RAWLINK 68997 Instruction Manual

RAWLINK 68997 Instruction Manual

Workshop charger
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 30
Model 68997
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Kasutusjuhend
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ET

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 68997 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for RAWLINK 68997

  • Page 1 Model 68997 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend...
  • Page 2: Tekniske Data

    VÆRKSTEDSLADER Introduktion Særlige sikkerhedsforskrifter For at du kan få mest mulig glæde af Læs altid køretøjets instruktionsbog, inden din nye værkstedslader, beder vi dig du oplader køretøjets batteri eller giver gennemlæse denne brugsanvisning og de starthjælp! vedlagte sikkerhedsforskrifter, før du tager Følg altid batteriproducentens anvisninger værkstedsladeren i brug.
  • Page 3 Rygning og brug af åben ild under Tag stikket ud af stikkontakten, inden du opladning af batterier er forbudt. Undgå tilslutter eller frakobler kablerne. fl ammer eller gnister i nærheden af Forsøg aldrig at oplade et frossent, ødelagt batterier. eller defekt batteri. Undgå...
  • Page 4 Samling Værkstedsladerens dele 1. Håndtag 2. Digitalt amperemeter 3. Sikring 4. Udtag til 12 og 24 V (plus-pol) 5. Betjeningspanel 6. Hjul 7. Fod 8. MIN/MAX (hurtig/normal opladning) 9. 1/2 (batterikapacitet) 10. CHARGE/START (funktionsvælger) 11. ON/OFF (tænd/sluk) Pak de medfølgende monteringsdele ud. Læg forsigtigt værkstedsladeren ned.
  • Page 5 Ved 12 V-udtag Udgang CHARGE+2+MAX 12 V 33 A CHARGE+1+MAX 12 V 28 A CHARGE+2+MIN 12 V 21 A CHARGE+1+MIN 12 V 15 A START 7,5 V 140 A Indstillinger Bemærk! Værkstedsladeren må maksimalt bruges Minuskablet er fastmonteret på som starthjælp 5 gange i træk. Bilen må værkstedsladeren.
  • Page 6: Opladning Af Batteri

    Opladning af batteri Starthjælp Åbn batteriets celler, og kontrollér, at de er Slut pluskablet til 12 V- eller 24 V-udtaget dækket af batterivæsken. Påfyld destilleret på værkstedsladeren alt efter, hvilket batteri vand, hvis de ikke er. der sidder i det køretøj, du vil starte. Hvis batteriet er et lukket batteri, skal Hvis det er meget koldt, eller hvis batteriet du følge producentens anvisninger for...
  • Page 7: Rengøring Og Vedligehold

    Overophedningssikring Servicecenter Bemærk: Produktets modelnummer Hvis værkstedsladeren overophedes, slår en indbygget sikring laderen fra. Sikringen skal altid oplyses i forbindelse med din henvendelse. nulstilles, når værkstedsladeren er kølet tilstrækkeligt af. Modelnummeret fremgår af forsiden på denne brugsanvisning og af produktets typeskilt.
  • Page 8 HP Schou A/S tilstræber at producere miljøvenlige elektriske og elektroniske VÆRKSTEDSLADER produkter, ligesom vi ønsker at medvirke til 68997 (01.30.430) en sikker bortskaff else af aff aldsstoff er, som 230 V 4,5 A kan være skadelige for miljøet. er fremstillet i overensstemmelse med Et sundt miljø...
  • Page 9: Tekniske Spesifikasjoner

    VERKSTEDSLADER Introduksjon Spesielle sikkerhetsregler For at du skal få mest mulig glede av den Les alltid instruksjonsboken for kjøretøyet nye verkstedsladeren, ber vi deg lese før du lader opp batteriet eller gir starthjelp. denne bruksanvisningen og de vedlagte Følg alltid batteriprodusentens anvisninger sikkerhetsforskriftene før du tar den i bruk.
  • Page 10 Unngå feil tilkobling av batterikablene. Forsøk aldri å lade et frossent, ødelagt eller Den røde klemmen skal settes på batteriets defekt batteri. plusspol, og den sorte klemmen skal settes Forsøk aldri å lade batterier som ikke på batteriets minuspol. kan lades. Lad aldri batterier som har Stå...
  • Page 11 Montering Verkstedsladerens deler 1. Håndtak 2. Digitalt amperemeter 3. Sikring 4. Uttak til 12 og 24 V (plusspol) 5. Betjeningspanel 6. Hjul 7. Fot 8. MIN/MAX (hurtig/normal lading) 9. 1/2 (batterikapasitet) 10. CHARGE/START (funksjonsvelger) 11. ON/OFF (på/av) Pakk ut monteringsdelene som følger med. Legg verkstedsladeren forsiktig ned.
  • Page 12 Ved 12 V-uttak Utgang CHARGE+2+MAX 12 V 33 A CHARGE+1+MAX 12 V 28 A CHARGE+2+MIN 12 V 21 A CHARGE+1+MIN 12 V 15 A START 7,5 V 140 A Innstillinger Merk! Verkstedsladeren må maksimalt brukes som Minuskabelen er fastmontert på starthjelp fem ganger på...
  • Page 13: Lading Av Batteriet

    Lading av batteriet Starthjelp Åpne batteriets celler, og kontroller at de er Koble plusskabelen til 12 V- eller 24 V- dekket av batterivæsken. Fyll på destillert uttaket på verkstedsladeren, avhengig av vann hvis de ikke er det. hvilket batteri som fi nnes i kjøretøyet du skal starte.
  • Page 14: Rengjøring Og Vedlikehold

    Overopphetingssikring Servicesenter Merk: Ved henvendelser om produktet, Hvis verkstedsladeren overopphetes, slår en innebygd sikring av laderen. skal modellnummeret alltid oppgis. Sikringen nullstilles når verkstedsladeren er Modellnummeret står på fremsiden av tilstrekkelig avkjølt. denne bruksanvisningen og på produktets typeskilt. Overbelastningssikring Når det gjelder: •...
  • Page 15 HP Schou A/S streber etter å fremstille miljøvennlige elektriske og elektroniske VERKSTEDSLADER produkter, og vi ønsker å medvirke til trygg 68997 (01.30.430) behandling av avfallsstoff er som kan være 230 V 4,5 A skadelige for miljøet. er fremstilt i samsvar med følgende Et sunt miljø...
  • Page 16: Tekniska Data

    VERKSTADSLADDARE Introduktion Särskilda säkerhetsföreskrifter För att du ska få så stor glädje som Läs alltid fordonets bruksanvisning innan du möjligt av din nya verkstadsladdare laddar fordonets batteri eller ger starthjälp! rekommenderar vi att du läser denna Följ alltid batteritillverkarens anvisningar bruksanvisning och de medföljande vid laddning av bil- eller båtbatterier och säkerhetsföreskrifterna innan du börjar...
  • Page 17 Det är förbjudet att röka och tända eld Försök aldrig ladda ett fruset, trasigt eller under laddning av batteriet. Undvik eld och defekt batteri. gnistor i närheten av batterier. Försök aldrig ladda batterier som inte Undvik att kortsluta batterikablarna. Den är laddningsbara.
  • Page 18 Montering Verkstadsladdarens delar 1. Handtag 2. Digital amperemeter 3. Säkring 4. Uttag till 12 och 24 V (pluspol) 5. Kontrollpanel 6. Hjul 7. Fot 8. MIN/MAX (snabb/normal uppladdning) 9. 1/2 (batterikapacitet) 10. CHARGE/START (funktionsväljare) 11. ON/OFF (PÅ/AV) Packa upp de medföljande monteringsdelarna.
  • Page 19 Vid 12 V-uttag Utgång CHARGE+2+MAX 12 V 33 A CHARGE+1+MAX 12 V 28 A CHARGE+2+MIN 12 V 21 A CHARGE+1+MIN 12 V 15 A START 7,5 V 140 A Inställningar OBS! Verkstadsladdaren får användas som Minuskabeln är fastmonterad på starthjälp max. 5 gånger i rad. Man måste verkstadsladdaren.
  • Page 20 Uppladdning av batteri Starthjälp Ta av locket till battericellerna och Anslut pluskabeln till 12 V- eller 24 V-uttaget kontrollera att de täcks av batterivätskan. på verkstadsladdaren, beroende på vilket Fyll på destillerat vatten om de inte gör det. batteri som sitter i fordonet som du vill starta.
  • Page 21: Rengöring Och Underhåll

    Överhettningsskydd Servicecenter OBS! Produktens modellnummer ska alltid Om verkstadsladdaren överhettas stänger en inbyggd säkring av laddaren. Säkringen uppges vid kontakt med återförsäljaren. nollställs när verkstadsladdaren har svalnat Modellnumret fi nns på framsidan i denna tillräckligt. bruksanvisning och på produktens märkplåt. Överbelastningssäkring När det gäller: •...
  • Page 22 Vi förklarar härmed, att HP Schou A/S strävar efter att tillverka miljövänliga elektriska och elektroniska VERKSTADSLADDARE produkter och vi vill även medverka till att 68997 (01.30.430) säkerställa ett säkert avyttrande av sådana 230 V 4,5 A avfallsprodukter som kan vara skadliga för miljön.
  • Page 23: Tekniset Tiedot

    KORJAAMOLATURI Johdanto Turvallisuusohjeet Saat korjaamolaturista suurimman hyödyn, Tarkista aina tiedot kulkuneuvon kun luet käyttöohjeen ja turvallisuusohjeet ohjekirjasta ennen kuin lataat kulkuneuvon läpi ennen korjaamolaturin käyttöönottoa. akun tai annat käynnistysapua. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit Noudata aina akunvalmistajan ohjeita tarvittaessa palauttaa mieleesi laturin ladatessasi auton, veneen tms.
  • Page 24 Tupakointi ja avotulen käsittely on kielletty Älä koskaan yritä ladata jäätynyttä, laturia käytettäessä. Vältä liekkejä tai tuhoutunutta tai viallista akkua. kipinöitä akkujen läheisyydessä. Älä koskaan yritä ladata akkua, joka ei Älä liitä akkukaapeleita väärin. Punainen ole ladattava. Älä koskaan lataa akkua, liitin tulee akun plusnapaan ja musta liitin jonka kapasiteetti (Ah) on pienempi kuin akun miinusnapaan.
  • Page 25 Kokoaminen Korjaamolaturin osat 1. Kahva 2. Digitaalinen ampeerimittari 3. Sulake 4. 12 ja 24 V:n ottojännite (plusnapa) 5. Käyttöpaneeli 6. Pyörät 7. Tukijalka 8. MIN/MAX (pika-/normaalilataus) 9. 1/2 (akun kapasiteetti) 10. CHARGE/START (toimintovalitsin) Ota asennettavat osat esiin pakkauksesta. 11. ON/OFF (virtakytkin) Aseta korjaamolaturi varovasti vaaka- asentoon alustalle.
  • Page 26 12 V:n ottojännite Lähtö CHARGE+2+MAX 12 V 33 A CHARGE+1+MAX 12 V 28 A CHARGE+2+MIN 12 V 21 A CHARGE+1+MIN 12 V 15 A START 7,5 V 140 A Säätöasetukset Huomaa! Korjaamolaturia voi käyttää Miinuskaapeli on kiinteä osa käynnistysapuna enintään 5 kertaa korjaamolaturia.
  • Page 27: Akun Lataus

    Akun lataus Käynnistysapu Poista akun kennojen suojus ja tarkista, Kytke pluskaapeli 12 V:n tai 24 V:n että ne ovat akkunesteen peitossa. Lisää ottojännitteeseen korjaamolaturissa sen tarvittaessa tislattua vettä, kunnes ne mukaan, millainen akku käynnistettävässä peittyvät. kulkuneuvossa on. Jos akku on suljettu, noudata valmistajan Jos olosuhteet ovat hyvin kylmät tai jos ohjeita sen latauksessa.
  • Page 28: Puhdistaminen Ja Kunnossapito

    Ylikuumenemissuoja Huoltokeskus Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina Jos korjaamolaturi ylikuumenee, sisäinen sulake laukeaa ja sammuttaa laturin. Sulake mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. nollautuu, kun korjaamolaturi on jäähtynyt Mallinumeron voi tarkistaa tämän riittävästi. käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen tyyppikilvestä. Ylikuormitussuoja Kun asia koskee: • Reklamaatioita Korjaamolaturin sulake (3) voi palaa, jos •...
  • Page 29 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Tiedot vaarallisuudesta ym- päristölle Valmistaja vakuuttaa, että KORJAAMOLATURI HP Schou A/S pyrkii valmistamaan ympäristöystävällisiä sähkö- ja 68997 (01.30.430) elektroniikkatuotteita ja haluaa edistää 230 V 4,5 A ympäristölle vahingollisten jätteiden on valmistettu seuraavien standardien turvallista hävittämistä. mukaisesti: Terveellisellä ympäristöllä on suuri EN60335-2-29:2004+A2:2010 merkitys meille kaikille.
  • Page 30: Technical Data

    WORKSHOP CHARGER Introduction Special safety instructions To get the most out of your new workshop Always read the vehicle’s manual before charger, please read through these recharging its battery or giving it a jump instructions and the enclosed safety start! instructions before use.
  • Page 31 Smoking and the use of naked fl ames while Disconnect the charger from the mains charging batteries are strictly forbidden. before connecting or disconnecting the Avoid fl ames or sparks in the vicinity of cables. batteries. Never attempt to charge a frozen, broken or Avoid incorrectly connecting battery defective battery.
  • Page 32: Main Components

    Assembly Push the axle through the hole in the casing and attach a clip so that the axle cannot be pulled out again. Place the other wheel and the last clip on the axle. Place the wheel caps (4) on the wheels. Lift the workshop charger up so that it is standing on the wheels and base.
  • Page 33 For 12 V socket Output CHARGE+2+MAX 12 V 33 A CHARGE+1+MAX 12 V 28 A CHARGE+2+MIN 12 V 21 A CHARGE+1+MIN 12 V 15 A START 7.5 V 140 A Settings Note! The workshop charger must not be used The negative cable is secured to the for more than 5 jump starts in a row.
  • Page 34: Charging The Battery

    Charging the battery Jump start Open the battery’s cells and check that Connect the positive cable to the 12 V they are covered with battery fl uid. Fill with or 24 V socket on the workshop charger, distilled water, if they are not. depending on the battery in the vehicle you wish to charge.
  • Page 35: Overheat Protection

    Overheat protection Service centre Note: Please quote the product model If the workshop charger overheats, a built- in fuse will turn the charger off . This will number in connection with all enquiries. reset once the charger has cooled down The model number is shown on the front of suffi...
  • Page 36: Declaration Of Compliance

    We hereby declare that HP Schou A/S endeavours to manufacture environmentally-friendly electrical and WORKSHOP CHARGER electronic products; we also wish to 68997 (01.30.430) contribute to the safe disposal of waste 230 V 4.5 A substances which may be environmentally hazardous.
  • Page 37: Technische Daten

    WERKSTATTLADEGERÄT Einleitung Besondere Sicherheitshinweise Damit Sie an Ihrem neuen Lesen Sie stets zuerst die Betriebsanleitung Werkstattladegerät möglichst lange des Fahrzeugs durch, bevor Sie die Batterie Freude haben, bitten wir Sie, die des Fahrzeugs aufl aden oder Starthilfe Gebrauchsanweisung und die beiliegenden geben! Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme Befolgen Sie beim Aufl...
  • Page 38 Rauchen und der Umgang mit off enem Versuchen Sie niemals, eine gefrorene, Feuer sind während des Aufl adens von beschädigte oder defekte Batterie Batterien verboten. Vermeiden Sie Flammen aufzuladen. oder Funken in der Nähe der Batterien. Versuchen Sie niemals, Batterien Vermeiden Sie ein verkehrtes Anschließen aufzuladen, die nicht wiederaufl...
  • Page 39 Zusammenbau Schieben Sie die Welle durch das Loch im Rahmen und befestigen Sie einen Clip, damit die Welle nicht wieder herausgezogen werden kann. Bringen Sie das andere Rad und den letzten Clip an der Welle an. Bringen Sie die Radkappen (4) an den Rädern an.
  • Page 40 Am 12 V-Anschluss Ausgang CHARGE+2+MAX 12 V 33 A CHARGE+1+MAX 12 V 28 A CHARGE+2+MIN 12 V 21 A CHARGE+1+MIN 12 V 15 A START 7,5 V 140 A Einstellungen Achtung! Das Werkstattladegerät darf maximal fünf Das Minuskabel ist am Werkstattladegerät Mal nacheinander als Starthilfe benutzt fest montiert.
  • Page 41: Aufladen Der Batterie

    Aufl aden der Batterie Nehmen Sie danach die schwarze Klemme vom Rahmen und zuletzt die rote Klemme Nehmen Sie die Abdeckung der Zellen der vom Pluspol der Batterie. Batterie ab und vergewissern Sie sich, dass Brechen Sie das Aufl aden ab, wenn die diese von Batteriefl...
  • Page 42: Reinigung Und Pflege

    Überhitzungsschutz Servicecenter Hinweis: Bei Anfragen stets die Falls das Werkstattladegerät überhitzt wird, schaltet eine eingebaute Sicherung Modellnummer des Produkts angeben. das Ladegerät ab. Die Sicherung wird Die Modellnummer fi nden Sie auf der zurückgesetzt, wenn das Werkstattladegerät Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und ausreichend abgekühlt ist.
  • Page 43 Wir erklären, dass HP Schou A/S ist bestrebt, umweltfreundliche elektrische und WERKSTATTLADEGERÄT elektronische Produkte zu produzieren; 68997 (01.30.430) außerdem möchten wir zu der sicheren 230 V 4,5 A Entsorgung von Abfallstoff en, die schädlich für die Umwelt sein können, beitragen.
  • Page 44: Dane Techniczne

    ŁADOWARKA WARSZTATOWA Wprowadzenie Specjalne instrukcje w zakresie bezpieczeństwa Aby optymalnie wykorzystać zalety nowej ładowarki warsztatowej, przed Przed ładowaniem akumulatora lub użyciem należy dokładnie przeczytać rozruchem samochodu należy zawsze poniższe instrukcje i dołączone zasady zapoznać się z instrukcją obsługi bezpieczeństwa. samochodu! Zachować...
  • Page 45 Ładowanie akumulatorów kwasowych Należy upewnić się, że przewody nie powoduje wydzielanie się oparów wodoru, zostaną wciągnięte przez ruchome części w które są łatwopalne i wybuchowe. W trakcie komorze silnika, takie jak paski napędowe, ładowania akumulatora należy zapewnić łańcuchy lub wentylatory. dobrą...
  • Page 46: Główne Elementy

    Montaż Przepchnąć oś przez otwór w obudowie i zamocować klips, aby oś nie mogła zostać wysunięta. Zamocować drugie koło i ostatni klips na osi. Założyć dekle (4) na koła. Unieść ładowarkę w taki sposób, aby stała na kołach i podstawie. Główne elementy 1.
  • Page 47 Gniazdo 24 V Prąd wyjściowy CHARGE +1+MIN 24 V 16 A START 15 V 150 A Gniazdo 12 V Prąd wyjściowy CHARGE +2+MAX 12 V 33 A Ustawienia CHARGE +1+MAX 12 V 28 A Przewód ujemny jest podłączony do CHARGE +2+MIN 12 V 21 A ładowarki warsztatowej.
  • Page 48: Ładowanie Akumulatora

    Ładowanie akumulatora Rozruch pojazdu Otworzyć komory akumulatora i sprawdzić, Podłączyć dodatni przewód do gniazda 12 V czy są pokryte płynem z akumulatora. Jeśli lub 24 V ładowarki, w zależności od rodzaju nie, dolać wody destylowanej. ładowanego akumulatora. W przypadku akumulatora Jeżeli temperatura otoczenia jest niska lub bezobsługowego należy zapoznać...
  • Page 49: Zabezpieczenie Przed Przegrza- Niem

    Zabezpieczenie przed przegrza- Punkt serwisowy: niem Uwaga: Zadając pytania dotyczące niniejszego produktu, należy podawać Jeżeli ładowarka warsztatowa ulegnie numer modelu. przegrzaniu, wbudowany bezpiecznik wyłączy urządzenie. Bezpiecznik wyzeruje Numer modelu można znaleźć na okładce się po odpowiednim schłodzeniu ładowarki. niniejszej instrukcji obsługi i tabliczce znamionowej.
  • Page 50: Deklaracja Zgodności

    Firma HP Schou A/S dokłada wszelkich Niniejszym oświadczamy, że starań, aby produkowane przez nią produkty ŁADOWARKA WARSZTATOWA elektryczne i elektroniczne były jak najbardziej 68997 (01.30.430) przyjazne środowisku. Ponadto zależy nam na 230 V 4,5 A bezpiecznym usuwaniu wszystkich odpadów potencjalnie niebezpiecznych dla środowiska.
  • Page 51: Tehnilised Andmed

    TÖÖSTUSLIK LAADIJA Sissejuhatus Ohutuse erijuhised Oma uue tööstusliku laadija parimaks Lugege sõiduki juhend alati enne selle aku kasutamiseks lugege järgnevad juhised ja laadimist või sundkäivitamist läbi! lisatud ohutusjuhend enne kasutamist läbi. Järgige auto, paadi või sarnase aku Samuti soovitame juhised hilisemaks laadimisel alati aku tootja juhiseid.
  • Page 52 Akude laadimise ajal on suitsetamine ja Enne kaablite ühendamist või lahtise leegi kasutamine rangelt keelatud. lahtiühendamist tuleb laadija elektrivõrgust Vältige akude läheduses lahtist leeki või eemaldada. sädemeid. Ärge üritage laadida külmunud, purunenud Vältige akukaablite valesti ühendamist. või defektset akut. Punane klamber tuleb asetada aku Ärge üritage laadida mittetaaslaetavat positiivsele kontaktile ja must klamber aku akut.
  • Page 53 Kokkupanemine Tõstke tööstuslik laadija üles, nii et see seisaks ratastel ja alusel. Põhikomponendid 1. Käepide 2. Digitaalne ampermeeter 3. Sulavkaitse 4. 12 ja 24 V pesa (positiivne klemm) 5. Juhtpaneel 6. Rattad 7. Alus 8. MIN/MAX (kiire/normaalne laadimine) 9. 1/2 (aku mahutavus) Võtke kõik kaasasolevad osad pakendist 10.
  • Page 54 12 V pesa puhul Väljund- võimsus CHARGE+2+MAX 12 V 33 A CHARGE+1+MAX 12 V 28 A CHARGE+2+MIN 12 V 21 A CHARGE+1+MIN 12 V 15 A START 7,5 V 140 A Seadistused Negatiivne kaabel kinnitatakse tööstuslikule Tööstuslikku laadijat ei tohi kasutada järjest laadijale.
  • Page 55: Aku Laadimine

    Aku laadimine Sundkäivitamine Avage akuelemendid ja kontrollige, kas Ühendage positiivne kaabel tööstusliku need on akuvedelikuga kaetud. Kui ei ole, laadija 12 V või 24 V pesasse sõltuvalt lisage destilleeritud vett. sõiduki akust, mida soovite laadida. Kui tegemist on suletud akuga, järgige Kui on väga külm või kui akul on väga suur laadimisel tootja juhiseid.
  • Page 56: Puhastamine Ja Hooldus

    Kaitse ülekuumenemise vastu Teeninduskeskus Pidage meeles: Palun märkide kõikide Kui tööstuslik laadija üle kuumeneb, lülitab sisseehitatud kaitse laadija välja. Kaitse päringute puhul ära toote mudelinumber. lähtestub, kui laadija on piisavalt maja Mudelinumber on toodud ära käesoleva jahtunud. juhendi kaanel ning toote nimisildil. Palun kontakteeruge Teeninduskeskusega Kaitse ülekoormuse vastu juhul kui:...
  • Page 57 Käesolevaga kinnitame, et HP Schou A/S toodab keskkonnahoidlikke elektri- ja elektroonilisi tooteid ning me TÖÖSTUSLIK LAADIJA soovime aidata kaasa keskkonnaohtlike 68997 (01.30.430) jäätmete ohutule kõrvaldamisele. 230 V 4,5 A Tervislik keskkond on oluline kõigile, on toodetud kooskõlas alljärgnevate seetõttu oleme seadnud endale eesmärgiks standardite või normidega:...

Table of Contents