Download Print this page

Advertisement

Quick Links

THE ESSENTIALS
170x70
180x78
130/145x130/145
150x90
vasche idromassaggio•whirlpool
baths•baignoires d'hydromassage
Whirlpoolwannen•bañeras de
hidromasa e•
preinstallazione
CONSERVARE CON CURA
preinstallation
KEEP CAREFULLY
pre-installation
CONSERVER AVEC SOIN
Vorinstallationsblatt
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
preinstalación
CONSÉRVESE CON CUIDADO
предварительной
ТЩАТЕЛЬНО ХРАНИТЬ

Advertisement

loading

Summary of Contents for Jacuzzi THE ESSENTIALS Series

  • Page 1 THE ESSENTIALS 170x70 180x78 130/145x130/145 150x90 vasche idromassaggio•whirlpool baths•baignoires d’hydromassage Whirlpoolwannen•bañeras de hidromasa e• preinstallazione CONSERVARE CON CURA preinstallation KEEP CAREFULLY pre-installation CONSERVER AVEC SOIN Vorinstallationsblatt SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN preinstalación CONSÉRVESE CON CUIDADO предварительной ТЩАТЕЛЬНО ХРАНИТЬ...
  • Page 2 Avvertenze Advertencias • Tutte le misure sono espresse in centimetri • Todas las medidas se expresan en centímetros • I disegni riportati non sono in scala • Los dibujos facilitados no están a escala Warnings Hinweise • All measurements are provided in centimetres •...
  • Page 3 Sicurezza elettrica Le vasche idromassaggio Jacuzzi®, modelli angolari esclusi, sono I prodotti per idromassaggio Jacuzzi® sono apparecchi sicuri co- disponibili sia con lo schienale a sinistra che a destra. La versio- struiti nel rispetto delle norme EN 60335.2.60, EN 55014, EN ne SX-DX si individua ponendosi davanti alla vasca, di fronte ai 55014-2.
  • Page 4 Right version may be identified by standing in front of the bath facing the control panel. 0,6 m Jacuzzi Europe recommends the use of the removable front pan- el, available on request, which allows access for any necessary maintenance operations. On request, side panels for one or both of the short sides of the ”rectangular models”...
  • Page 5 Powered components and appliances must be accessi- ble to those persons in the tub. Jacuzzi® whirlpool baths are Class “1” appliances and thus must be securely anchored and permanently connected to the electric The Jacuzzi® whirlpool baths are fitted with a terminal, mains and earth system without any intermediate connections.
  • Page 6 Indications generales ATTENTION : (IEC 60335-1/A2) La pression de l’instal- Les baignoires d’hydromassage Jacuzzi®, sauf modèles à angle, lation hydraulique qui alimente l’appareil ne doit pas sont disponibles avec le dossier à gauche ou à droite. La version dépasser 600 kPa (6 bar).
  • Page 7 »rechts«, von der Wannenlängsseite, an der die Bedienung eingebaut ist, gesehen. 0,6 m Jacuzzi empfiehlt Ihnen, die spezifische und als Sonderzubehör erhältliche (serienmäßig bei einigen Modellen), abnehmbare Frontverkleidung zu montieren; diese vor allem elegante Verklei- dung erlaubt eine gute Zugänglichkeit bei Revisionen bzw. even-...
  • Page 8 Die elektrische Anlage des Gebäudes muss mit einem Bei den Hydromassagewannen Jacuzzi® handelt es sich um Ge- Differentialschalter von 0,03A ausgestattet sein. räte der Klasse “1”, die stabil zu befestigen und ohne Zwischen- verbindungen permanent an das Stromversorgungsnetz und Die Teile, die elektrische Komponenten enthalten, mit an die Erdungsanlage anzuschließen sind.
  • Page 9 Las bañeras de hidromasaje Jacuzzi® son equipos de clase "1" Las bañeras se pueden instalar en la pared y en el suelo acabado, y por tanto deben fijarse firmemente y conectarse de forma puesto que el espacio disponible entre el fondo de la bañera y...
  • Page 10 ёмами. utilizan la bañera. Ванны могут устанавливаться при облицованной стене, а Las bañeras de hidromasaje Jacuzzi® poseen un borne, также готовом поле, так как пространство, имеющееся меж- ubicado cerca de la bomba y marcado con el símbolo ду днищем ванной и полом, обеспечивает возможность мон- , que se utiliza para la conexión equipotencial de las...
  • Page 11 ческой системы, обеспечивающей питание устрой- ства, не должно превышать 600 кПa (6 бар). Электрическая безопасность 0,6 m Гидромассажное оборудование Jacuzzi® представляет собой надежное оборудование, реализованное в соответствии с нормативами EN 60335.2.60, EN 55014 и EN 55014-2. Оно подвергается испытаниям в ходе производства для га-...
  • Page 12 THE ESSENTIALS 150x90 220-240 V 50/60 Hz ~ 72 kg ~ 210 kg/m 180x110x76 cm ~ 200 ~ 140 3,5 A ~ 100 kg 0,7 kW IP55 IP55 - da predisporre a cura del Cliente da predisporre a cura del Cliente - - to be provided by the Customer to be provided by the Customer - 1 ½”...
  • Page 13 THE ESSENTIALS 170x70 220-240 V 50/60 Hz ~ 57 kg ~ 205kg/m 180x90x74 cm ~ 200 ~ 150 3,5 A ~ 85 kg 0,7 kW ESEMPIO: lato schienale a muro EXAMPLE: backrest against wall EXEMPLE: dossier mural BEISPIEL: Rückwand mauerseitig EJEMPLO: respaldo en el lado del muro ПРИМЕР: со...
  • Page 14 THE ESSENTIALS 180x78 220-240 V 50/60 Hz ~ 63 kg ~ 214 kg/m 190x99x74 cm ~ 260 ~ 160 3,5 A ~ 95 kg 0,7 kW ESEMPIO: uno schienale a muro EXAMPLE: one backrest against wall EXEMPLE: un dossier mural BEISPIEL: Ein Rückwand mauerseitig EJEMPLO: un respaldo en el lado del muro ПРИМЕР: один...
  • Page 15 THE ESSENTIALS 130/145 x130/145 220-240 V 50/60 Hz ~ 72 kg ~ 210 kg/m 160x160x74 cm ~ 300 ~ 175 3,5 A ~ 125 kg 0,7 kW zona libera · access space bande libre · freiraum espacio libre · свободная зона IP55 - da predisporre a cura del Cliente da predisporre a cura del Cliente -...
  • Page 16 I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter...