Behringer XENYX X1204USB Quick Start Manual page 25

Hide thumbs Also See for XENYX X1204USB:
Table of Contents

Advertisement

Impostate tutti i controlli come mostrato
(IT)
sopra (EQ e PAN/BAL al centro, tutti gli altri
abbassati/spenti).
(NL)
tel alle bedieningselementen in zoals hierboven
weergegeven (EQ en PAN / BAL gecentreerd, alle
andere omlaag / uit).
Ställ in alla kontroller som visas ovan (EQ och
(SE)
PAN / BAL centrerad, alla andra ned / av).
(PL)
Ustaw wszystkie elementy sterujące, jak
pokazano powyżej (wyśrodkowane EQ i PAN / BAL,
wszystkie inne w dół / wyłączone).
Set the GAIN for each channel.
(EN)
See the Gain Setting section for details.
Establezca GAIN para cada canal.
(ES)
Consulte los detalles en la sección Ajuste de la
ganancia.
Réglez le GAIN de chaque canal. Reportez-vous à
(FR)
la section Réglage du gain pour en savoir plus.
Stellen Sie GAIN für jeden Kanal
(DE)
ein. Details finden Sie im Kapitel
„Einstellen des Signalpegels".
Defina o GAIN (GANHO) para cada canal.
(PT)
Consulte a secção Definição de Ganho para obter
mais informações.
Impostate GAIN per ogni canale. Per i dettagli
(IT)
leggete la sezione "Impostazione del guadagno".
Stel de GAIN voor elk kanaal in. Zie het
(NL)
hoofdstuk Versterkingsinstellingen voor details.
Ställ in GAIN för varje kanal. Se avsnittet
(SE)
Förstärkningsinställningar för mer information.
Ustaw WZMOCNIENIE dla każdego kanału.
(PL)
Szczegółowe informacje można znaleźć w sekcji
Ustawienia wzmocnienia.
With the MAIN MIX faders and
(EN)
PHONES/CTRL RM knob all the way
down, turn your power amp or powered
speakers on.
Con los faders MAIN MIX y el control PHONES/
(ES)
CTRL RM situados hacia abajo por completo,
encienda su amplificador de potencia o altavoces
con alimentación.
Laissez les faders MAIN MIX et le potentiomètre
(FR)
PHONES/CTRL RM au minimum et allumez
votre amplificateur de puissance ou vos
haut-parleurs actifs.
Schieben sie den MAIN MIX-Fader und den
(DE)
PHONES/CTRL RM-Regler ganz nach unten,
und schalten Sie Ihren Verstärker oder Ihre
Aktivlautsprecher ein.
Com o fader MAIN MIX e o botão PHONES/CTRL
(PT)
RM totalmente para baixo, ligue o amplificador de
potência ou colunas com alimentação.
Con i fader MAIN MIX e la manopola
(IT)
PHONES/CTRL RM completamente abbassati,
accendete gli amplificatori o le casse attive.
Met de MAIN MIX-faders en PHONES / CTRL
(NL)
RM-knop helemaal omlaag, zet je je eindversterker
of actieve luidsprekers aan.
Med MAIN MIX-fadrarna och PHONES / CTRL
(SE)
RM-ratten helt ned, slå på din förstärkare eller
strömförsörjda högtalare.
Przy wciśniętych tłumikach MAIN MIX i gałce
(PL)
PHONES / CTRL RM włącz wzmacniacz mocy lub
aktywne głośniki.
Slowly raise the MAIN MIX faders or
(EN)
PHONES/CTRL RM knob to 0 or to
desired level.
Eleve lentamente los faders MAIN MIX o
(ES)
el control PHONES/CTRL RM hasta 0, o hasta el
nivel deseado.
Montez lentement les faders MAIN MIX ou le
(FR)
potentiomètre PHONES/CTRL RM pour les placer
sur 0 ou sur le niveau désiré.
Bewegen Sie den MAIN MIX-Fader oder den
(DE)
PHONES/CTRL RM-Regler in die Stellung „0" oder auf
den gewünschten Pegel.
Eleve lentamente o comando dos faders
(PT)
MAIN MIX ou PHONES/CTRL RM para 0 ou para o
nível desejado.
Alzate gradualmente i fader MAIN MIX o la
(IT)
manopola PHONES/CTRL ROOM a "0" o al livello
desiderato.
Verhoog langzaam de MAIN MIX-faders
(NL)
of PHONES / CTRL RM-knop naar 0 of naar het
gewenste niveau.
Höj långsamt MAIN MIX-fadrarna eller PHONES /
(SE)
CTRL RM-ratten till 0 eller till önskad nivå.
Powoli podnoś suwaki MAIN MIX lub
(PL)
potencjometr PHONES / CTRL RM do 0 lub do
żądanego poziomu.
Quick Start Guide
Adjust the relative level of various
(EN)
microphones and instruments by raising
each CHANNEL FADER.
Ajuste el nivel relativo de los diversos
(ES)
micrófonos e instrumentos elevando cada
CHANNEL FADER.
Réglez le niveau relatif des microphones et des
(FR)
instruments en montant chaque FADER DE CANAL.
Stellen Sie die relativen Pegel verschiedener
(DE)
Mikrofone und Instrumente ein, indem Sie die Fader
der jeweiligen Kanäle nach oben schieben.
Ajuste o nível relativo de diversos microfones e
(PT)
instrumentos, elevando cada CHANNEL FADER.
Regolate il livello relativo dei vari microfoni e
(IT)
strumenti alzando tutti i FADER dei canali.
Pas het relatieve niveau van verschillende
(NL)
microfoons en instrumenten aan door elke CHANNEL
FADER te verhogen.
Justera den relativa nivån för olika
(SE)
mikrofoner och instrument genom att höja varje
CHANNEL FADER.
Dostosuj względny poziom różnych mikrofonów
(PL)
i instrumentów, podnosząc każdy SUWAK KANAŁU.
Adjust the left-right position of a
(EN)
channel in the stereo field if necessary by
turning the channel's PAN or BAL knob.
Ajuste la posición izquierda-derecha de un
(ES)
canal en el campo estéreo si es necesario girando el
control PAN o BAL del canal.
Le cas échéant, réglez la position droite-gauche
(FR)
des canaux dans le champ stéréo en tournant le
potentiomètre PAN ou BAL correspondant.
Stellen Sie bei Bedarf die Position eines
(DE)
Kanals im Stereofeld ein, indem Sie den PAN- oder
BAL-Regler des jeweiligen Kanals nach rechts oder
links drehen.
Ajuste a posição esquerda-direita de um canal
(PT)
no campo estéreo, se necessário, rodando o botão
PAN ou BAL do canal.
25

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Xenyx 1204usb

Table of Contents