Download Print this page

Mattel HotWHEELS RC SUPERCHARGED SHARK HCC81 Instructions Manual page 7

Advertisement

5: TIPS & HINTS • CONSEJOS Y SUGERENCIAS • CONSEILS ET ASTUCES • DIC
PRO DRIVING TIPS • CONSEJOS PROFESIONALES DE CONDUCCIÓN
CONSEILS DE CONDUITE PRO • DICAS PARA DIRIGIR COMO UM PROFISSIONAL
• When driving on grass surfaces, avoid tall grass patches as they might tangle the wheels.
• When driving in snow, turning performance may vary depending on the depth and wetness of the snow. For the best results, you may want to turn your vehicle
by tapping or pulsing the remote controller controls.
• Your vehicle is engineered to drive right from one kind of terrain to another. Of course, it may not be able to do that if the transition from one surface to another
is too steep or difficult. In that situation, simply pick up the vehicle and reposition it.
• Al conducir sobre el césped, evite las superficies con el césped alto, ya que las ruedas podrían enredarse.
• Al conducir sobre la nieve, el giro puede variar según la profundidad y lo resbaladiza que esté la nieve. Para obtener los mejores resultados, puede girar su
vehículo tocando o pulsando los controles del control remoto.
• Su vehículo está diseñado para pasar directamente de un tipo de terreno a otro. Por supuesto, es posible que no pueda hacerlo si la transición de una superficie
a otra es demasiado pronunciada o difícil. En una situación así, solo tiene que tomar el vehículo y colocarlo en el lugar deseado.
• Lorsque vous conduisez sur du gazon, évitez les parcelles d'herbe haute, car elles peuvent causer l'enchevêtrement des roues.
• Lorsque vous conduisez dans la neige, le rendement de tournages peut varier en fonction de la profondeur et de l'humidité de la neige. Pour obtenir les meilleurs
résultats possibles, vous pouvez tourner votre véhicule en touchant ou en faisant des pulsations sur les commandes de la télécommande.
• Votre véhicule est conçu pour passer directement d'un type de terrain à un autre. Bien entendu, il peut ne pas pouvoir le faire si la transition d'une surface à une
autre est trop raide ou difficile. Dans cette situation, il suffit de ramasser le véhicule et de le repositionner.
• Ao dirigir em superfícies com grama, evite áreas de grama alta, pois elas podem se enredar nas rodas.
• Ao dirigir na neve, o desempenho de curvas pode variar dependendo da profundidade e da umidade da neve. Para obter os melhores resultados, pode ser
interessante fazer as curvas do veículo tocando ou acionando brevemente os controles do controle remoto.
• Seu veículo foi projetado para se deslocar diretamente de um tipo de terreno para outro. Evidentemente, ele pode não conseguir fazer isso se a transição de uma
superfície para outra for muito íngreme ou adversa. Nessa situação, basta pegar o veículo e reposicioná-lo.
TIPS & HINTS – FOR WATER OPERATION
CONSEJOS Y SUGERENCIAS - PARA EL FUNCIONAMIENTO EN EL AGUA
CONSEILS ET CONSEILS - POUR LE FONCTIONNEMENT DANS L'EAU
DICAS E SUGESTÕES – PARA OPERAÇÃO NA ÁGUA
1. Operate your vehicle only in calm, clear water. Shallow ends of swimming pools and shallow ponds are recommended. Avoid deep water.
2. After a few minutes of water operation, make sure the vehicle is still close to the water's edge. That way, your vehicle will be able to return safely using its own
power.
3. Do not expose the remote controller to water. If the remote controller is accidentally exposed to water, remove the batteries and allow the remote controller to
air-dry completely. Replace with fresh batteries before playing again.
4. Beware of swimmers and don't get too close to the water's edge when operating the vehicle.
1. Opere su vehículo solo en agua tranquila y transparente. Se recomiendan los extremos poco profundos de piscinas y los estanques poco profundos. Evite el
agua profunda.
2. Después de unos minutos de funcionamiento en el agua, asegúrese de que el vehículo todavía esté cerca del borde del agua. De esa manera, su vehículo podrá
regresar de manera segura utilizando su propia energía.
3. No moje el control remoto. Si el control remoto se moja accidentalmente, retire las pilas y deje que se seque al aire por completo. Coloque pilas nuevas antes de
volver a jugar.
4. Tenga cuidado con los nadadores y no se acerque demasiado al borde del agua cuando opere el vehículo.
1. Faites fonctionner votre véhicule uniquement dans de l'eau calme et transparente. Les extrémités peu profondes des piscines et des étangs peu profonds sont
recommandées. Évitez l'eau profonde.
2. Après quelques minutes d'utilisation dans l'eau, assurez-vous que le véhicule est toujours près du bord de l'eau. Ainsi, votre véhicule pourra retourner en toute
sécurité en utilisant sa propre alimentation.
3. N'exposez pas la télécommande à l'eau. Si la télécommande est accidentellement exposée à l'eau, retirez les piles et laissez la télécommande sécher
complètement à l'air. Remplacez-les par des piles neuves avant de recommencer.
4. Attention aux nageurs et ne vous approchez pas trop du bord de l'eau lorsque vous conduisez le véhicule.
1. Opere seu veículo apenas em águas calmas e translúcidas. Recomendamos margens rasas de piscinas e lagos. Evite águas profundas.
2. Após alguns minutos de operação na água, certifique-se de que o veículo ainda esteja próximo à margem. Dessa forma, seu veículo poderá retornar com
segurança usando a própria bateria.
3. Não exponha o controle remoto à água. Se o controle remoto for acidentalmente exposto à água, remova as baterias e permita que o dispositivo seque
completamente. Substitua por pilhas novas antes de brincar novamente.
4. Cuidado com os banhistas e não fique perto da margem ao operar o veículo.
7

Advertisement

loading