Download Print this page

Advertisement

Quick Links

ABB.:1.1/1.2
A
A
B
B
A310 45 00
450
220
A310 50 00
500
170
A310 55 00
550
220
A310 60 00
600
270
A310 65 00
650
320
A310 70 00
700
370
A310 80 00
800
470
750
A310 90 00
900
570
A310 10 00
1000
670
A310 12 00
1200
870
A310 13 00
1300
970
1950
C
1200
1250
20
ABB.:3.1/3.2/3.3
A
B
750
750
ABB.:2.2
2.3
ABB.:2.2/2.3
1950
A
1990
1950
C
ABB.:.2.1/2.2
ABB.:.2.1/2.2
1650
1200
1200
1090
1090
220 - 240 V Netzanschluss ohne Raumlichtschaltung für Spiegel mit Fernbedienung
L
N
220 - 240 V main connection without external light switch for mirror with remote control
Raccordement au réseau électrique 220 - 240 V sans éclairage ambiant pour miroir avec télécommande
220 - 240 V Netzanschluss mit Raumlichtschaltung für Spiegel ohne Fernbedienung
L
N L1
220 - 240 V main connection with external light switch for mirror without remote control
Raccordement au réseau électrique 220 - 240 V avec éclairage ambiant pour miroir sans télécommande
50
50
160
A
B
C
A
A320/A326 45 00 450
390
1770
A320/A326 60 00 600
A320/A326 50 00
500 440
1770
A320/A326 65 00
650
A320/A326 55 00
550 490
1770
A320/A326 70 00
700
A320/A326 80 00
800
A320/A326 90 00
900 840
A320/A326 10 00
1000
C
1885
1885
1885
1885
1885
1885
1885
1885
1885
1885
1885
ACHTUNG: Die Installation und die Anschlüsse müssen nach den gültigen Installationsvorschriften
des jeweiligen Landes von einem konzessionierten Fachmann ausgeführt werden
Please note: Leave electrical connections to an expert.
Observe the protection sherpes of the country in question.
ATTENTION : l'installation et les raccordements doivent être réalisés selon les directives
d'installation en vigueur dans le pays concerné et par un spécialiste agréé
ABB.:3.1/3.2/3.3
A
A
B
B
750
ABB.:2.2/2.3
A
1990
1950
A
C
ABB.:.2.1/2.2
1650
1200
1090
50
160
B
C
A
B
C
540
1770
A320/A326 12 00 1200 1140
1770
590
1770
A320/A326 13 00
1300 1240
1770
640
1770
740
1770
1770
940
1770
MONTAGEANLEITUNG
More to see
Unsere Wünsche an den Monteur!!
- Lesen Sie zuerst die
Montageanleitung.
- Packen Sie die Möbel sorgfältig aus.
ABB.:3.1/3.2/3.3
- Stellen Sie alle Möbel immer auf eine
Unterlage (Verpackungsmaterial)
außerhalb des Montagebereiches,
dadurch vermeiden Sie
Beschädigungen am Möbel
- Prüfen Sie die Anschlüsse für Wasser
und Elektrik vor Montagebeginn.
- Genauigkeit beim Bohren macht sich
während der ganzen Montage bezahlt.
- Die Montage der Möbel von oben nach
1990
unten erleichtert die Arbeit und
C
reduziert die Beschädigungsgefahr
1650
der Möbel bei der Montage.
- Eine Unterlage im Montagebereich
schützt vor Beschädigungen am
Boden.
- Vermeiden Sie Bohrungen in
Fliesenwände, ohne vorher die Möbel
abzudecken.
(Fliesensplitter sind sehr scharf und
beschädigen Möbeloberflächen).
- Nach erfolgreicher Montage sollten alle
Türen neu eingestellt werden.
160
- Die Baustelle von Verpackungen und
grobem Schmutz säubern.
- Technische Änderungen vorbehalten.
Die Technische Abteilung
für Produktentwicklung
ASSEMBLY
NOTICE DE MONTAGE
INSTRUCTIONS
More to see
More to see
Our requests to the assembler!!
Avis au monteur !!
- First read the assembly instructions
- Lisez d'abord la notice de montage.
- Remove the furniture from the
- Sortez avec précaution les éléments de
packaging with care.
leur emballage
- Always place the furniture on
- Placez toujours les meubles à une
cushioning material (packaging) outside
distance suffisante de l'endroit final
of the assembly area, thus avoiding
de montage sur une couche de carton
damage of the furniture.
par exemple. Ainsi vous éviterez d'
abîmer miroirs, coins et surface..
- Check the water and electricity
connections before beginning
- Vérifiez bien l'emplacement des prises
assembly.
électriques et de la plomberie ; ceci
avant de commencer les travaux de
- Exact drilling is advantageous for the
montage.
entire assembly.
-La très grande précision des perçages
- Assembling the furniture from above to
conditionne la bonne marche du
below eases the work and reduces the
montage qui s'ensuit.
danger of damage to the furniture
during assembly.
- En montant les meubles du haut vers
le bas, celui-ci s'avère plus facile et vous
- Cushioning material in the work area
réduisez les risques de dommages des
protects against damage on the floor.
meubles.
- Avoid drilling in tile walls before first
- Il est conseillé de protéger le sol à
covering the furniture (tile splinters are
l'emplacement du montage.
very sharp and can damage furniture
surfaces).
- Évitez de percer les parois carrelées
sans avoir au préalable recouverts les
- All doors should be re-adjusted after
éléments.(Les éclats sont très
successful assembly.
tranchants et abîment les surfaces).
- Clean the building site of packaging
- Une fois le montage terminé, réglez à
and coarse dirt.
nouveau les charnières de porte.
- Reserve the right to technical changes.
- Dégagez le chantier des emballages et
détritus
- Sous réserves de modifications
techniques
The technical department for product
development offers its thanks
Service technique / Conception de produits
93- 303

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1748 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Villeroy & Boch 1748

  • Page 1 ABB.:1.1/1.2 A310 45 00 1885 A310 50 00 1885 A310 55 00 1885 A310 60 00 1885 A310 65 00 1885 A310 70 00 1885 A310 80 00 1885 A310 90 00 1885 A310 10 00 1000 1885 A310 12 00 1200 1885 A310 13 00...
  • Page 2 Leuchtenwechsel / Shine change / Changement de Lampe R7s 78mm, 100 Watt ABB.: 1.1 ABB.: 1.2 ABB.: 2.1 ABB.: 2.2 G9, 40 Watt ABB.: 2.3 ABB.: 3.1 G9, 40 Watt ABB.: 3.2 ABB.: 3.3...

This manual is also suitable for:

More to see a320 45 00More to see a320 50 00More to see a320 55 00More to see a326 45 00More to see a326 50 00More to see a326 55 00 ... Show all