rotacyjnym. Jego celem jest stymulowanie poszczególnych partii ciała i pobudzanie mięśni. MASAŻ...
  • Page 49 Właściwości Właściwości GUA SHA ZAPAMIĘTYWANIE Fotel naśladuje technikę masażu skrobiącego Gua Sha z delikatnym uciskiem (akupresurą) Używając tej inteligentnej funkcji, fotel zapamiętuje dokładnie ulubione ustawienia masażu punktów „shu”. Otwiera on powierzchniowe naczynia krwionośne i pobudza krążenie krwi, i rozpoczyna go bez skanowania. Dwa przyciski (M1 i M2) pozwalają zapisać dwa programy. a także przynosi ulgę...
  • Page 50: Rozwiazywanie Problemów

    Właściwości Rozwiazywanie problemów PRĘDKOŚĆ BŁĄD OPIS Regulacja prędkości masażu. • Silniki urządzenia głośno pracują. • Jest to normalny objaw pracy silników. • Pilot zdalnego sterowania nie działa prawi- • Należy upewnić się, że wtyczka przewodu SZEROKOŚĆ dłowo. zasilającego zostało dobrze wetknięta do Regulacja odległości pomiędzy głowicami masującymi (wąska –...
  • Page 51: Europejska Deklaracja Zgodności

    Casada International GmbH Obermeiers Feld 3 33104 Paderborn, Niemcy info@casada.com www.casada.com Prawa autorskie. Zdjęcia i teksty są chronione prawem autorskim przez CASADA International GmbH i nie mogą być wykorzystywane bez otrzymania zgody. Copyright © 2018 CASADA International GmbH. Wszystkie prawa zastrzeżone.
  • Page 52 < timetorelax Tárolás | ápolás ..................................119 2000. évi alapítása óta a CASADA név kiváló minőségű wellness és fitnesz termékeket jelöl. Műszaki adatok ..................................119 Ma a CASADA készülékek világszerte kaphatók. A megbízható és kiváló minőség mellett a folyamatos EU – megfelelőségi nyilatkozat ............................120 továbbfejlesztés, az összetéveszthetetlen design és az életminőség javítására való...
  • Page 53 Biztonsági tudnivalók Ellenjavallatok Mielőtt üzembe helyezi a masszázsfotelt, kérjük, a kifogástalan működés és az optimális Amennyiben nem biztos abban, hogy használhatja-e a masszázsfotelt, akkor mindenképpen hatásmód biztosítása érdekében figyelmesen olvassa el a következő tudnivalókat. Kérjük, forduljon orvoshoz. gondosan őrizze meg ezt a használati utasítást! •...
  • Page 54 Felszerelés | Funkciók Távirányító 1. Fejpárna 2. Váll-légzsák 3. Zseb a távirányító számá- BE | KI Menü 4. Alsókar-légzsák Automatikus programok 5. Ülőpárna 6. Vádli-légzsák Kézi beállítás 7. Láb-légzsák A lábtámasz mozgatása felfelé/lefelé 8. Hátpárna 9. Kartámla Súlytalan állapot 10. Oldalsó burkolat Szünet Vissza Bővített beállítás...
  • Page 55 Távirányító Távirányító – Main Menu – – Main Menu – Auto Program Auto Program Auto Program Manual Function Manual Function Manual Function Demo Demonstrációs program minden funkcióhoz Adjustment Adjustment Massage Mode A célzatos nyújtó masszázs aktiválja testét és élénkítő hatás- Yoga Customise Customise...
  • Page 56 Távirányító Távirányító – Main Menu – – Main Menu – Auto Program Auto Program Manual Function Manual Function Adjustment Adjustment Adjustment Customise Speed 3 sebességi fokozat Customise System Setting Width 3-szorosan állítható szélesség System Setting System Setting Information Information Language Massage area A masszírozó...
  • Page 57 Üzembe helyezés Üzembe helyezés k St retc h 1 – A LÁBTÁMASZ FELSZERELÉSE 2 – A FEJ- ÉS A HÁTPÁRNA FELSZERELÉSE ÉS HASZNÁLATA Kérjük, a hátpárnát az (1. ábrának) megfelelően, a praktikus cipzárral rögzítse a masszázsfotel- a) Először szerelje a forgó tengelyt a fix tengelybe. Ennek során ügyeljen az R-csapszeg helyes re.
  • Page 58 Üzembe helyezés Jellegzetességek SHIATSU 4 – AZ ÁRAMELLÁTÁS BEKAPCSOLÁSA A Shiatsu (ujjnyomás) a testterápia egy Japánban kifejlesztett formája. A masszázstechnika gyengéd, ritmikus, mélyre ható nyújtásokból és forgatásokból áll. A shiatsu célja, hogy ser- kentse a test bizonyos pontjait és mozgósítsa az izmokat. 2D MASSZÁZS A 2D masszázs-mechanizmus lehetővé...
  • Page 59 Jellegzetességek Jellegzetességek GUA SHA MEMÓRIA Az enyhe nyomással történő kaparás megnyitja a felületi véredényeket és élénkíti a vérke- Az intelligens Memory funkcióval az ön fotelja pontosan emlékszik az Ön kedvenc masszáz- ringést. A GuaSha-t szívesen alkalmazzák akupresszúrával kombinálva annak érdekében, sára és szkennelés nélkül rögtön elindul.
  • Page 60 Jellegzetességek Hibakeresés SZÉLESSÉG HIBA MAGYARÁZAT A két masszírozó fej közötti távolság beállítható (szoros, közepes és széles). • Üzemelés közben a motor hangja hallható. • Ez egy normál üzemi hang. • Nem működik helyesen a távirányító. • Győződjön meg arról, hogy a hálózati dugó AKUPRESSZÚRA PONTOK helyesen be van dugva a dugaszoló...
  • Page 61 Obermeiers Feld 3 33104 Paderborn, Németország info@casada.com www.casada.com A képek és a szövegek szerzői joga a CASADA International GmbH cég birtokában van, ezek további felhasználása tilos a cég kifejezett hozzájárulása nélkül. Copyright © 2018 CASADA International GmbH. Minden jog fenntartva.
  • Page 62 Felsökning ........................139 Lagring | skötsel ......................139 Sedan grundandet år 2000 står namnet CASADA för högkvalitativa produkter inom wellness och fitness. Tekniska data ........................139 Idag kan man köpa CASADA – utrustning i hela världen. Kontinuerlig vidareutveckling, omisskänn- EU –...
  • Page 63 Säkerhetsinformation Kontraindikationer Innan du börjar använda din massagefåtölj, läs noga följande upplysningar för att säker- Konsultera din läkare om du är osäker på om du ska använda massagefåtöljen. ställa en felfri funktion och ett optimal verkningssätt. Förvara den här bruksanvisningen Massage under graviditeten eller vid ett eller flera av följande besvär på...
  • Page 64 Utrustning | funktioner Fjärrkontroll 1. Huvudkudde 2. Luftkudde – axlar 3. Ficka till fjärrkontroll TILL | FRÅN 4. Luftkudde – underarmar Meny 5. Sittkudde Auto program 6. Luftkudde – vader Manuell inställning 7. Luftkudde – fötter Fotstödets rörelse 8. Ryggkudde uppåt/nedåt 9.
  • Page 65 Fjärrkontroll Fjärrkontroll – Main Menu – – Main Menu – Auto Program Auto Program Auto Program Manual Function Demo Demoprogram samtliga funktioner Manual Function Manual Function Adjustment Målinriktad stretchmassage aktiverar din kropp och har Adjustment Massage Mode Yoga en stimulerande effekt på hela organismen. Customise Customise Massage Area...
  • Page 66 Fjärrkontroll Fjärrkontroll – Main Menu – – Main Menu – Auto Program Auto Program Manual Function Manual Function Adjustment Adjustment Adjustment Customise Speed 3 hastighetsnivåer Customise System Setting Width Justering av bredden i 3 steg System Setting System Setting Information Massage area Visning av massagerobotens position Information...
  • Page 67 Idrifttagande Idrifttagande k St retc h 1 – MONTERING AV FOTSTÖDEN 2 – COLOCACIÓN Y UTILIZACIÓN DEL COJÍN DEL RESPALDO Y LA ALMOHADA Una el cojín de respaldo como en la (Ilustración 1) a través de la práctica cremallera del a) Installera först den roterande valsen i den fasta axeln.
  • Page 68 Idrifttagande Specialfunktioner SHIATSU 4 –SLÅ PÅ STRÖMFÖRSÖRJNINGEN Shiatsu (fingertrycksmasssage) är en form av kroppsterapi som utvecklats i Japan. Den här massagetekniken består av mjukt och rytmiskt sträckande och cirklande rörelser som verkar på djupet. Målet med shiatsu är att stimulera enskilda punkter på kroppen och mobilisera muskulaturen.
  • Page 69 Specialfunktioner Specialfunktioner GUA SHA MINNE Skrapning med ett lätt tryck för att öppna de ytliga blodkärlen och stimulera blodcirku- Med den intelligenta minnesfunktionen minns massagestolen din favoritmassage och lationen. GuaSha används ofta i kombination med akupressur, för att via „Shu-punkter- startar den direkt utan att skanna.
  • Page 70 Specialfunktioner Felsökning BREDD STÖRNING FÖRKLARING Avståndet mellan de båda massagehuvudena är justerbart (smal, medium och bred). • Vid drift hörs motorns ljud. • Det är ett normalt driftljud. • Fjärrkontrollen fungerar inte korrekt • Förvissa dig om att nätkontakten har satts AKUPRESSURPUNKTER i vägguttaget korrekt och att strömbrytaren Viktiga akupressurpunkter masseras.
  • Page 71 Casada International GmbH Obermeiers Feld 3 33104 Paderborn, Germany info@casada.com www.casada.com Copyright bilder och text omfattas av den Copyright som tillhör CASADA International GmbH och får inte användas utan uttrycklig bekräftelse. Copyright © 2018 CASADA International GmbH. Alla rättigheter förbehålls.
  • Page 72 < timetorelax Vian etsintä ........................159 Varastointi | Huolto ......................159 Yhtiö perustettiin vuonna 2000, nimi CASADA Valmistaa korkealaatuisia tuotteita kehon hyvinvoin- Tekniset tiedot........................159 tiin ja kuntoitukseen. Nykyään CASADA-tuotteet ovat saatavilla maailmanlaajuisesti. Jatkuva kehitys, selkeä muotoilu EU – Vaatimustenmukaisuus ....................160 ja tarkka painopiste elämänlaadun parantamisessa ovat yhtä...
  • Page 73 Turvallisuus ohjeet Kontraindikaatio Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen hierontuolin käyttöä varmistaaksesi, että se toimii Jos et ole varma voitko käyttää hierontatuolia keskustele lääkärisi kanssa. kunnolla ja optimaalisella tehokkuudella. Säilytä nämä käyttöohjeet myöhempää käyttöä varten! Hierontatuolin käyttö on kiellettyä raskauden aikana tai yhden tai seuraavissa tapauksissa: Vii- •...
  • Page 74 Varusteet | Toiminnot Kaukosäädin 1. Tyyny 2. Olkapään ilmatyyny 3. tasku kakosäätimelle ON | OFF 4. kyynenvarren ilmatyyny Menu 5. Istuin tyyny Automaatti ohjelmat 6. Pohkeen ilmatyyny Manuaali käyttö 7. Jalka ilmatyyny Siirrä jalkatukkia ylös/alas 8. selän suojatyyny 9. Käsinoja Painoton tila 10.
  • Page 75 Kaukosäädin Kaukosäädin – Main Menu – – Main Menu – Auto Program Auto Program Auto Program Manual Function Demo Kaikkien ohjelmien Demo-ohjelma Manual Function Manual Function Adjustment Venytyshieronta aktivoi kehosi ja sillä on stimuloiva Adjustment Massage Mode Yoga vaikutus koko olemukseen. Customise Customise Massage Area...
  • Page 76 Kaukosäädin Kaukosäädin – Main Menu – – Main Menu – Auto Program Auto Program Manual Function Manual Function Adjustment Adjustment Adjustment Customise Speed 3 eri nopeustasoa Customise System Setting Width 3-Asekeleen nopeuden säätö System Setting System Setting Information Massage area Näyttö, jossa näkyy hierontarobotin sijainti Information Language...
  • Page 77 Käyttöön otto Käyttöön otto k St retc h 1 – JALKATUKIN ASENTAMINEN 2 – HIERONTASUOJIEN ASENNUS JA IRROITTAMINEN Irroita selkänojan tyyny, kuten on esitetty (kuva 1) käyttämällä käytännöllistä vetoketjua a) Asenna toinen pääpyörivään kiinteään akseliin (Kuva 1). hierontatuolilla. Kiinnitä tyyny käyttämällä takatyynyn yläosassa olevia tarranauhoja (kuva b) Jonkajälkeen aseta toinen puoli (varmista kiinnitys sokilla) (Kuva 2).
  • Page 78 Käyttöön otto Ominaisuudet SHIATSU 4 –VIRTALÄHTEEN KYTKENTÄ Shiatsu (painelu) on Japanissa kehitetty hoitomuoto. Hierontatekniikka koostuu peh- meistä, rytmisistä, syvälle vaikuttavista venytyksistä ja pyörivistä liikkeistä. Shiatsun ta- voitteena on stimuloida kehon yksittäisiä pisteitä ja edistää lihasten liikkuvuutta. 2D HIERONTA Sähkökytkin Älykäs 2D hieronta mekanismi mahdollistaa hierontatuolin mittaamaan selkäsi ja mää- Liitäntä...
  • Page 79 Ominaisuudet Ominaisuudet HIILIKUITU-LÄMPÖ AUTOMATIIKKA Syvälle vaikuttava hiilikuitu-infrapunalämpö laajentaa verisuonia, edistää verenkiertoa Erityisesti kehitettyä automaattiohjelma koko keholle, jotka tarjoavat suuren valikoiman ja vähentää lihasjännitystä. Lisäksi se virkistää hermosoluja, jotka vastaavat kivun ais- erinlaisia hierontatekniikoita. voit kytkeä myös lämmön halutessasi. timisesta aivoissa. MUISTITOIMINTO GUA SHA Älykäs muistitoiminto tallentaa hierontatuoliisi suosikkihierontasi ja aloittaa hieronnan...
  • Page 80 Ominaisuudet Vian etsintä PISTEHIERONTA VIKA SELITYS Hieronta alueen valinta. Moottorin kohinaa voi kuunnella käytön Tämä on normaali toiminta ääni. • • aikana. Kaukosäädin ei toimi kunnolla. Varmista, että verkkopistoke on kunnolla • • NOPEUS kiinni pistorasiasta ja että virtakytkin on Hieronta-nopeuden säätö.
  • Page 81 Jakaumme itsemme kaikista parantavista ominaisuuksista tai sitoumuksista. Casada International GmbH Obermeiers Feld 3 33104 Paderborn, Germany info@casada.com www.casada.com Copyright Kuvia ja tekstiä koskevat CASADA International GmbH: n tekijänoikeudet ja niitä ei saa käyttää ilman nimenomaista suostumusta. Copyright © 2018 CASADA International GmbH. Kaikki oikeudet pidätetään.

Table of Contents