Table of Contents
  • Norsk

    • Table of Contents
    • Sikkerhetsinstrukser
    • Før Støpselet Settes I Stikkontakten
    • Før Første Gangs Bruk
    • Innebygd Sikkerhetslås
    • Bruke Apparatet
    • Bruke Tilbehørene
    • Rengjøring
    • Miksemengder Og Bearbeidingstid (1000 W)
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Säkerhetsanvisningar
    • Innan Stickkontakten Ansluts Till Vägguttaget
    • Före Första Användning
    • Använda Apparaten
    • Inbyggd Säkerhetsspärr
    • Använda Tillbehören
    • Rengöring
    • Tekniska Data
  • Dansk

    • Sikkerhedsvejledning
    • Før Stikket Sættes I Stikkontakten
    • Før Apparatet Benyttes Første Gang
    • Brug Af Apparatet
    • Indbygget Sikkerhedslås
    • Brug Af Tilbehør
    • Rengøring
    • Blendemængder Og Bearbejdningstid (1000 W)
    • Tekniske Data
  • Suomi

    • Turvallisuusohjeet
    • Ennen Pistokkeen Työntämistä Pistorasiaan
    • Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa
    • Laitteen Käyttäminen
    • Turvalukitus
    • Varusteiden Käyttäminen
    • Puhdistaminen
    • Sekoitusmäärät Ja -Aika (1000 W)
    • Tekniset Tiedot

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Gourmet
Food processor
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Ugit officia porem et
ent, inctorem resent
volorumqui bearum
corestota et ut am
quo magnihitae.
FP-1000

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Gourmet FP-1000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Wilfa Gourmet FP-1000

  • Page 1 Gourmet Food processor Bruksanvisning Bruksanvisning Ugit officia porem et Brugsanvisning ent, inctorem resent volorumqui bearum Käyttöohje corestota et ut am quo magnihitae. Instruction manual FP-1000...
  • Page 2: Table Of Contents

    2 P. 2 2 P. Food Processor Sikkerhetsinstrukser ..............3 Før støpselet settes i stikkontakten ........4 Før første gangs bruk .............5 Innebygd sikkerhetslås ............7 Bruke apparatet ..............7 Bruke tilbehørene ..............8 Rengjøring ................9 Miksemengder og bearbeidingstid (1000 W) .......10 Tekniske data ................10...
  • Page 3: Sikkerhetsinstrukser

    P. 3 3 Sikkerhetsinstrukser  Les bruksanvisningen nøye før du bruker dette apparatet.  Ta vare på bruksanvisningen, kvitteringen og om mulig esken, sammen med den innvendige emballasjen.  Dette apparatet er kun ment for hjemmebruk, ikke kommersiell bruk.  Dette apparatet er ikke ment for å brukes av personer (inkludert barn) med nedsatte fysiske, sansemessige eller mentale evner, eller personer uten erfaring eller kunnskap, uten at de er under tilsyn av eller blir instruert i bruk av apparatet av en person som...
  • Page 4: Før Støpselet Settes I Stikkontakten

    4 P. 4 4 P.  Fjern alltid knivbladet før du heller ut innholdet i bollen.  Hold hender og redskaper ute av bollen og blendermuggen mens støpselet står i stikkontakten.  Slå av og trekk ut støpselet: – Før montering eller demontering av deler –...
  • Page 5: Før Første Gangs Bruk

    P. 5 5 Før første gangs bruk Fjern all emballasje, inkludert bladdekslene i plast fra knivbladet. Vær forsiktig. Bladet Vær forsiktig. Bladet er svært skarpt. Disse dekslene kan kastes, er svært skarpt. siden de bare brukes til å beskytte bladene under produksjon og transport.
  • Page 6 6 P. 6 6 P. Beskrivelse av deler Skyveenhet Materør Lokk til kjøkkenmaskin- bolle Kjøkkenmaski- nens drivaksel Kjøkkenmaskin- bolle Hovedenhet Blad i rustfritt stål Elteblad i plast Lite blad i rustfritt stål Liten hakkebolle Rifl et skive i rustfritt stål Fin skjære/ hakkeskive i rustfritt stål...
  • Page 7: Innebygd Sikkerhetslås

    P. 7 7 Innebygd sikkerhetslås Denne funksjonen sikrer at brukeren bare kan slå på apparatet når lokket er satt på enheten i riktig stilling. Når tilbehøret er riktig montert, kan apparatet slås på. (dvs. den innebygde sikkerhetslåsen er aktivert) A Pulsknapp (f.eks. til is …) B Mikseknapp (f.eks.
  • Page 8: Bruke Tilbehørene

    8 P. 8 8 P. Rotasjonshastigheten styres ved å dreie kontrollbryteren mellom Forsiktig: Slå alltid av apparatet før stillingene "MIN" og "MAX". Hvis du holder inne pulsknappen, lokket fjernes. oppnås maksimal hastighet øyeblikkelig. Utfør fremgangsmåten over i omvendt rekkefølge for å fjerne lokk, tilbehør og bolle.
  • Page 9: Rengjøring

    P. 9 9 Rifl et skive i rustfritt stål Brukes til å skjære opp poteter til rifl ede pommes frites, og til å skjære faste ingredienser til salater, garnityr, gryteretter og panneretter (f.eks. gulrøtter, kålrot, squash, agurk). Maksimal kapasitet Kakedeig: 800 g mel + 600 g fl øte Hakking av kjøtt: Kjøkkenmaskinbolle: 1000 g, Liten hakkebolle: 300 g Væske: 2 liter Sikkerhet...
  • Page 10: Miksemengder Og Bearbeidingstid (1000 W)

    10 P. 10 P. Miksemengder og bearbeidingstid (1000 W) Matvare Miksemengder fl øte + 400 g vann + 800 g mel Meldeig Tekniske data Modell: FP-1000 Strømspenning: AC 220-240 V~50/60 Hz Effekt: 1000 W Korttidsdrift (KB): 1 minutt (for mel, deig og kjøtt) 2 minutter (for grønnsaker, gulrøtter og væske)
  • Page 12 2 P. 2 2 P. Food Processor Säkerhetsanvisningar ..............3 Innan stickkontakten ansluts till vägguttaget ......4 Före första användning ............5 Inbyggd säkerhetsspärr ............7 Använda apparaten ..............7 Använda tillbehören ..............8 Rengöring ................9 Tekniska data .................10...
  • Page 13: Säkerhetsanvisningar

    P. 3 3 Säkerhetsanvisningar  Läs bruksanvisningen noga innan du använder apparaten.  Spara bruksanvisning, inköpskvitto och om möjligt kartongen tillsammans med det inre emballaget.  Denna apparat är endast avsedd för hemmabruk, får ej användas kommersiellt.  Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, motorisk eller mental förmåga eller av personer utan erfarenhet eller kunskap om hur produkten fungerar, utan att få...
  • Page 14: Innan Stickkontakten Ansluts Till Vägguttaget

    4 P. 4 4 P.  Ta alltid bort knivbladet innan du häller ut innehållet i skålen.  Håll händer och redskap borta från skålen och blandarkoppen när stickkontakten sitter i vägguttaget.  Stäng av och dra ut stickkontakten: – Före montering och demontering av delar –...
  • Page 15: Före Första Användning

    P. 5 5 Före första användning Avlägsna allt emballage, inklusive bladskydden i plast. Var Var försiktig! Bladet försiktig! Bladet är mycket vasst! Dessa skydd kan kastas är mycket vasst! eftersom de endast används för att skydda bladen under tillverkning och transport. Diska alla delar.
  • Page 16 6 P. 6 6 P. Beskrivning av delarna Skivenhet Matartratt Lock till matbereda- rens skål Matbereda- rens drivaxel Matberedar- skål Huvudenhet Blad i rostfritt stål Degblad i plast Litet blad i rostfritt stål Liten hackskål Räffl ad skiva i rostfritt stål Finskär/ hackskiva i rostfritt stål...
  • Page 17: Inbyggd Säkerhetsspärr

    P. 7 7 Inbyggd säkerhetsspärr Denna funktion säkerställer att användaren endast kan starta apparaten när locket är fastlåst i rätt läge. När tillbehöret är korrekt monterat kan apparaten startas. (dvs. när den inbyggda säkerhetsspärren aktiverats) A Pulsknapp (för t.ex. is ...) B Knapp för att blanda (för t.ex.
  • Page 18: Använda Tillbehören

    8 P. 8 8 P. Rotationshastigheten regleras genom att man vrider på Försiktig: Stäng alltid av huvudbrytaren mellan lägena "MIN" och "MAX". Om du håller apparaten innan inne pulsknappen erhålls max hastighet direkt. locket tas bort. Utför ovanstående i omvänd ordning för att ta av lock, tillbehör och skål.
  • Page 19: Rengöring

    P. 9 9 Räffl ad skiva i rostfritt stål Används för att skära upp potatis till räffl ade pommes frites och för att skära fasta ingredienser till sallader, garnering, grytor och stekt mat (t.ex. morötter, kålrot, squash, gurka). Max kapacitet Kakdeg: 800 g mjöl + 600 g grädde Hacka kött: Matberedarskål: 1 000 g, Liten hackskål: 300 g Vätska: 2 liter...
  • Page 20: Tekniska Data

    10 P. 10 P. Matvara Blandningsvolym ä r l ö Mjöldeg Tekniska data Modell: FP-1000 Spänning: AC 220-240 V~50/60 Hz Effekt: 1000 W Korttidsdrift (KB): 1 minut (för mjöl, deg och kött) 2 minuter (för grönsaker, morötter och vätska)
  • Page 22 2 P. 2 2 P. Food Processor Sikkerhedsvejledning ..............3 Før stikket sættes i stikkontakten ..........4 Før apparatet benyttes første gang ........5 Indbygget sikkerhedslås ............7 Brug af apparatet ..............7 Brug af tilbehør ...............8 Rengøring ................9 Blendemængder og bearbejdningstid (1000 W) ....10 Tekniske data ................10...
  • Page 23: Sikkerhedsvejledning

    P. 3 3 Sikkerhedsvejledning  Læs brugsanvisningen omhyggeligt, før du bruger dette apparat.  Gem brugsanvisningen, kvitteringen og om mulig æsken sammen med den indvendige emballage.  Dette apparat er kun beregnet til almindelig husholdningsbrug, ikke kommerciel brug.  Dette apparat må ikke benyttes af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske eller mentale evner, nedsat følesans eller personer uden erfaring eller viden, uden at de er under opsyn eller bliver instrueret i brugen af apparatet af en person, som er...
  • Page 24: Før Stikket Sættes I Stikkontakten

    4 P. 4 4 P.  Hold hænder og redskaber væk fra skålen og blenderbægeret, mens stikket er i stikkontakten.  Sluk, og træk stikket ud: – Før montering eller demontering af dele – Efter brug – Før rengøring  Du må ikke benytte fi ngrene til at skubbe ingredienser ned gen- nem påfyldningsrøret.
  • Page 25: Før Apparatet Benyttes Første Gang

    P. 5 5 Før apparatet benyttes første gang Fjern al emballage, inklusive knivdæksler i plast fra knivbladet. Vær forsigtig. Vær forsigtig. Bladet er meget skarpt! Disse dæksler kan smides Bladet er meget skarpt! væk, da de kun benyttes til at beskytte knivbladene under produktion og transport.
  • Page 26 6 P. 6 6 P. Beskrivelse af dele Skubbeenhed Påfyldningsrør Låg til køkken- maskineskål Køkkenmaski- nens drivaksel Køkkenmaski- neskål Hovedenhed Blad i rustfrit stål Ælteblad i plast Lille blad i rustfrit stål Lille hakkeskål Rifl et skive i rustfrit stål Fin skære-/ hakkeskive i rustfrit stål...
  • Page 27: Indbygget Sikkerhedslås

    P. 7 7 Indbygget sikkerhedslås Denne funktion sikrer, at brugeren kun kan tænde apparatet, når låget er sat på enheden og låst fast i korrekt stilling. Når tilbehøret er monteret korrekt, kan apparatet tændes. (Dvs. den indbyggede sikkerhedslås er aktiveret). A Pulsknap (f.eks.
  • Page 28: Brug Af Tilbehør

    8 P. 8 8 P. Rotationshastigheden reguleres ved at dreje kontrolknappen Forsigtig! Sluk altid apparatet, mellem indstillingerne "MIN" og "MAX". Hvis du holder før låget fjernes. pulsknappen inde, opnås maksimal hastighed øjeblikkeligt. Følg fremgangsmåden i omvendt rækkefølge for at fjerne låg, tilbehør og skål.
  • Page 29: Rengøring

    P. 9 9 Rifl et skive i rustfrit stål Bruges til at skære kartofl er til rifl ede pommes frites og til at skære faste ingredienser til salater, garniture, gryderetter og panderetter (f.eks. gulerød- der, kål, squash, agurk). Maksimal kapacitet Kagedejl: 800 g mel + 600 g fl...
  • Page 30: Blendemængder Og Bearbejdningstid (1000 W)

    10 P. 10 P. Blendemængder og bearbejdningstid (1000 W) Madvare Blandingsmængder fl øde + 400 g vand + 800 g mel Meldej Tekniske data Modell: FP-1000 Strømspænding: AC 220-240 V~50/60 Hz Effekt: 1000 W Korttidsdrift (KB): 1 minut (for mel, dej og kød) 2 minutter (for grøntsager, gulerødder og væske)
  • Page 32 2 S. 2 2 S. Food Processor Turvallisuusohjeet ..............3 Ennen pistokkeen työntämistä pistorasiaan ......4 Ennen ensimmäistä käyttökertaa..........5 Turvalukitus ................7 Laitteen käyttäminen ..............7 Varusteiden käyttäminen ............8 Puhdistaminen .................9 Sekoitusmäärät ja -aika (1000 W) ..........10 Tekniset tiedot ..............10...
  • Page 33: Turvallisuusohjeet

    S. 3 3 Turvallisuusohjeet  Lue ohjeet huolellisesti ennen tämän laitteen käyttämistä.  Säästä käyttöohje, kuitti ja mahdollisuuksien mukaan myös pakkaus.  Tämä laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön, ei kaupalliseen käyt- töön.  Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön, joi- den fyysiset tai henkiset kyvyt tai aistit ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemusta tai osaamista, jos he eivät ole saaneet opas- tusta laitteen käyttämiseksi turvallisesti turvallisuudesta vastaaval-...
  • Page 34: Ennen Pistokkeen Työntämistä Pistorasiaan

    4 S. 4 4 S.  Ota terät aina pois kulhosta ennen sen sisällön tyhjentämistä.  Älä laita käsiä tai ruoanvalmistusvälineitä kulhoon tai sekoituskan- nuun, kun pistoke on pistorasiassa.  Irrota pistoke pistorasiasta – ennen osien kiinnittämistä tai irrottamista – käytön jälkeen –...
  • Page 35: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    S. 5 5 Ennen ensimmäistä käyttökertaa. Poista kaikki pakkausmateriaali, myös terien muoviset suojukset. Toimi varovaisesti. Toimi varovaisesti. Terä on erittäin terävä. Nämä suojukset Terä on erittäin terävä. voi heittää pois, sillä niitä käytetään vain terien suojaamiseen valmistuksen ja kuljetuksen aikana. Pese kaikki osat.
  • Page 36 6 S. 6 6 S. Osien kuvaus Syöttöosa Syöttöputki Yleiskoneen kulhon kansi Yleiskoneen käyttöakseli Yleiskoneen kulho Moottoriyksikkö Ruostumatto- masta teräksestä valmistetut terät Muovinen taiki- naterä Ruostumatto- masta teräksestä valmistettu pieni terä Pieni raastamis- kulho Ruostumatto- masta teräksestä valmistetut uurteiset terät Ruostumatto- masta teräksestä...
  • Page 37: Turvalukitus

    S. 7 7 Turvalukitus Laitteen voi käynnistää vain kun kansi on paikallaan ja kiinnitetty oikeaan asentoon. Laitteen käynnistäminen edellyttää, että varuste on kiinnitetty oikein eli että turvalukitus on käytössä. A Sykäyspainike esimerkiksi jään murskaamista varten B Sekoituspainike esimerkiksi jauhamista varten C Hienonnuspainike esimerkiksi lihaa, vihanneksia tai porkkanoita varten D Säätöpainike esimerkiksi lihaa, vihanneksia tai porkkanoita...
  • Page 38: Varusteiden Käyttäminen

    8 S. 8 8 S. Nopeutta säädetään kääntämällä katkaisinta MIN- ja MAX- Varoitus: Älä koskaan katkaise asentojen välillä. Nopeus nousee hetkellisesti suurimmaksi virtaa irrottamalla nopeudeksi, kun pidät sykäyspainiketta painettuna. kansi. Voit irrottaa kannen, varusteen ja kulhon tekemällä edellä kuvatut toimet päinvastaisessa järjestyksessä. Yleiskonetta ei ole tarkoitettu kahvinpapujen hienontamiseen eikä...
  • Page 39: Puhdistaminen

    S. 9 9 Ruostumattomasta teräksestä valmistetut uurteiset terät Käytetään pilkottaessa perunoita uurteisiksi ranskanperunoiksi tai pilkottaessa aineksia salaatteja, kastikkeita, pataruokia tai uuniruokia varten, kuten porkka- noita, kaalia, kesäkurpitsaa tai kurkkua. Enimmäiskapasiteetti Kakkutaikina: 800 g jauhoja ja 600 g kermaa Lihan hienontaminen: Yleiskoneen kulho: 1000 g, pieni raastamiskulho: 300 g Nestettä: 2 litraa Turvallisuus ...
  • Page 40: Sekoitusmäärät Ja -Aika (1000 W)

    10 S. 10 S. Sekoitusmäärät ja -aika (1000 W) Elintarvike Sekoitettavat määrät esim. 1 dl kermaa, 4 dl vettä ja 800 g jauhoja Jauhotaikina Tekniset tiedot Malli: FP-1000 Virta: AC 220-240 V~50/60 Hz Teho: 1000 W Lyhytaikainen käyttö: 1 minuutti (jauhot, taikina ja liha)
  • Page 42 2 P. 2 2 P. Food Processor Safety instructions ..............3 Before plugging in ..............4 Before fi rst use ................5 Built-in safety lock ..............7 Using the appliance ..............7 Using the attachments ............8 Cleaning ..................9 Blending quantities and processing times (1000W) .....10 Technical data ................10...
  • Page 43: Safety Instructions

    P. 3 3 Safety instructions  Before using this appliance, read the user instructions carefully.  Keep these instructions, purchase receipt and, if possible, the box, together with the inner packaging.  This appliance is only for domestic use, not for commercial use. ...
  • Page 44: Before Plugging In

    4 P. 4 4 P.  Always remove the knife blade before pouring contents from the bowl.  Keep hands and utensils out of the processor bowl and blender jug while the appliance is connected to the power supply.  Switch off and unplug: –...
  • Page 45: Before Fi Rst Use

    P. 5 5 Before fi rst use Remove all packaging, including the plastic blade covers from Take care as the the knife blade. Take care as the blade is very sharp. These blade is very sharp. covers should be discarded as they are to protect the blade during manufacture and transit only.
  • Page 46 6 P. 6 6 P. Parts description Food pusher Feed tube Processor bowl lid Processor drive shaft Processor bowl Main unit Stainless steel blade Plastic dough blade Mini stainless steel blade Mini chopping bowl Stainless steel julienne disk Stainless steel fi...
  • Page 47: Built-In Safety Lock

    P. 7 7 Built-in safety lock This function ensures that the user can only switch on the appliance when the accessories have been placed on the unit in the correct position. When the accessories have been fi tted correctly, the unit can only be switched on.
  • Page 48: Using The Attachments

    8 P. 8 8 P. To control the rotary speed, turn the control knob between the Caution: Always switch off the “MIN” and “MAX” positions. Pressing and holding the Pulse appliance before button will achieve maximum speed instantly. removing the lid. Reverse the above procedure to remove the lid, attachments and bowl.
  • Page 49: Cleaning

    P. 9 9 Stainless steel julienne disk Use to cut potatoes for Julienne style French fries and fi rm ingredients for salads, garnishes, casseroles and stir fries (e.g. carrots, swede, courgette, cucumber). Maximum capacities Shortcrust pastry dough: 800g fl our + 600g cream Meat for chopping: Processor bowl: 1000g, Mini chopping bowl: 300g Liquid: 2 litres Safety...
  • Page 50: Blending Quantities And Processing Times (1000W)

    10 P. 10 P. Blending quantities and processing times (1000W) Food Blending quantities e.g. 100g cream + 400g water + 800g fl our Flour dough Technical data Modell: FP-1000 Power supply: AC 220-240V~50/60Hz Power: 1000W Short time operation (KB): 1 minute (for fl our, dough and meat) 2 minutes (for vegetables, carrots and liquids)
  • Page 52 If it becomes necessary to dispose of this product at some point, kindly make sure that it is not discarded with your everyday household refuse. Instead, bring the product to your closest WEEE collection centre. WILFA AS Industriveien 25 Postboks146, Skytta wilfa.com...

Table of Contents