Page 3
English – Inglés - Anglais Anglais Français– French - -Francés 1.- INTRODUCTION 1.- INTRODUCTION 2.- DESCRIPTION AND DESIGN FEATURES DESCRIPTION AND DESIGN FEATURES 2.- DESCRIPTION ET CARACTÉRISTIQUES DE DESCRIPTION ET CARACTÉRISTIQUES DE CONSTRUCTION 2.1.-Tower components 2.1.-Composants des tours 2.2.-Operating principle 2.2.-Principe de fonctionnement Principe de fonctionnement 2.3.-Type of design...
Español– Spanish - Espagnol Espagnol ......................... 4 1.- INTRODUCCIÓN 2.- DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE ......................... 4 CONSTRUCCIÓN ......................... 4 2.1.-Componentes de las torres ......................... 6 2.2.-Principio de funcionamiento ......................... 6 2.3.-Forma de la construcción ..............
Page 5
à circuit centrifugal cooling towers. fermé type EWK-DC. Troubleshooting Troubleshooting instructions instructions also also Aussi donne-t-on des instructions sur la façon on des instructions sur la façon de résoudre de possibles pannes qui pourraient...
EWK de circuito cerrado EWK-DC. Asimismo, se dan instrucciones sobre la forma cciones sobre la forma de solucionar posibles averías que pudieran de solucionar posibles averías que pudieran...
Page 7
English – Inglés – Anglais Anglais Français– French French -Francés 2.2.- Operating principle 2.2.- Principe de fonctionnement Principe de fonctionnement Dans une tour de refroidissement l’air et l’eau Dans une tour de refroidissement l’air et l’eau In a cooling tower air and water are put in In a cooling tower air and water are put in sont mis en contact intensif, ce qui produit une sont mis en contact intensif, ce qui produit une...
Español– Spanish - Espagnol Espagnol 2.2.- Principio de funcionamiento Principio de funcionamiento En una torre de refrigeración son puestos en refrigeración son puestos en contacto intensivo aire y agua, lo que produce contacto intensivo aire y agua, lo que produce una evaporación de parte de ésta.
Page 9
English – Inglés – Anglais Anglais Français– French French –Francés The design features of the different elements The design features of the different elements Les caractéristiques de construction des différents Les caractéristiques de construction des différents of the closed circuit centrifugal centrifugal cooling towers are: éléments qui composent les tours de réfrigération éléments qui composent les tours de réfrigération...
Page 10
Español– Spanish - Espagnol Espagnol Las características constructivas de los di Las características constructivas de los diferentes elementos elementos componen componen torres torres refrigeración centrífuga de circuito cerrado son: de circuito cerrado son: Cuerpo de la torre de refrigeración: El cuerpo Cuerpo de la torre de refrigeración: El cuerpo de la torre y la bandeja de recogida de agua de la torre y la bandeja de recogida de agua...
Page 11
English – Inglés – Anglais Anglais Français– French French –Francés Filter: The filter impedes the ingress of coarse Filter: The filter impedes the ingress of coarse Filtre: Le filtre empêche l’entrée de grosses Filtre: Le filtre empêche l’entrée de grosses impurities in the cooling circuit and is possible impurities in the cooling circuit and is possible impuretés dans le circuit de refroidissement.
Page 12
Español– Spanish - Espagnol Espagnol –– Filtro: El filtro impide la entrada de impurezas Filtro: El filtro impide la entrada de impurezas gruesas en el circuito de refrigeración y puede gruesas en el circuito de refrigeración y puede montarse en la bandeja inferior de la torre o en montarse en la bandeja inferior de la torre o en un depósito separado.
Page 13
Les tours de réfrigération centrifuge à circuit Closed circuit centrifugal cooling towers EWK cooling towers EWK- fermé type EWK-DC peuvent être fournies de C peuvent être fournies de DC type, can be supplied in two different ways: type, can be supplied in two different ways: deux façons différents:...
Las torres de refrigeración Las torres de refrigeración centrífugas de tipo cerrado EWK-DC, pueden ser suministradas de C, pueden ser suministradas de dos maneras diferentes: En una pieza (modelos 225; 324; (modelos 225; 324; 450; 680 y 900).
Page 15
English – Inglés – Anglais Anglais Français– French French –Francés 3.2.- Assembling and erecting on site Assembling and erecting on site 3.2.- Montage et implantation sur site Montage et implantation sur site 3.2.1.- Assembly of towers 3.2.1.- Montage des tours Montage des tours WARNING: The assembly of towers must be WARNING: The assembly of towers must be...
Español– Spanish - E Espagnol 3.2.- Montaje y emplazamiento Montaje y emplazamiento 3.2.1.- Montaje de las torres ATENCIÓN: El montaje de las torres se ATENCIÓN: El montaje de las torres se realizará en el lugar de emplazamiento de en el lugar de emplazamiento de éstas, por lo que dicho lugar tendrá...
Page 17
English – Inglés – Anglais Anglais Français– French French –Francés 3.2.2.- General observations related to General observations related to tower 3.2.2.- Observations générales pour Observations générales pour sites l’implantation des tours l’implantation des tours The location of the tower will be made The location of the tower will be made L’implantation de la tour sera réalisé...
Español– Spanish - Espagnol Espagnol 3.2.2.- Observaciones generales para el Observaciones generales para el emplazamiento de las torres emplazamiento de las torres El emplazamiento de la torre se realizará El emplazamiento de la torre se realizará preferentemente preferentemente sobre sobre piso piso firme...
Page 19
English – Inglés – Anglais Anglais Français– French French –Francés d) Pour des raisons de fonctionnement et Pour des raisons de fonctionnement et d) Due reasons reasons operation operation d’entretien, on doit gard d’entretien, on doit garder, au minimum, maintenance, a distance of, at least, 1,2 maintenance, a distance of, at least, 1,2 une distance de 1,2 mètres entre la tour et une distance de 1,2 mètres entre la tour et...
Page 20
Español– Spanish - Espagnol Espagnol d) Por razones de operación y mantenimiento, Por razones de operación y mantenimiento, se debe guardar, como mínimo, una guardar, como mínimo, una distancia de 1,2 metros entre la torre y las distancia de 1,2 metros entre la torre y las paredes de alrededor o entre las torres paredes de alrededor o entre las torres entre sí...
Page 21
EWK-DC, sauf dans des lieux C, sauf dans des lieux très winds. In this case, fastening structural winds. In this case, fastening structural exposés aux vents.
Sólo es necesaria una fijación d) Sólo es necesaria una fijación especial de las torres de la serie EWK las torres de la serie EWK-DC, en lugares muy expuestos o fuertemente azotados por muy expuestos o fuertemente azotados por los vientos.
Page 23
The following Table shows the limit values for The following Table shows the limit values for Dans le tableau qui figure ci Dans le tableau qui figure ci-dessous les a correct operation of towers type EWK a correct operation of towers type EWK-DC. valeurs valeurs limites limites...
En la tabla 1 se dan los valores límite para un Voltage and current According to model (see According to model (see correcto funcionamiento de las torres tipo EWK correcto funcionamiento de las torres tipo EWK- motor rating plate) motor rating plate)
Page 25
English – Inglés – Anglais Anglais Français– French French –Francés Ensure that the direction of rotation of the Ensure that the direction of rotation of the 9. Vérifier le sens de rotation du moteur Vérifier le sens de rotation du moteur de la pump (marked with an arrow on the pump pump (marked with an arrow on the pump pompe, qui doit correspondre à...
Page 26
Español– Spanish - Espagnol Espagnol Asegurarse del sentido de giro del motor de Asegurarse del sentido de giro del motor de la bomba, que ha de coincidir con el sentido la bomba, que ha de coincidir con el sentido indicado por la flecha marcada s indicado por la flecha marcada sobre el cuerpo de la misma.
Page 27
English – Inglés – Anglais Anglais Français– French French –Francés 4.3.- Arrêt de l’installation inférieur à 8 jours Arrêt de l’installation inférieur à 8 jours 4.3.- Stop periods of less than 8 days Stop periods of less than 8 days En cas d’arrêt de l’installation inférieur à...
Español– Spanish - Espagnol Espagnol 4.3.- Paradas inferiores a 8 días Paradas inferiores a 8 días En caso de paradas inferiores a 8 días, En caso de paradas inferiores a 8 días, asegurarse de hacer circular el agua, al menos asegurarse de hacer circular el agua, al menos una vez al día.
Page 29
English – Inglés – Anglais Anglais Français– French French –Francés 4.4.3.- Water connections 4.4.3.- Raccordement d’eau Raccordement d’eau The water pipes for consumption and potable The water pipes for consumption and potable conduites conduites d’eau d’eau pour pour l’eau l’eau water may only be connected after, according to water may only be connected after, according to consommation et l’eau potable ne peuvent se...
Español– Spanish - Espagnol Espagnol 4.4.3.- Conexiones de agua Los conductos de agua para agua de consumo Los conductos de agua para agua de consumo y agua potable sólo pueden conectarse entre sí y agua potable sólo pueden conectarse entre sí cuando, según las leyes sobre la higiene del agua cuando, según las leyes sobre la higiene del agua (véase DIN 1988), se utiliza un separador de tubo...
Page 31
English – Inglés – Anglais Anglais Français– French French –Francés b) In the same way, slight ice formations would In the same way, slight ice formations would b) De la même façon de légères formations b) De la même façon de légères formations de appear in the surroundings of the tower due appear in the surroundings of the tower due glace apparaîtront dans les alentours...
Page 32
Español– Spanish - Espagnol Espagnol b) Del mismo modo aparecerán Del mismo modo aparecerán también ligeras ligeras formaciones formaciones hielo hielo cercanías de la torre, debido a las gotas cercanías de la torre, debido a las gotas arrastradas a la salida del aire y a los arrastradas a la salida del aire y a los vapores.
Page 33
English – Inglés – Anglais Anglais Français– French French –Francés 5.- MAINTENANCE 5.- ENTRETIEN 5.1.- General 5.1.- Entretien général –– After the first 24 hours of operation, the After the first 24 hours of operation, the – Après Après premières premières heures heures...
Español– Spanish - Espagnol Espagnol 5.- MANTENIMIENTO 5.1.- Mantenimiento general –– Después de las primeras 24 horas de Después de las primeras 24 horas de funcionamiento, se deberán controlar los funcionamiento, se deberán controlar los siguientes aspectos: 1. Control general de la torre para detectar 1.
Page 35
English – Inglés – Anglais Anglais Français– French French –Francés The maintenance and periodicity of revisions The maintenance and periodicity of revisions to L’entretien et la périodicité des révisions à la périodicité des révisions à be made in the tower are limited to the be made in the tower are limited to the following réaliser sur la tour se réduisent aux opérations réaliser sur la tour se réduisent aux opérations...
Page 36
Español– Spanish - Espagnol Espagnol El mantenimiento y la periodicidad de las El mantenimiento y la periodicidad de las revisiones a realizar en la torre se reduce a las revisiones a realizar en la torre se reduce a las siguientes operaciones: Operación Inspección general de la torre Limpieza de la torre...
Page 37
English – Inglés – Anglais Anglais Français– French French –Francés 5.2.- Maintenance tasks 5.2.- Tâches d’entretien Tâches d’entretien 5.2.1.- Filter 5.2.1.- Filtre Cleaning the filter: To clean the filter, remove Cleaning the filter: To clean the filter, remove Nettoyage du filtre: Afin de procéder au Nettoyage du filtre: Afin de procéder au it from the installation and clean it thoroughly it from the installation and clean it thoroughly...
Español– Spanish - Espagnol Espagnol 5.2.- Tareas de mantenimiento Tareas de mantenimiento 5.2.1.- Filtro Limpieza del filtro: Para proceder a la del filtro: Para proceder a la limpieza del filtro, desmontar éste y limpiarlo limpieza del filtro, desmontar éste y limpiarlo convenientemente con agua a presión.
Page 39
English – Inglés – Anglais Anglais Français– French French –Francés 5.2.3.- Drift eliminator 5.2.3.- Séparateur a) Checking of the eliminator: Determine a) Checking of the eliminator: Determine a) Inspection du séparateur: Déterminer s’il a) Inspection du séparateur: Déterminer s’il whether there are lime sediments or of whether there are lime sediments or of any existe des sédiments de chaux ou de existe des sédiments de chaux ou de...
Español– Spanish - Espagnol Espagnol 5.2.3.- Separador a) Inspección del separador: Determinar si a) Inspección del separador: Determinar si existen sedimentos de cal o cualquier otro existen sedimentos de cal o cualquier otro tipo en el mismo, o si se observan tipo en el mismo, o si se observan formación de algas, en caso afirmativo, formación de algas, en caso afirmativo,...
Page 41
English – Inglés – Anglais Anglais Français– French French –Francés b) Cleaning and changing the nozzles: This b) Cleaning and changing the nozzles: This b) Nettoyage ou remplacement des tuyères: b) Nettoyage ou remplacement des tuyères: may be done only after first dismounting may be done only after first dismounting the Pour extraire les tuyères il faut commencer Pour extraire les tuyères il faut commencer...
Page 42
Español– Spanish - Espagnol Espagnol b) Limpieza o sustitución de las toberas: Para b) Limpieza o sustitución de las toberas: Para extraer las toberas es necesario necesario previamente el desmontaje del separador previamente el desmontaje del separador según lo indicado en el punto anterior. según lo indicado en el punto anterior.
Page 43
WARNING: Maintenance to the motor and fan moteur et du ventilateur doivent être réalisés moteur et du ventilateur doivent être réalisés must be performed by official service from must be performed by official service from par un service officiel EWK EWK. EWK. Pag. 42...
Fig. 20 Fig. 20 ATENCIÓN: Las tareas de ma ATENCIÓN: Las tareas de mantenimiento del motor y ventilador deben de realizarse por un motor y ventilador deben de realizarse por un servicio oficial EWK. Pag. 43...
Page 45
English – Inglés – Anglais Anglais Français– French French –Francés 5.2.8.- Fan bearings 5.2.8.- Roulements de ventilateurs Roulements de ventilateurs WARNING: WARNING: main main switch switch must must ATTENTION : L’alimentation principale doit : L’alimentation principale doit disconnected before attempting any work to before attempting any work to être coupée avant toute intervention sur le être coupée avant toute intervention sur le...
Español– Spanish - Espagnol Espagnol 5.2.8.- Rodamientos del ventilador Rodamientos del ventilador ATENCIÓN: si se van a realizar trabajos en el ATENCIÓN: si se van a realizar trabajos en el ventilador, se debe desconectar el interruptor debe desconectar el interruptor principal.
Page 47
English – Inglés – Anglais Anglais Français– French French –Francés 6.- TROUBLESHOOTING 6.- RECHERCHE DE PANNES RECHERCHE DE PANNES POSSIBLE CAUSE CAUSES POSSIBLES POSSIBLE CAUSE CAUSES POSSIBLES CAUSES POSSIBLES CAUSES POSSIBLES POSSIBLE CAUSE POSSIBLE CAUSE • Dépôts calcaires dans la partie extérieure dans la partie extérieure de la batterie •...
Español– Spanish - Espagnol Espagnol 6.- INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS POSIBLES CAUSAS POSIBLES CAUSAS FAILURE / PANNE / FALLO FAILURE / PANNE / FALLO • Incrustaciones calcáreas en la parte exterior • Incrustaciones calcáreas en la parte exterior del serpentín •...
Page 49
NOTE: To ensure the proper operation of the NOTE: To ensure the proper operation of the NOTE: Pour un fonctionnement correct des NOTE: Pour un fonctionnement correct des cooling towers, genuine EWK EWK spare parts tours de refroidissement, il est indispensable tours de refroidissement, il est indispensable must be used.
LISTA DE COMPONENTES NOTA: Para el correcto funcionamiento de las NOTA: Para el correcto funcionamiento de las torres de refrigeración, es imprescindible el torres de refrigeración, es imprescindible el utilizar repuestos originales EWK EWK. 1. Motor 2. Ventilador 3. Protección de correas 4.
Page 51
8.4.- Intake and Exhaust silencer Exhaust silencer (EWK – DAC) 8.4.- Silencieux d’entrée et d’ entrée et d’évacuation (EWK – DAC) These silencers are designed...
8.4.- Silenciador de admisión y de admisión y de descarga (EWK – DAC) Estos silenciadores están concebidos como una pantalla de modo que la atenuación de la de modo que la atenuación de la...
Page 53
The limits for EWK-DC cooling towers are DC cooling towers are those on the chart: Les limites pour les Tours EWK Les limites pour les Tours EWK-DC sont énumérés dans le tableau suivant:...
Tamaño de Los límites para las torres EWK s EWK-DC son los partícula / (mm) que figuran en la siguiente tabla: que figuran en la siguiente tabla: Pag.
Page 55
English – Inglés - Anglais Anglais Français– French French –Francés The total water consumption (Q) calculates The total water consumption (Q) calculates La consommation total La consommation total d’eau (Q) est calculée using the sum of these three processes using the sum of these three processes: en utilisant la somme de ces trois processus: en utilisant la somme de ces trois processus: - Evaporation (Qevap): will depend on...
Page 56
Español– Spanish - Espagnol Espagnol El consumo (Q) total de agua del equipo se total de agua del equipo se calcula por la suma de estos tres cula por la suma de estos tres procesos: - Evaporación (Q evap): depender : dependerá...
Need help?
Do you have a question about the EWK-DC and is the answer not in the manual?
Questions and answers