Advertisement

Quick Links

Montageanleitung
Installation instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Montage-instructie
Monteringsinstruktioner för installatören
Montageanleitung für den Fachhandwerker.
D
Montageanleitung nach erfolgter Montage dem
Endkunden übergeben.
Installation instructions for skilled craftsmen.
GB
Following installation, hand the installation
instructions over to the end customer.
Instructions de montage pour le spécialiste.
FR
Remettre les instructions de montage au client
final au terme des travaux de montage.
Istruzioni di montaggio per l'installatore
IT
specializzato.
Le istruzioni di montaggio devono essere
consegnate al cliente finale al termine del
montaggio.
Montage-instructie voor installateurs.
NL
Overhandig de montage-instructie aan de klant
nadat de montage is beëindigd.
Monteringsinstruktioner för installatören.
SE
Följ anvisningen och lämna den till användaren
efter installationen.
Monteringsinstruksjoner for installatøren.
NO
Følg anvisningen og gi den til forbrukeren etter
installasjonen.
Monteringsinstruksjoner for installatøren
Monteringsvejledning
Asennusohjeet
Návod na montáÏ
Szerelési útmutató
Instructiuni de montare
PRO
Monteringsvejledning til installatøren.
DK
Følg vejledningen og efterlad den venligst til
forbrugeren efter installeringen.
Asennusohjeet ammattilaiselle.
FI
Seuraa asennusohjetta ja luovuta se asennuksen
jälkeen käyttäjälle.
Návod pro odborného fiemeslníka.
CZ
Po montáÏi, prosím, pfiedejte tento návod
koneãnému zákazníkovi.
Návod pre odborného montáÏnika.
SK
Po montáÏi odovzdajte prosím tento návod
koneãnému zákazníkovi.
Szerelési útmutató szakemeberek számára.
HU
Kövesse a szerelési útmutatót, majd adja azt át
megŒrzésre a vásárlónak!
Instructiuni de montare pentru instalatori.
RO
Instructiunile se vor transmite clientului dupa
instalare

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PRO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Villeroy & Boch PRO

  • Page 1 Seuraa asennusohjetta ja luovuta se asennuksen instructions over to the end customer. jälkeen käyttäjälle. Instructions de montage pour le spécialiste. Návod pro odborného fiemeslníka. Remettre les instructions de montage au client Po montáÏi, prosím, pfiedejte tento návod final au terme des travaux de montage.
  • Page 2 BITTE ZUERST LESEN! WIR MÖCHTEN SIE DARUM BITTEN, DIESE MONTAGEVORSCHRIFTEN SORGFÄLTIG DURCHZULESEN, BEVOR DIE DAMPFKABINE INSTALLIERT WIRD. DAS PRODUKT IST VON EINEM OFFIZIELL ANERKANNTEN INSTALLATEUR ZU INSTALLIEREN. BEIM UMGANG MIT 230 V NETZSPANNUNG BESTEHT LEBENSGEFAHR. ALLE ARBEITEN DÜRFEN NUR IM SPANNUNGSLOSEN ZUSTAND UND VON AUSGEBILDETEM FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.
  • Page 3 LÄS IGENOM DETTA FÖRST! LÄS IGENOM DESSA MONTERINGSFÖRESKRIFTER FÖRST INNAN ÅNGKABINEN INSTALLERAS. PRODUKTEN SKALL INSTALLERAS AV EN BEHÖRIG INSTALLATÖR. VARNING! 230 V NÄTSPÄNNING BETYDER LIVSFARA. ALLA ARBETEN FÅR ENDAST UTFÖRAS NÄR SPÄNNINGEN ÄR FRÅNSLAGEN. LES FØRST IGJENNOM DETTE! VI VIL BE DEG OM Å LESE NØYE IGJENNOM DISSE MONTERINGSFORSKRIFTENE FØR DAMPKABINEN BLIR INSTALLERERT PRODUKTET MÅ...
  • Page 4 ELÖSZÖR OLVASSA EZT VÉGIG! ARRA KÉRNÉNK, HOGY FIGYELMESEN OLVASSA EL EZEKET A SZERELÉSI ELÖÍRÁSOKAT, MIELÖTT A GÖZKABINT FELSZERELIK! A TERMÉKET HIVATALOS ENGEDÉLLYEL RENDELKEZÖ SZERELÖVEL KELL FELSZERELTETNI. A 230 V HÁLÓZATI FESZÜLTSÉG KEZELÉSEKOR ÉLETVESZÉLY ÁLL FENN. MINDEN MUNKÁT CSAK FESZÜLTSÉGMENTES ÁLLAPOTBAN SZABAD ELVÉGEZNI. De citit în întregime, în prealabil! Va rugam sa cititi cu atentie si în întregime aceste instructiuni de montaj, înainte de a instala cabina de abur.
  • Page 5 Bitte prüfen Sie vor der Montage die Produkte auf Schäden und Vollständigkeit. Offensichtliche Mängel können nach der Installation nicht mehr übernommen werden. Vor der Montage Glasflächen mit handelsüblichem Glasreiniger im Bereich der Klemmflächen reinigen. Keine Verdünnung verwenden! Nur Sanitärsilikon verwenden. Glas beim Auspacken immer mit Schutz (Pappe oder Ähnlichem) auf den Fußboden stellen.
  • Page 6 Kontrollere at alle detaljer finnes med og at de er uskadet før installasjonen påbegynnes. Vi tar ikke ansvar for synlige skader etter at produktet er installert. Før montering rengjøres glassets anleggsflater med vanlig vinduspuss. Bruk ikke tynner. Bruk bare våtromssilikon. Etter at glasset er pakket opp, bør det alltid beskyttes (f.
  • Page 7 Kérjük össszeszerelés elŒtt ellenŒrizze, hogy a termék minden eleme rendelkezésére áll és egyik sem sérült! Az összeszerelést követŒen már nem vállalunk felelŒsséget az esetleges látható sérülésekért. Az összeszerelés elŒtt kérjük tisztítsa meg az üveget a széleken, használjon normál üvegtisztítót. Csak szaniter szolikont használjon! Miután kicsomagolta az üveget minig védje azt (például kartonnal) amikor a padlóra helyezi, hogy megakadáályozza a szélek és a sarkok sérülését.
  • Page 8 230 Vac 1 0 0 1 0 0 1 8 0 2 0 0 2 0 0 9 0 0 m m 165 kg ø 8 mm ø 3 mm...
  • Page 9 2 x ø 8 3,5 x 19 4,2 x 32 4,8 x 32 6 x 18 M10 x 30...
  • Page 11 ~40 cm ~40 cm...
  • Page 12 6 x 18...
  • Page 13 M10 x 30...
  • Page 14 6 x 18...
  • Page 16 3,9 x 13...
  • Page 17 3,9 x 13 ø 3 mm 3,5 x 19...
  • Page 18 3,9 x 13...
  • Page 19 3,9 x 13...
  • Page 20 4,2 x 32 4,8 x 32...
  • Page 22 230 V CD, DVD , mp3...
  • Page 24 = Option...
  • Page 25 ø 8 mm 2 x ø 8 4,8 x 32 4,8 x 32 7 0 0 7 0 0...
  • Page 27 = Option 24 h...
  • Page 28: Technische Daten

    Technische Daten INSTALLATION ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Die Installation der elektrischen Anlagen und eventuelle Reparaturen daran dürfen nur von einem anerkannten Installateur ausgeführt werden. Das System von einem Fachmann gemäß den vor Ort geltenden Vorschriften elektrisch anschließen lassen. Dabei ist zu berücksichtigen, dass Badezimmer in bestimmte Zonen eingeteilt werden.
  • Page 29: Technical Information

    Technical Information INSTALLATION ELECTRICAL CONNECTION The installation, connection and any repairs that may be necessary should only be carried out by a qualified installer. There is a zone lay-out for bathroom areas. These must be respected. The Netherlands: in accordance with NEN 1010 Belgium: in accordance with A.R.E.I.;...
  • Page 30: Fiche Technique

    Fiche technique INSTALLATION RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE L’installation, le raccordement et les réparations éventuelles doivent être réalisés par un installateur agréé. Le raccordement électrique du système doit être effectué par un professionnel en respectant les prescriptions locales en vigueur. Les salles de bains sont divisées en zones. Veuillez en tenir compte. Pays-Bas : NEN 1010 Belgique :...
  • Page 31: Informazioni Tecniche

    Informazioni Tecniche INSTALLAZIONE ALLACCIAMENTO ELETTRICO L’installazione delle apparecchiature elettriche ed eventuali riparazioni delle stesse devono essere effettuate esclusivamente da un installatore autorizzato. L’allacciamento elettrico del sistema deve essere eseguito da un elettricista specializzato conformemente alle norme vigenti sul luogo. Si deve inoltre considerare che i bagni sono suddivisi in zone specifiche.
  • Page 32: Technische Gegevens

    Technische gegevens ELEKTRISCHE AANSLUITING De installatie van elektrische apparatuur en eventuele reparaties daaraan mogen alleen door een erkend installateur uitgevoerd worden. Badruimten worden ingedeeld in zones. Hier dient u rekening mee te houden. Nederland: volgens NEN 1010 België: volgens A.R.E.I.; art. 86, 90, 93 Duitsland: volgens DIN/VDE 0100 Teil 701;...
  • Page 33: Tekniska Specifikationer

    Tekniska specifikationer INSTALLATION ELEKTRISK ANSLUTNING Installationen av de elektriska systemen och eventuella reparationer på dessa få enbart utföras av behörig installatör. Systemet skall anslutas till elnätet av behörig elektriker enligt de föreskrifter som gäller på platsen. Observera i detta fall att badrum delas in speciella zoner.
  • Page 34: Tekniske Data

    Tekniske data INSTALLASJON ELEKTRISK TILKOPLING Installasjonen av det elektriske anlegget og eventuelle reparasjoner må kun foretas av anerkjente autoriserte fagfolk. Systemet må tilkoples av en fagmann i henhold til de gyldige forskriftene på stedet. Det må tas hensyn til at baderommet skal inndeles i bestemte soner.
  • Page 35 Tekniske data INSTALLATION ELEKTRISK TILSLUTNING Installeringen af de elektriske anlæg og eventuelle reparationer må kun udføres af en autoriseret installatør. Den elektriske tilslutning af systemet skal foretages af en ekspert og leve op til det pågældende steds gældende forskrifter. Derved skal der tages hensyn til, at baderummet inddeles i bestemte zoner.
  • Page 36: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot ASENNUS SÄHKÖLIITÄNTÄ Sähkölaitteet saa asentaa ja tarvittaessa kunnostaa ainoastaan ammattitaitoinen asentaja. Sähkölaitteistoa liitettäessä on noudatettava voimassa olevia asetuksia ja määräyksiä. Kylpyhuone on kostea tila, joten siihen pätevät erityiset määräykset on otettava huomioon. Alankomaat: NEN 1010 -standardi Belgia: A.R.E.I.; Art. 86, 90, 93 Saksa: DIN/VDE 0100, osa 701;...
  • Page 37: Technické Údaje

    P¤IPOJENÍ K P¤ÍVODU VODY Pro pfiipojení musí b˘t do zdiva uloÏeny dva rohové uzavírací ventily. Pfiedtím, neÏ se pfiipojí pruÏné pfiívodní hadice pro studenou a teplou vodu, musí se pfiívodní vedení propláchnout, aby se do systému nemohly dostat Ïádné volné neãistoty uvolnûné pfii instalaci (zbytky prachu atd.).
  • Page 38 Technické údaje IN·TALÁCIA ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE In‰taláciu elektrick˘ch zariadení a ich prípadné opravy smie vykonávat' jedine autorizovan˘ elektromechanik. Systém nechajte elektricky pripojit' odborníkom v súlade s miestne platn˘mi predpismi. Pri tom je potrebné zobrat' do úvahy, Ïe kúpel'Àa je rozdelená na urãité oblasti. Holandsko: podl'a NEN 1010 Belgicko:...
  • Page 39: Mıszaki Adatok

    Mıszaki adatok BESZERELÉS ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS Az elektromos berendezések beszerelését és az esetleges javításokat csak szakképzett szerelŒ végezheti el. A rendszer villamos bekötését szakemberrel, a helyileg érvényes elŒírások szerint kell elvégeztetni. Emellett figyelembe kell venni, hogy a fürdŒszobát meghatározott zónákra osztják fel. Hollandia: NEN 1010 szerint Belgium:...
  • Page 40: Технические Данные

    Технические данные Монтаж Подключение к электросети Установка, подключение и техобслуживание должны производиться квалифицированным специалистом. Ванная комната должна быть расположена в предназначенной для неё зоне. Следующие требования должны быть строго соблюдены. Голландия: в соответствии с NEN 1010 Бельгия: в соответствии с A.R.E.I.; art. 86, 90, 93 Германия: в...
  • Page 41 Notizen...
  • Page 42 Notizen...
  • Page 43 Notizen...
  • Page 44 Villeroy & Boch Gustavsberg AB Box 400, 134 29 Gustavsberg, Sweden Tel.: 08-570 391 00 / Fax: 08-570 320 36 www.gustavsberg.se info@gustavsberg.com Villeroy & Boch Norge AS Postboks 13, 1471 Lørenskog Tel.: 67 97 82 50 / Faks: 67 97 16 57 www.gustavsberg.no info@gustavsberg.

Table of Contents