EWK -DE Maintenance Manual

Evaporative condenser
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Maintenance Manual
Maintenance Manual
Manuel d'Entretien
Manuel d'Entretien
Betriebs- und Wartungsanleitung
und Wartungsanleitung
http://www.ewk.eu
EWK-DE (DAE) Evaporative Condenser
Evaporative Condenser
Condenseur Evaporatif
Condenseur Evaporatif
Verdunstungsverflüssiger
Verdunstungsverflüssiger

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EWK-DE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EWK EWK-DE

  • Page 1 Maintenance Manual Maintenance Manual Manuel d’Entretien Manuel d’Entretien Betriebs- und Wartungsanleitung und Wartungsanleitung EWK-DE (DAE) Evaporative Condenser Evaporative Condenser Condenseur Evaporatif Condenseur Evaporatif Verdunstungsverflüssiger Verdunstungsverflüssiger http://www.ewk.eu...
  • Page 2 REV. 3 - 23/01/2020...
  • Page 3 English – Anglais - Englisch Englisch Français– French - Französisch Französisch 1.- INTRODUCTION 1.- INTRODUCTION 2.- DESCRIPTION AND DESIGN FEATURES DESCRIPTION AND DESIGN FEATURES 2.- DESCRIPTION ET CARACTÉRISTIQUES DE DESCRIPTION ET CARACTÉRISTIQUES DE CONSTRUCTION 2.1.-Condenser components 2.1.-Composants des condenseurs condenseurs 2.2.-Operating principle 2.2.-Principe de fonctionnement Principe de fonctionnement...
  • Page 4: Table Of Contents

    German– Allemand - - Deutsch ......................... 4 1.- EINFÜHRUNG 2.- BESCHREIBUNG UND KONSTRUKTIONS BESCHREIBUNG UND KONSTRUKTIONS- ......................... 4 MERKMALE ......................... 4 2.1.-Komponenten der Verdunstungsverflüssiger Verdunstungsverflüssiger ......................... 6 2.2.-Funktionsprinzip ......................... 6 2.3.-Bauart 3.- HANDHABUNG, MONTAGE UND ANSCHLUSS HANDHABUNG, MONTAGE UND ANSCHLUSS ..............
  • Page 5 EWK-DE (DAE) E (DAE) type centrifugal des condenseurs évaporatifs condenseurs évaporatifs centrifuges type evaporative condensers.
  • Page 6: Einführung

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Wartung Wartung Verdunstungsverflüssiger mit Radialventilator mit Radialventilator aus der Baureihe EWK-DE (DAE). Darüber hinaus werden Anweisungen zur Darüber hinaus werden Anweisungen zur Behebung möglicher Störungen Behebung möglicher Störungen gegeben, die zu Ausfallzeiten führen können. Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für...
  • Page 7 The design features of the different elements The design features of the different elements condenseurs évaporatifs EWK sont: condenseurs évaporatifs EWK sont: of the EWK evaporative condensers are: of the EWK evaporative condensers are: – Carcasse du condenseur: La carcasse du Carcasse du condenseur: La carcasse du –...
  • Page 8: Funktionsprinzip

    Tragen Tragen Systeme Systeme notwendig wird. Die Konstruktionsmerkmale der verschiedenen Die Konstruktionsmerkmale der verschiedenen Elemente, denen denen EWK- Verdunstungsverflüssiger bestehen, sind: Verdunstungsverflüssiger bestehen, sind: – Gehäuse des Verflüssigers: Das Gehäuse des ssigers: Das Gehäuse des Verdunstungsverflüssigers stungsverflüssigers Wasser Wasser- sammelwanne...
  • Page 9 English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French - Französisch – Coil: The coil to condensate coolant gaz Coil: The coil to condensate coolant gaz – Batterie: La batterie pour la condensation du Batterie: La batterie pour la condensation du comprises one or two banks of steel tube coils comprises one or two banks of steel tube coils gaz réfrigérant se compose d´un ou deux...
  • Page 10 German– Allemand - - Deutsch – Rohrschlangensystem: Rohrschlangensystem: Rohr Rohr- schlangensystem schlangensystem Verflüssigung Verflüssigung Kühlmittelgases besteht aus einem oder zwei Kühlmittelgases besteht aus einem oder zwei Rohrbündel-Wärmetauscher Wärmetauscher Stahl nach Modell). Diese Rohre sind geneigt nach Modell). Diese Rohre sind geneigt ausgeführt, um ein Austreten der Flüssigkeit ausgeführt, um ein Austreten der Flüssigkeit über einen Auffangbehälter zu ermöglichen.
  • Page 11 English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French - Französisch  Filter: The filter impedes the ingress of coarse Filter: The filter impedes the ingress of coarse  Filtre: Le filtre empêche l’entrée de grosses Filtre: Le filtre empêche l’entrée de grosses impurities in the cooling circuit and is possible impurities in the cooling circuit and is possible impuretés dans le circuit de refroidissement.
  • Page 12 German– Allemand - - Deutsch –– Filter Der Filter verhindert den Eintritt von hindert den Eintritt von groben Verunreinigungen in den Kühlkreislauf. groben Verunreinigungen in den Kühlkreislauf. Er kann in das untere Sammelbecken des Er kann in das untere Sammelbecken des Verflüssigers oder in einen getrennten Behälter Verflüssigers oder in einen getrennten Behälter montiert werden.
  • Page 13 . Damages to the components may composants. result. Les Condenseurs Evaporatifs Centrifuges Condenseurs Evaporatifs Centrifuges type EWK-DE (DAE) peuvent être fournies de deux peuvent être fournies de deux Centrifugal Evaporative Condensers Centrifugal Evaporative Condensers EWK-DE façons différents: (DAE) type, can be supplied in two different ways: type, can be supplied in two different ways: 1) En une seule pièce...
  • Page 14: Handhabung, Montage Und Anschluss Handhabung, Montage Und Anschluss

    Verdunstungsverflüssiger Verdunstungsverflüssiger Radial- ventilator aus der Baureihe EWK ventilator aus der Baureihe EWK-DE (DAE) können in zwei Versionen geliefert werden: können in zwei Versionen geliefert werden: 1) In einem Modul (Modelle 225; 324; 450; 680 In einem Modul (Modelle 225; 324; 450; 680 und 900).
  • Page 15 Si on ne trouve pas de pression à l’intérieur de la Si on ne trouve pas de pression à l’intérieur de la Equipos de Refrigeración, S.A. batterie quand on fait le vidange, contacter EWK batterie quand on fait le vidange, contacter EWK Equipos de Refrigeración, S.A.
  • Page 16: Montage Und Aufstellung

    Bitte EWK KÜHLTURM GmbH KÜHLTURM GmbH kontaktieren, falls German– Allemand - - Deutsch im inneren Teil des Wärmetauschers im inneren Teil des Wärmetauschers bei der Entleerung kein Druck vorhanden sein sollte. kein Druck vorhanden sein sollte. 3.2.- Montage und Aufstellung...
  • Page 17 English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French - Französisch 3.2.2.- General General observations observations related related 3.2.2.- Observations générales pour Observations générales pour condenser sites l’implantation des l’implantation des condenseurs The location of the condenser condenser will be made L’implantation du condenseur du condenseur sera réalisée preferably on a firm base with two possible...
  • Page 18: Allgemeine Bemerkungen Zur Allgemeine Bemerkungen Zur Aufstellung Der Verdunstungsverflüssiger Verdunstungsverflüssiger

    German– Allemand - - Deutsch 3.2.2.- Allgemeine Bemerkungen zur Allgemeine Bemerkungen zur Aufstellung der Verdunstungs Verdunstungs- verflüssiger Die Aufstellung des Verdunstungsverflüssiger Verdunstungsverflüssiger erfolgt idealerweise auf festem Untergrund mit erfolgt idealerweise auf festem Untergrund mit zwei möglichen Alternativen: a) Anordnung auf Zement. a) Anordnung auf Zement.
  • Page 19 English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French - Französisch d) Pour des raisons de fonctionnement et Pour des raisons de fonctionnement et d) Due reasons reasons operation operation d’entretien, on doit garder, au minimum, d’entretien, on doit garder, au minimum, maintenance, a distance of, at least, 1,2 maintenance, a distance of, at least, 1,2 une distance de 1,2 mètres entre...
  • Page 20 German– Allemand - - Deutsch d) Aus Betriebs- und Wartungsgründen muss und Wartungsgründen muss ein mindestens 1,2 m großer Abstand ein mindestens 1,2 m großer Abstand zwischen Verdunstungsverflüssiger Verdunstungsverflüssiger umliegenden umliegenden Wänden Wänden oder oder zwischen zwischen einzelnen einzelnen Türmen Türmen gewährleistet sein (Abb.
  • Page 21 English – Inglés – Anglais Anglais Français– French French –Francés 3.2.3.- Installation of condensers in parallel Installation of condensers in parallel (or 3.2.3.- Installation de condenseurs en Installation de condenseurs en parallèle installation with one condenser installation with one condenser with two (ou d´un condenseur avec (ou d´un condenseur avec deux circuits independent circuit)
  • Page 22: Installation Von Parallel Geschalteten Installation Von Parallel Geschalteten

    German– Allemand - - Deutsch 3.2.3. Installation von parallel 3.2.3. Installation von parallel geschalteten Verdunstungsverflüssiger Verdunstungsverflüssigern (oder eines Kondensators mit zwei Kondensators mit zwei unabhängigen Kreisläufen) Für Für Fall, Fall, dass dass zwei zwei oder oder mehr mehr Verdunstungskondensatoren Verdunstungskondensatoren nebeneinander nebeneinander installiert werden sollten, oder ein Kondensator...
  • Page 23 English – Inglés – Anglais Anglais Français– French French –Francés 3.2.4.- Purge de l´installation Purge de l´installation 3.2.4.- Purging of the installation Purging of the installation L´air et les autres gaz L´air et les autres gaz non condensables qui Air and other incondensable gases, which Air and other incondensable gases, which are se trouvent mélangés dans le fluide réfrigérant, se trouvent mélangés dans le fluide réfrigérant,...
  • Page 24: Entleerung Des Geräts

    German– Allemand - - Deutsch 3.2.4.- Entleerung des Geräts Entleerung des Geräts Luft und andere nicht kondensierbare Gase, Luft und andere nicht kondensierbare Gase, die im Kältemittel vermischt sind, führen zu einem die im Kältemittel vermischt sind, führen zu einem erhöhten erhöhten Druck...
  • Page 25 à flotteur (fig. d’appoint de la vanne à flotteur (fig. 9/4). d) A special fastening of series EWK A special fastening of series EWK-DE (DAE) condensers shall only be necessary shall only be necessary d) Il n’est pas nécessaire...
  • Page 26: Anschluss

    Schwimmerventils (Abb. Schwimmerventils (Abb. 9/4). Eine Eine spezielle spezielle Befestigung Befestigung Verdunstungsverflüssigers Verdunstungsverflüssigers Baureihe EWK-DE (DAE) E (DAE) ist nur an stark witterungsausgesetzten witterungsausgesetzten oder oder wind wind- gepeitschten Standorten erforderlich. In gepeitschten Standorten erforderlich. In diesem Fall können im Boden verankerte diesem Fall können im Boden verankerte...
  • Page 27 The following Table shows the limit values for The following Table shows the limit values for Dans le tableau qui figure ci Dans le tableau qui figure ci-dessous les a correct operation of condensers condensers type EWK-DE. valeurs valeurs limites limites...
  • Page 28: Betrieb

    In der Tabelle 1 sind die Grenzwerte für den korrekten Betrieb der Verdunstungsverflüssiger Verdunstungsverflüssiger  Outer Temperature 20ºC 65ºC aus der Baureihe EWK-DE abgebildet. abgebildet. According to model (see According to model (see Voltage and current motor rating plate) motor rating plate) Jedwede Änderung, die ohne Vorankündigung...
  • Page 29 English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French - Französisch Ensure that the direction of rotation of the Ensure that the direction of rotation of the 9. Vérifier le sens de rotation du moteur de la Vérifier le sens de rotation du moteur de la pump (marked with an arrow on the pump pump (marked with an arrow on the pump pompe, qui doit correspondre à...
  • Page 30 German– Allemand - - Deutsch Die Motordrehrichtung der Pumpe prüfen. Sie Die Motordrehrichtung der Pumpe prüfen. Sie muss mit der Richtung übereinstimmen, die muss mit der Richtung übereinstimmen, die mit dem Pfeil auf dem Gehäuse der Pumpe mit dem Pfeil auf dem Gehäuse der Pumpe angezeigt ist.
  • Page 31 English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French - Französisch 4.3.- Arrêt de l’installation inférieur à 8 jours Arrêt de l’installation inférieur à 8 jours 4.3.- Stop periods of less than 8 days Stop periods of less than 8 days En cas d’arrêt de l’installation inférieur à...
  • Page 32: Stillstand Kürzer Als 8 Tage

    „NICHT NICHT ANSCHLIESSEN, ANSCHLIESSEN, BESTEHT BESTEHT German– Allemand - - Deutsch TODESGEFAHR“ 4.3.- Stillstandzeiten kürzer als 8 Tage Stillstandzeiten kürzer als 8 Tage Falls der Verdunstungsverflüssiger Verdunstungsverflüssiger weniger als 8 Tage stillsteht, ist sicherzustellen, dass das 8 Tage stillsteht, ist sicherzustellen, dass das Wasser mindestens einmal pro Tag zirkuliert.
  • Page 33 English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French - Französisch 4.4.3.- Water connections 4.4.3.- Raccordement d’eau Raccordement d’eau The water pipes for consumption and potable The water pipes for consumption and potable conduites conduites d’eau d’eau pour pour l’eau l’eau water may only be connected after, according to water may only be connected after, according to...
  • Page 34: Zugang Zum Verdunstungsverflüssiger Verdunstungsverflüssiger

    German– Allemand - - Deutsch 4.4.3.- Wasseranschlüsse Die Wasserleitungen für Betriebswasser und Die Wasserleitungen für Betriebswasser und Trinkwasser Trinkwasser können können gemäß gemäß wasserhygienischen Anordnungen (siehe DIN Anordnungen (siehe DIN 1988) nur dann miteinander verbunden werden, 1988) nur dann miteinander verbunden werden, wenn wenn speziell...
  • Page 35 English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French - Französisch b) In addition to protecting the basin water, all b) In addition to protecting the basin water, all b) En plus de protéger le bassin, toutes les b) En plus de protéger le bassin, toutes les exposed water piping, in particular make exposed water piping, in particular make-up tuyauteries...
  • Page 36 German– Allemand - - Deutsch b) Über den Schutz des Kühlwassers hinaus, den Schutz des Kühlwassers hinaus, müssen müssen alle alle freiliegenden freiliegenden Leitungen, Leitungen, insbesondere die Frischwasserzufuhr, mit insbesondere die Frischwasserzufuhr, mit Begleitheizungen Begleitheizungen versehen und versehen und isoliert isoliert werden.
  • Page 37 English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French - Französisch c) Draining of the hot-dip galvanised dip galvanised coil(s) is c) En dehors des batteries en acier inoxydable, c) En dehors des batteries en acier inoxydable, due to reasons of corrosion protection not due to reasons of corrosion protection not la méthode consistant à...
  • Page 38 German– Allemand - - Deutsch c) Das Entleeren Entleeren feuerverzinkten feuerverzinkten Wärmetauscherrohre Wärmetauscherrohre wird wird Korrosionsschutzgründen nicht empfohlen, Korrosionsschutzgründen nicht empfohlen, denn denn die Wärmetauscherrohre die Wärmetauscherrohre bestehen aus Edelstahl. Für feuerverzinkte bestehen aus Edelstahl. Für feuerverzinkte Wärmetauscherrohre ist das Entleeren nur Wärmetauscherrohre ist das Entleeren nur als Notfallmaßnahme des Frostschutzes als Notfallmaßnahme des Frostschutzes...
  • Page 39 English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French - Französisch 5.- MAINTENANCE 5.- ENTRETIEN 5.1.- General 5.1.- Entretien général –– After the first 24 hours of operation, the – Après premières premières heures heures following points are to be checked: following points are to be checked: fonctionnement, on devra contrôler les aspects fonctionnement, on devra contrôler les aspects...
  • Page 40: Wartung

    German– Allemand - - Deutsch 5.- WARTUNG 5.1.- Allgemeine Wartung –– Nach den Nach den ersten 24 ersten 24 Stunden, die der Stunden, die der Verdunstungsverflüssiger Betrieb ist, müssen die folgenden Punkte kontrolliert müssen die folgenden Punkte kontrolliert werden: 1. Allgemeine Allgemeine Kontrolle Kontrolle...
  • Page 41 English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French - Französisch The maintenance and periodicity of revisions periodicity of revisions to L’entretien et la périodicité des révisions à L’entretien et la périodicité des révisions à be made in the condenser are limited to the réaliser sur le condenseur le condenseur se réduisent aux...
  • Page 42 German– Allemand - - Deutsch Wartung Wartung Intervalle Intervalle Verdunstungsverflüssiger durchzuführenden Inspektionen begrenzen sich auf die folgenden Inspektionen begrenzen sich auf die folgenden Arbeiten: Vorgehensweise Vorgehensweise Allgemeine Inspektion Reinigung des Verdunstungsverflüssigers g des Verdunstungsverflüssigers Wasserbecken reinigen und abspülen reinigen und abspülen Filter reinigen 5.2.1.
  • Page 43 English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French - Französisch 5.2.- Tâches d’entretien Tâches d’entretien 5.2.- Maintenance tasks 5.2.1.- Filtre 5.2.1.- Filter Nettoyage du filtre: Afin de procéder au Nettoyage du filtre: Afin de procéder au Cleaning the filter: To clean the filter, remove Cleaning the filter: To clean the filter, remove nettoyage du filtre, il faut le démonter et le...
  • Page 44: Wartungsarbeiten

    German– Allemand - - Deutsch 5.2.- Wartungsarbeiten 5.2.1.- Filter Reinigung des Filters: Reinigung des Filters: Zur Reinigung des Zur Reinigung des Filters muss der Filter ausgebaut und dann Filters muss der Filter ausgebaut und dann gründlich mit Druckwasser gereinigt werden. gründlich mit Druckwasser gereinigt werden.
  • Page 45 English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French - Französisch 5.2.3.- Séparateur 5.2.3.- Drift eliminator a) Inspection du séparateur: Déterminer s’il a) Inspection du séparateur: Déterminer s’il a) Checking of the eliminator: Determine Checking of the eliminator: Determine existe des sédiments de chaux ou de existe des sédiments de chaux ou de whether there are lime sediments or of whether there are lime sediments or of any...
  • Page 46: Tropfenabscheider

    German– Allemand - - Deutsch 5.2.3.- Tropfenabscheider a) Inspektion Inspektion Tropfenabscheiders: Tropfenabscheiders: Feststellen, ob hier Kalkablagerungen oder hier Kalkablagerungen oder Ablagerungen anderer Art vorliegen oder, Ablagerungen anderer Art vorliegen oder, ob eine Veralgung zu erkennen ist. Wenn ob eine Veralgung zu erkennen ist. Wenn dies dies zutrifft,...
  • Page 47 English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French - Französisch b) Cleaning and changing the nozzles: This b) Cleaning and changing the nozzles: This b) Nettoyage ou remplacement des tuyères: b) Nettoyage ou remplacement des tuyères: may be done only after first dismounting may be done only after first dismounting the Pour extraire les tuyères il faut commencer Pour extraire les tuyères il faut commencer...
  • Page 48: Schwimmerventil

    German– Allemand - - Deutsch b) Reinigung und Austausch der Düsen: Um b) Reinigung und Austausch der Düsen: Um die Düsen zu entfernen, ist zuvor der die Düsen zu entfernen, ist zuvor der Ausbau des Tropfenscheiders, wie im Ausbau des Tropfenscheiders, wie im vorherigen Abschnitt angegeben, erforder vorherigen Abschnitt angegeben, erforder- lich.
  • Page 49 WARNING: Maintenance to the motor and fan moteur et du ventilateur doivent être réalisés moteur et du ventilateur doivent être réalisés must be performed by official service from must be performed by official service from par un service officiel EWK EWK. EWK. Pag./Seite 48...
  • Page 50: Motor Und Getriebe

    Wartungsarbeiten Ventilator Ventilator bitte bitte entsprechenden Anleitungen lesen. entsprechenden Anleitungen lesen. ACHTUNG: Wartungsarbeiten am Motor und Wartungsarbeiten am Motor und am Ventilator sind von einem offiziellen EWK am Ventilator sind von einem offiziellen EWK Service-Partner auszuführen. Partner auszuführen. Pag./Seite 49...
  • Page 51 English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French - Französisch 5.2.8.- Fan bearings 5.2.8.- Roulements de Roulements de ventilateurs WARNING: WARNING: main main switch switch must must ATTENTION : L’alimentation principale doit : L’alimentation principale doit disconnected before attempting any work to before attempting any work to être coupée avant toute intervention sur le être coupée avant toute intervention sur le...
  • Page 52: Ventilatorlager

    German– Allemand - - Deutsch 5.2.8.- Ventilatorlager ACHTUNG: ACHTUNG: Wenn Wenn Arbeiten Arbeiten am Ventilator Ventilator vorgenommen vorgenommen werden, werden, muss muss Hauptschalter abgeschaltet sein. Hauptschalter abgeschaltet sein. Die Ventilatorlager müssen Die Ventilatorlager müssen die ersten 20.000 Betriebsstunden nicht geschmiert werden. Betriebsstunden nicht geschmiert werden.
  • Page 53 English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French - Französisch 6.- TROUBLESHOOTING 6.- RECHERCHE DE PANNES RECHERCHE DE PANNES POSSIBLE CAUSE CAUSES POSSIBLES POSSIBLE CAUSE CAUSES POSSIBLES CAUSES POSSIBLES CAUSES POSSIBLES POSSIBLE CAUSE POSSIBLE CAUSE • Dépôts calcaires dans la partie extérieure dans la partie extérieure de la batterie •...
  • Page 54: Behebung Von Störungen

    German– Allemand - - Deutsch 6.- BEHEBUNG VON STÖRUNGEN BEHEBUNG VON STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHEN MÖGLICHE URSACHEN FAILURE / PANNE / FAILURE / PANNE / STÖRUNG • Kalkverkrustungen an der Außenseite des • Kalkverkrustungen an der Außenseite des Rohrbündels • Verengung des Querschnitts der Innenrohre •...
  • Page 55 NOTE: To ensure the proper operation of the NOTE: Pour un fonctionnement correct des NOTE: Pour un fonctionnement correct des Evaporative Condensers, genuine , genuine EWK spare Condenseurs Evaporatifs Condenseurs Evaporatifs, il est indispensable parts must be used. d’utiliser des pièces de rechange d’utiliser des pièces de rechange originales...
  • Page 56: Ersatzteile

    - Deutsch 7.- LISTE DER BAUTEILE HINWEIS: Für einen korrekten Betrieb der Für einen korrekten Betrieb der Verdunstungsverflüssiger müssen Original müssen Original- Ersatzteile von EWK verwendet werden. Ersatzteile von EWK verwendet werden. 1.Motor 2. Ventilator 3. Riemenschutz 4. Tropfenabscheider-Paneel 5. Verteilerrohr 6.
  • Page 57 8.4.- Silencieux d’entrée et d’ entrée et d’évacuation (EWK 8.4.- Intake and Exhaust silencer Exhaust silencer (EWK – DAE) – DAE) Ces silencieux sont conçus comme un écran These silencers are designed designed as a screen so de sorte que l’atténuation de la...
  • Page 58: Zusatzausrüstung Für Die

    Thermostats empfehlenswert, dass den Ventilator je nach den Betriebsbedingungen und je nach den Betriebsbedingungen und Wassertemperatur an- bzw. abschaltet. bzw. abschaltet. 8.4.- Einlass- und Auslassschalldämpfer (EWK und Auslassschalldämpfer (EWK - DAE) Dieser Schalldämpfer ist wie ein Schirm Dieser Schalldämpfer ist wie ein Schirm...
  • Page 59 The limits for EWK-DE (DAE) DE (DAE) Evaporative Condensers are those on the chart: are those on the chart: Les limites pour les Les limites pour les Condenseurs Evaporatifs EWK-DE (DAE) sont énumérés dans le tableau sont énumérés dans le tableau suivant: Pag./Seite 58...
  • Page 60: Wasseraufbereitung

    Frischwasserqualität und dem Prozess sowie der Frischwasserqualität und dem Prozess Dissolved Solids máx . 1300 (mg/l) Die Leistungsgrenzen der EW Die Leistungsgrenzen der EWK-DE (DAE) - Partikelgröße / Verdunstungsverflüssiger können Particle size (mm) nachfolgenden Tabelle entnommen werden: nachfolgenden Tabelle entnommen werden:...
  • Page 61 English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French - Französisch The total water consumption (Q) calculates The total water consumption (Q) calculates La consommation total La consommation total d’eau (Q) est calculée using the sum of these three processes using the sum of these three processes: en utilisant la somme de ces trois processus: en utilisant la somme de ces trois processus:...
  • Page 62 German– Allemand - - Deutsch Der Gesamtwasserverbrauch (Q) ergibt sich Der Gesamtwasserverbrauch (Q) ergibt sich aus der Summe der folgenden drei aus der Summe der folgenden drei Vorgänge: Verdunstungsmenge (Qevap): abhängig Verdunstungsmenge (Qevap): abhängig von der abzuführenden Wärme von der abzuführenden Wärme Abschlämmmenge (Qpur): abhängig von Abschlämmmenge (Qpur): abhängig von der Eindickung...
  • Page 63 Pag./Seite 62...
  • Page 64 Pag./Seite 63...
  • Page 65 Pag./Seite 64...
  • Page 66 Evaporative Condensers Evaporative Condensers Reg. Nº 13921 Condenseurs Evaporatifs Condenseurs Evaporatifs Verdunstungsverflüssiger Verdunstungsverflüssiger...

This manual is also suitable for:

Dae

Table of Contents