Makita TW060D Instruction Manual
Hide thumbs Also See for TW060D:
Table of Contents
  • Tehnični Podatki
  • Varnostna Opozorila
  • Opis Delovanja
  • Dodatna Oprema
  • Предупреждения За Безопасност
  • Описание На Функциите
  • Sigurnosna Upozorenja
  • Dodatni Pribor
  • Технички Подаци
  • Accesorii Opţionale
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Додаткове Приладдя
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Описание Работы
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Impact Wrench
Akumulatorski udarni vijačnik NAVODILA ZA UPORABO
SL
Çelës goditës me bateri
SQ
Акумулаторен ударен
BG
гайковерт
HR
Akumulatorski udarni zavrtač PRIRUČNIK S UPUTAMA
Безжичен ударен одвртувач УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
МК
Бежични ударни кључ
SR
Maşină de înşurubat cu
RO
impact cu acumulator
Бездротовий ударний
UK
гайковерт
Аккумуляторный ударный
RU
гайковерт
TW060D
INSTRUCTION MANUAL
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
3
8
13
18
24
29
35
41
47
53

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita TW060D

  • Page 1 Akumulatorski udarni zavrtač PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжичен ударен одвртувач УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Бежични ударни кључ УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Maşină de înşurubat cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI impact cu acumulator Бездротовий ударний ІНСТРУКЦІЯ З гайковерт ЕКСПЛУАТАЦІЇ Аккумуляторный ударный РУКОВОДСТВО ПО гайковерт ЭКСПЛУАТАЦИИ TW060D...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.6 Fig.2 Fig.7 Fig.3 Fig.8 Fig.4...
  • Page 3: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: TW060D Fastening capacities Standard bolt M8 - M12 High tensile bolt M6 - M10 Square drive 6.35 mm No load speed 0 - 2,600 min Impacts per minute 0 - 3,200 min Overall length 161 mm Rated voltage D.C.
  • Page 4: Safety Warnings

    Check the torque with a torque wrench. CAUTION: Only use genuine Makita batteries. SAVE THESE INSTRUCTIONS. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting WARNING: causing fires, personal injury and damage. It will DO NOT let comfort or familiarity...
  • Page 5 Battery protection system FUNCTIONAL DESCRIPTION The tool is equipped with a battery protection system. CAUTION: This system automatically cuts off power to the motor to Always be sure that the tool is extend battery life. switched off and the battery cartridge is removed The tool will automatically stop during operation if the before adjusting or checking function on the tool. tool and/or battery are placed under one of the following conditions: Installing or removing battery Overloaded: cartridge The tool is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current.
  • Page 6: Operation

    This tool has a reversing switch to change the direction Proper fastening torque for standard bolt of rotation. Depress the reversing switch lever from the A side for clockwise rotation or from the B side for coun- N•m terclockwise rotation. (kgf•cm) When the reversing switch lever is in the neutral posi- tion, the switch trigger cannot be pulled.
  • Page 7: Maintenance

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Page 8: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: TW060D Zatezne zmogljivosti Standardni vijak M8 – M12 Visoko natezni vijak M6 – M10 Kvadratni pogon 6,35 mm Hitrost brez obremenitve 0 - 2.600 min Udarci na minuto 0 - 3.200 min Celotna dolžina 161 mm Nazivna napetost D.C. 10,8 V - 12 V (največ) Neto teža 1,0 –...
  • Page 9: Varnostna Opozorila

    ZLORABA ali neupoštevanje varnostnih zahtev v teh navo- boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in dilih za uporabo lahko povzroči resne telesne poškodbe. polnilnik Makita. Pomembna varnostna navodila za Nasveti za ohranjanje največje akumulatorsko baterijo zmogljivosti akumulatorja Pred uporabo baterijskega vložka preberite Napolnite baterijski vložek, preden se v celoti...
  • Page 10: Opis Delovanja

    Sistem za zaščito akumulatorja OPIS DELOVANJA Orodje je opremljeno s sistemom za zaščito akumula- POZOR: torja. Sistem samodejno prekine napajanje motorja, da Pred nastavljanjem ali preizkusom se podaljša življenjska doba akumulatorja. delovanja orodja se prepričajte, ali je orodje Orodje se bo samodejno zaustavilo med delovanjem, če sta izključeno in ali je akumulatorska baterija orodje in/ali akumulator zamenjana pod naslednjimi pogoji: odstranjena. Preobremenjeno: Nameščanje ali odstranjevanje Orodje deluje na način, zaradi katerega prihaja do neobičajno visokega toka. akumulatorske baterije V tem primeru izklopite orodje in prenehajte izvajati delo, ki je povzročilo preobremenitev orodja. Nato vklo- POZOR: pite orodje in ga znova zaženite.
  • Page 11 Ustrezen zatezni moment za standardni sornik MONTAŽA N•m (kgf•cm) POZOR: Pred vsako izvedbo dela na orodju se prepričajte, da je le to izključeno in da je akumula- torska baterija odstranjena. (816) Izbira pravega udarnega nastavka Vedno uporabljajte udarni nastavek ustrezne velikosti (612) za sornike in matice. Nepravilna velikost udarnega nastavka bo povzročila nenatančen in neskladen pritr- dilni moment in/ali poškodbe sornika ali matice.
  • Page 12: Dodatna Oprema

    VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja Makita ali tovarniškemu osebju, ki vgrajuje izključno originalne nadomestne dele. DODATNA OPREMA POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke uporabljajte samo za navedeni namen. Za več informacij o dodatni opremi se obrnite na naj- bližji pooblaščeni servis za orodja Makita. • Kavelj •...
  • Page 13 ALBANIAN (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: TW060D Kapacitetet shtrënguese Bulon standard M8 - M12 Bulon rezistent në tërheqje M6 - M10 Punto katrore 6,35 mm Shpejtësia pa ngarkesë 0 - 2 600 min Goditje në minutë 0 - 3 200 min Gjatësia totale 161 mm Tensioni nominal D.C. 10,8 V - 12 V maks...
  • Page 14 Sigurohuni që të mos ketë njeri poshtë ndërkohë 12. Përdorini bateritë vetëm me produktet e që e përdorni pajisjen në vende të larta. specifikuara nga Makita. Instalimi i baterive në Forca e duhur e shtrëngimit mund të ndryshojë produkte të papajtueshme mund të rezultojë në zjarr, në varësi të llojit ose madhësisë së bulonit.
  • Page 15 Sistemi i mbrojtjes së baterisë PËRSHKRIMI I PUNËS Vegla është e pajisur me një sistem për mbrojtjen e KUJDES: baterisë. Ky sistem ndërpret automatikisht energjinë në Sigurohuni gjithmonë që vegla motor për të zgjatur jetëgjatësinë e baterisë. të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr Vegla do të ndalojë automatikisht gjatë punës nëse përpara se ta rregulloni apo t’i kontrolloni vegla dhe/ose bateria janë vendosur sipas një prej funksionet e veglës. kushteve të mëposhtme: Instalimi ose heqja e kutisë...
  • Page 16 Vegla ka një çelës ndryshimi për të ndryshuar drejtimin Forca e përshtatshme e shtrëngimit mund të ndryshojë e rrotullimit. Shtypni levën e çelësit të ndryshimit nga në varësi të llojit ose përmasës së bulonit, të materialit ana A për rrotullimin në drejtimin orar ose nga ana B për të punës që do të shtrëngohet etj. Lidhja ndërmjet rrotullimin në drejtimin kundërorar. forcës së shtrëngimit dhe kohës së shtrëngimit tregohet Kur leva e çelësit të ndryshimit është në pozicionin në figura. neutral, çelësi nuk mund të tërhiqet. Forca e duhur e shtrëngimit për bulonin standard N•m MONTIMI (kgf•cm) (816) KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr përpara se të kryeni ndonjë punë në vegël. (612) Zgjedhja e çelësit të...
  • Page 17 AKSESORË OPSIONALË SHËNIM: Mbajeni veglën të drejtuar ndaj bulonit ose dados. SHËNIM: Shtrëngimi i tepërt mund të dëmtojë KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca bulonin/dadon ose çelësin e goditjes. Përpara se rekomandohen për përdorim me veglën Makita të të filloni punën tuaj, gjithmonë bëni një provë për të përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve përcaktuar kohën e duhur të shtrëngimit për bulonin apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund ose dadon. të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat SHËNIM: Nëse vegla përdoret në mënyrë të përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar. vazhdueshme derisa bateria të shkarkohet, mos e përdorni veglën për 15 minuta derisa të vazhdoni me Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje një bateri të re. me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të Makita-s. Forca shtrënguese ndikohet nga disa faktorë përfshirë • Grepi si më poshtë. Pas shtrëngimit, kontrolloni gjithmonë...
  • Page 18 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: TW060D Работен капацитет при Стандартен болт M8 – M12 затягане Усилен болт M6 – M10 Размер на захвата 6,35 мм Обороти на празен ход 0 – 2 600 мин Удара в минута 0 – 3 200 мин Обща дължина 161 мм Номинално напрежение Постоянно напрежение 10,8 V – 12 V макс. Тегло нето 1,0 – 1,2 кг • Поради нашата непрекъсната научно-развойна дейност посочените тук спецификации могат да бъдат променени без предизвестие. • Спецификациите може да са различни в различните държави. • Теглото може да се различава в зависимост от принадлежността(ите), включително акумулаторната батерия. Най-леката и най-тежката комбинация в съответствие с процедурата на EPTA 01/2014 са пока- зани в таблицата. Приложима акумулаторна батерия и зарядно устройство...
  • Page 19: Предупреждения За Безопасност

    Предупреждения за безопасна работа ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) обща(и) стойност(и) на вибрациите е(са) измерена(и) в съответствие с акумулаторен ударен гайковерт със стандартни методи за изпитване и може да се използва(т) за сравняване на инструменти. Дръжте електрическия инструмент за изо- ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) обща(и) стой- лираните и нехлъзгави повърхности, когато ност(и) на вибрациите може да се използва(т) има опасност закрепващият елемент да също и за предварителна оценка на вредното допре в скрити кабели. Ако закрепващите въздействие. елементи се допрат до проводник под напре- жение, токът може да премине през металните части на инструмента и да "удари" работещия. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Нивото на вибра- Носете...
  • Page 20: Описание На Функциите

    електролит. докрай, докато ключалката го задържи на място с ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ малко прищракване. В случай че виждате червения ИНСТРУКЦИИ. индикатор в горната част на бутона, това означава, че тя не е фиксирана напълно на мястото си. ВНИМАНИЕ: Използвайте само оригинални ВНИМАНИЕ: Винаги вмъквайте акумула- акумулаторни батерии на Makita. При използ- торната батерия докрай, така че червеният ване на различни от акумулаторните батерии на индикатор да се скрие. В противен случай тя Makita или стари акумулаторни батерии може да се може неволно да изпадне от инструмента, което получи пръскане на акумулаторната батерия, което може да нарани вас или някого около вас. да доведе до пожар, нараняване или повреда. ВНИМАНИЕ: Това също ще анулира гаранцията на Makita за Не инсталирайте акуму- инструмента и зарядното устройство Makita.
  • Page 21 Включване на предната лампичка Светлинни индикатори Оставащ заряд на батерията ► Фиг.4: 1. Лампа Свети Изкл. ВНИМАНИЕ: Не гледайте директно в свет- 75% до 100% линния източник. 50% до 75% Натиснете пусковия прекъсвач, за да включите лампата. Лампата свети, докато пусковият прекъс- вач е натиснат. Лампата се самоизключва около 10 25% до 50% секунди след отпускане на пусковия прекъсвач. ЗАБЕЛЕЖКА: Използвайте суха кърпа, за да 0% до 25% изчистите полепналата по лупата на лампата мръсотия. Внимавайте да не надраскате лупата ЗАБЕЛЕЖКА: В зависимост от условията на упо- на лампата, тъй като това ще влоши осветяването. треба и околната температура е възможно пока- занията леко да се различават от действителния Действие на превключвателя за капацитет.
  • Page 22 Правилен момент на затягане за стандартен болт Монтаж или демонтаж на ударна глава N•m (kgf•cm) Допълнителни аксесоари ► Фиг.6: 1. Ударна глава 2. Размер на захвата (816) За да монтирате ударната глава, трябва да я натиснете върху квадратния подвижен щифт на инструмента, докато се застопори на място. За да отстраните ударната глава, просто я (612) издърпайте. Монтиране на кука (408) ВНИМАНИЕ: Когато монтирате куката, винаги я затягайте здраво с винта. В противен случай куката може да изпадне от инструмента и...
  • Page 23 Моментът на затягане зависи от широк набор от ДОПЪЛНИТЕЛНИ фактори, включващи следните. След завиване винаги проверявайте затягането с динамометричен АКСЕСОАРИ ключ. Когато акумулаторната батерия е почти разре- дена, напрежението ще спадне и моментът на ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването затягане ще се намали. на тези аксесоари или накрайници с вашия Ударна глава инструмент Makita, описан в настоящото • Ако не се използва ударна глава с пра- ръководство. Използването на други аксесоари вилния размер, това може да доведе до или накрайници може да доведе до опасност от намаляване на момента на затягане. телесни повреди. Използвайте съответния аксе- • Износена ударна глава (износване на соар или накрайник само по предназначение. шестостенния или квадратния край) ще Ако имате нужда от помощ за повече подробности доведе до намаляване на момента на относно тези аксесоари, се обърнете към местния...
  • Page 24 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: TW060D Kapaciteti pričvršćivanja Standardni vijak M8 - M12 Vijak velike vlačne čvrstoće M6 - M10 Spoj s četvrtastim završetkom 6,35 mm Brzina bez opterećenja 0 - 2.600 min Udari po minuti 0 - 3.200 min Ukupna dužina 161 mm Nazivni napon DC 10,8 V - maks. 12 V Neto težina...
  • Page 25: Sigurnosna Upozorenja

    Nosite zaštitu za uši. zbrinjavanje baterija. Prije instalacije nasadnog nastavka dobro 12. Upotrebljavajte baterije samo s proizvodima provjerite je li istrošen te ima li napuknuća ili koje je odobrila tvrtka Makita. Umetanje baterija oštećenja. u neprikladne proizvode može dovesti do požara, Čvrsto držite alat. prekomjerne topline, eksplozije ili curenja elektrolita. Držite ruke podalje od dijelova koji se okreću.
  • Page 26 Sustav za zaštitu baterije FUNKCIONALNI OPIS Alat je opremljen sustavom za zaštitu baterije. Ovaj OPREZ: sustav automatski prekida napajanje motora da bi Prije podešavanja ili provjere rada produžio vijek trajanja baterije. alata obavezno provjerite je li stroj isključen i Alat automatski prestaje raditi ako se alat i / ili baterija baterija uklonjena. nađu u sljedećim uvjetima: Umetanje ili uklanjanje baterije Pod opterećenjem: Alat pri radu povlači iznimno veliku količinu struje. U tom slučaju isključite alat i prekinite radnje koje su izazvale OPREZ: Uvijek isključite alat prije umetanja ili preopterećenje alata. Zatim uključite alat kako biste ga pokrenuli.
  • Page 27 Odgovarajući zatezni moment za standardni vijak MONTAŽA N•m (kgf•cm) OPREZ: Prije izvođenja bilo kakve radnje na alatu obavezno provjerite je li stroj isključen i baterija uklonjena. (816) Odabir ispravnog nasadnog nastavka (612) Uvijek koristite ispravan nasadni nastavak za vijke i matice. Nasadni nastavak neispravne veličine dovest će do neispravnog i neujednačenog zateznog momenta (408) i/ili oštećenja vijka ili matice. Skidanje ili postavljanje nasadnog nastavka (204) Dodatni pribor...
  • Page 28: Dodatni Pribor

    Kao rezultat toga može se izgubiti boja, pojaviti deformacija ili pukotine. Da biste zadržali SIGURNOST I POUZDANOST proi- zvoda, održavanje ili namještanja trebali biste prepustiti ovlaštenim servisnim ili tvorničkim centrima tvrtke Makita; uvijek rabite originalne rezervne dijelove. DODATNI PRIBOR OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu. Ako vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita servisnom centru. •...
  • Page 29 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: TW060D Капацитет на затегнување Стандардна завртка M8 - M12 Завртка со голема M6 - M10 издржливост на затегнување Квадратен одвртувач 6,35 мм Брзина без оптоварување 0 - 2.600 мин. Удари во минута 0 - 3.200 мин. Вкупна должина 161 мм Номинален напон D.C. 10,8 V - 12 V максимално Нето тежина 1,0 - 1,2 кг • Поради нашата континуирана програма за истражување и развој, спецификациите тука подлежат на промена без најава. • Спецификациите може да се разликуваат од држава до држава. • Тежината може да се разликува во зависност од додатоците, вклучувајќи ја и касетата за батерија. Најлесната и најтешката комбинација, согласно процедурата на ЕПТА 01/2014 (Европската асоцијација за електрични алати), се прикажани во табелата. Применлива касета за батерија и полнач...
  • Page 30 Безбедносни предупредувања за НАПОМЕНА: Вкупната вредност(и) на номиналната јачина на вибрациите е измерена во безжичен ударен клуч согласност со стандардни методи за испитување и може да се користи за споредување алати. Држете го алатот само за изолираните НАПОМЕНА: Вкупната вредност(и) на држачи кога вршите работи при кои номиналната јачина на вибрациите може да затегнувачот може да дојде во допир се користи и како прелиминарна процена за со скриени жици. Затегнувачите што ќе изложеност. допрат жица под напон можат да ја пренесат струјата до металните делови на алатот и да предизвикаат струен удар на операторот. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Јачината на Носете...
  • Page 31 Почитувајте ги локалните законски прописи мало кликнување. Ако можете да го видите црвениот што се однесуваат на фрлање во отпад на индикатор на горната страна од копчето, тоа значи батеријата. дека не е заклучена целосно во место. 12. Користете ги батериите само со производите назначени од Makita. ВНИМАНИЕ: Секогаш монтирајте ја Монтирањето батерии на неусогласените касетата за батеријата целосно додека црвениот производи може да резултира со пожар, индикатор не се изгасне. Во спротивно, може...
  • Page 32 Прекинувач за обратна акција НАПОМЕНА: Во зависност од условите на користење и амбиенталната температура, ► Сл.5: 1. Рачка на прекинувачот за обратна акција индикацијата може да се разликува во мала мера од реалниот капацитет. ВНИМАНИЕ: Секогаш проверувајте ја Систем за заштита на батеријата насоката на ротација пред работата. ВНИМАНИЕ: Користете го прекинувачот за Овој алат е опремен со систем за заштита на обратна акција само откако алатот целосно ќе батеријата. Овој систем автоматски го прекинува запре. Променувањето на насоката на ротација пред напојувањето на моторот за да го продолжи алатот целосно да застане може да го оштети алатот.
  • Page 33 Точен вртежен момент за завртка со голема РАБОТЕЊЕ издржливост на затегнување ВНИМАНИЕ: N•m Секогаш вметнувајте ја (kgf•cm) касетата со батерии до крај додека не се блокира во место. Ако можете да го видите црвениот индикатор на горната страна од (816) копчето, тоа значи дека не е целосно блокирана во место. Вметнете ја целосно додека не се прекрие црвениот индикатор. Во спротивно, може ненадејно да испадне од алатот предизвикувајќи (612) ви повреда вам или на некој друг околу вас. ► Сл.8 Цврсто држете го алатот и поставете го приклучокот (408) за удар над завртката или навртката. Вклучете го алатот и стегајте толку време колку што е наведено.
  • Page 34 слично. Тие средства ја вадат бојата и може да предизвикаат деформации или пукнатини. За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на производот, поправките, одржувањата или дотерувањата треба да се вршат во овластени сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш со резервни делови од Makita. ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се препорачуваат за користење со алатот од Makita дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. • Кука • Пластичен куфер за носење •...
  • Page 35: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: TW060D Капацитет затезања Стандардни завртањ M8 – M12 Завртањ високе затезне моћи M6 – M10 Четвртасти завртањ 6,35 мм Брзина без оптерећења 0 – 2.600 мин Број удара у минуту 0 – 3.200 мин Укупна дужина 161 мм Номинални напон DC 10,8 V – 12 V макс. Нето тежина 1,0 – 1,2 кг • На основу нашег непрестаног истраживања и развоја задржавамо право измена наведених техничких података без претходне најаве. • Спецификације могу да се разликују у различитим земљама. • Тежина може да се разликује у зависности од наставака, укључујући и уложак батерије. Најлакша и најтежа комбинација, према процедури ЕПТА 01/2014, приказане су у табели. Применљив уложак батерије и пуњач...
  • Page 36 Пре инсталације прегледајте пажљиво да НАПОМЕНА: Декларисане укупне вредности ударни наглавак није похабан, да не садржи вибрација су измерене према стандардизованом пукотине или оштећења. мерном поступку и могу се користити за Чврсто држите алат. упоређивање алата. Држите руке даље од ротирајућих делова. НАПОМЕНА: Декларисане укупне вредности Побрините се да увек имате чврст ослонац вибрација се такође могу користити за испод ногу. прелиминарну процену изложености. Уверите...
  • Page 37 Придржавајте се локалних прописа у вези постављања или уклањања улошка батерије. са одлагањем батерије. ПАЖЊА: Држите чврсто алат и уложак батерије 12. Батерије користите само са производима када постављате или уклањате уложак батерије. Ако које је навела компанија Makita. Постављање алат и уложак батерије не будете држали чврсто, могу вам батерије на производе који нису усаглашени исклизнути из руку, оштетити се при паду и повредити вас. може да доведе до пожара, прекомерне топлоте, експлозије или цурења електролита.
  • Page 38 Овај алат има прекидач за окретање који служи за промену Систем за заштиту батерије смера обртања. Притисните полугу прекидача за окретање са стране А за обртање у смеру кретања казаљке на сату Овај алат је опремљен системом за заштиту или са стране B за обртање у супротном смеру. батерије. Овај систем аутоматски прекида напајање Када се полуга прекидача за окретање налази мотора како би продужио век трајања батерије. у неутралном положају, није могуће притиснути Алат ће аутоматски прекинути са радом ако се алат окидач прекидача. и/или батерија ставе у неко од следећих стања: Преоптерећење: Алатом се рукује тако да вуче неуобичајено велику струју. СКЛАПАЊЕ У овој ситуацији, искључите алат и престаните са употребом која је довела до преоптерећења алата. Затим укључите алат да бисте га поново покренули. ПАЖЊА: Пре обављања било каквог посла Ако се алат не покрене, батерија је прегрејана. У на алату увек проверите да ли је он искључен овом случају, пустите да се батерија охлади пре и да ли је уложак батерије уклоњен. поновног укључивања алата.
  • Page 39 или одржавањем алата, искључите алат и уклоните уложак батерије. ОБАВЕШТЕЊЕ: Никад немојте да користите (408) нафту, бензин, разређивач, алкохол и слична средства. Може доћи до губитка боје, деформације или оштећења. БЕЗБЕДАН и ПОУЗДАН рад алата гарантујемо (204) само ако поправке, свако друго одржавање или подешавање, препустите овлашћеном сервису компаније Makita или фабричком сервису, уз употребу оригиналних резервних делова компаније Makita. 1. Време причвршћивања (секунде) 2. Момент причвршћивања 39 СРПСКИ...
  • Page 40 ОПЦИОНИ ПРИБОР ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са алатом Makita описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Користите делове прибора или опрему искључиво за предвиђену намену. Да бисте добили виште детаља у вези са овим прибором, обратите се локалном сервисном центру компаније Makita. • Кука • Пластична кутија за ношење • Makita оригинална батерија и пуњач НАПОМЕНА: Поједине ставке на листи могу бити укључене у садржај паковања алата као стандардна опрема. Оне се могу разликовати од земље до земље. 40 СРПСКИ...
  • Page 41 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: TW060D Capacităţi de strângere Bolţ standard M8 - M12 Bolţ de mare rezistenţă la tracţiune M6 - M10 Cheie pătrată 6,35 mm Turaţie în gol 0 - 2.600 min Bătăi pe minut 0 - 3.200 min Lungime totală 161 mm Tensiune nominală 10,8 V - 12 V cc. max Greutate netă...
  • Page 42 Nu atingeţi piesele în mişcare. AVERTIZARE: Nivelul de vibraţii în timpul Păstraţi-vă echilibrul. utilizării efective a uneltei electrice poate diferi de Asiguraţi-vă că nu se află nicio persoană dede- valoarea (valorile) nivelului declarat, în funcţie de subt atunci când folosiţi maşina la înălţime. modul în care unealta este utilizată, în special ce Cuplul de strângere corect poate diferi în func- fel de piesă...
  • Page 43 Respectaţi normele naţionale privind elimina- Instalarea sau scoaterea cartuşului rea la deşeuri a acumulatorului. acumulatorului 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- relor în produse neconforme poate cauza incen- ATENŢIE: Opriţi întotdeauna maşina înainte de dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de montarea sau demontarea cartuşului de acumulator.
  • Page 44 Funcţia inversorului NOTĂ: În funcţie de condiţiile de utilizare şi tempe- ratura ambientală, indicaţia poate fi uşor diferită de ► Fig.5: 1. Pârghie de inversor capacitatea reală. ATENŢIE: Sistemul de protecţie a Verificaţi întotdeauna sensul de rotaţie înainte de utilizare. acumulatorului ATENŢIE: Folosiţi inversorul numai după ce maşina s-a oprit complet. Schimbarea sensului de Maşina este prevăzută cu un sistem de protecţie a rotaţie înainte de oprirea maşinii poate avaria maşina. acumulatorului. Sistemul întrerupe automat alimen- tarea motorului pentru a extinde durata de viaţă a ATENŢIE: Atunci când nu folosiţi maşina, acumulatorului.
  • Page 45 Cuplul de strângere corect pentru bolţ de mare OPERAREA rezistenţă ATENŢIE: N•m Introduceţi întotdeauna complet (kgf•cm) cartuşul acumulatorului până când se blochează în locaş. Dacă puteţi vedea indicatorul roşu din partea superioară a butonului, acesta nu este blocat (816) complet. Introduceţi-l complet, până când indicatorul roşu nu mai este vizibil. În caz contrar, acesta poate cădea accidental din maşină provocând rănirea dum- neavoastră sau a persoanelor din jur. (612) ► Fig.8 Ţineţi maşina ferm şi aşezaţi capul maşinii de înşurubat cu impact pe bolţ sau piuliţă. Porniţi maşina şi strângeţi (408) cu timpul de strângere adecvat. Cuplul de strângere corect poate diferi în funcţie de tipul şi dimensiunea bolţului, materialul piesei care trebuie strânsă etc. Relaţia dintre cuplul de strângere şi timpul (204) de strângere este prezentată în figuri.
  • Page 46: Accesorii Opţionale

    NOTĂ: Nu utilizaţi niciodată gazolină, benzină, diluant, alcool sau alte substanţe asemănătoare. În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea-...
  • Page 47: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: TW060D Величина затягування Стандартний болт M8 — M12 Високоміцний болт M6 — M10 Квадратний хвостовик 6,35 мм Швидкість холостого ходу 0 — 2 600 хв Ударів за хвилину 0 — 3 200 хв Загальна довжина 161 мм Номінальна напруга 10,8 — 12 В пост. струму Маса нетто 1,0 — 1,2 кг • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. • Вага може відрізнятися залежно від допоміжного обладнання, наприклад касети з акумулятором. Найлегші та найважчі комплекти, відповідно до стандарту EPTA (Європейська асоціація виробників електроінструменту) від січня 01/2014 року, представлено в таблиці. Застосовна касета з акумулятором і зарядний пристрій...
  • Page 48 Попередження про необхідну ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації було виміряно відповідно до стандартних методів обережність під час роботи з тестування й може використовуватися для порів- бездротовим ударним гайковертом няння одного інструмента з іншим. ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації Тримайте електроприлад за ізольовані може також використовуватися для попереднього поверхні держака під час виконання дії, за якої оцінювання впливу. кріпильна деталь може зачепити сховану про- водку. Торкання кріпильною деталлю дроту під ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов напругою може призвести до передавання напруги...
  • Page 49 виступ на касеті з акумулятором із пазом у корпусі та вставити касету на місце. Її необхідно вставити повністю, Дотримуйтеся норм місцевого законодав- аж доки не почуєте клацання. Якщо на верхній частині ства щодо утилізації акумуляторів. кнопки помітний червоний індикатор, це означає, що 12. Використовуйте акумулятори лише з касета з акумулятором установлена не до кінця. виробами, указаними компанією Makita. Установлення акумуляторів у невідповідні ОБЕРЕЖНО: Завжди вставляйте касету з вироби може призвести до пожежі, надмірного акумулятором повністю, аж поки червоний інди- нагрівання, вибуху чи витоку електроліту. катор стане невидимим. Якщо цього не зробити, ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ.
  • Page 50 Робота перемикача реверсу ПРИМІТКА: Залежно від умов використання та температури оточуючого середовища показання ► Рис.5: 1. Важіль перемикача реверсу можуть незначним чином відрізнятися від дійсного ресурсу. ОБЕРЕЖНО: Перед початком роботи Система захисту акумулятора обов’язково перевіряйте напрям обертання. ОБЕРЕЖНО: Перемикач реверсу можна вико- Інструмент оснащено системою захисту акуму- ристовувати тільки після повної зупинки інстру- лятора. Ця система автоматично вимикає жив- мента. Зміна напрямку обертання до повної зупинки лення двигуна з метою збільшення робочого часу інструмента може призвести до його пошкодження. акумулятора. ОБЕРЕЖНО: Коли інструмент не використо- Інструмент буде автоматично вимкнено під час...
  • Page 51 Належний момент затягування для високоміц- РОБОТА ного болта ОБЕРЕЖНО: N•m Обов’язково вставляйте (kgf•cm) касету з акумулятором до кінця з фіксацією на місці. Якщо на верхній частині кнопки поміт- ний червоний індикатор, це означає, що касета з (816) акумулятором зафіксована не до кінця. Вставте касету повністю, щоб червоний індикатор зник. Якщо цього не зробити, касета може випадково випасти з інструмента та завдати травми вам або (612) людям, що знаходяться поряд. ► Рис.8 Міцно тримаючи інструмент, помістіть ударну (408) головку на гайку або болт. Увімкніть інструмент та виконуйте затягування протягом належного часу. Належна величина моменту затягування залежить від типу та розміру болта, матеріалу деталі, що крі- (204) питься, тощо. Співвідношення між моментом затягу- вання та часом затягування показано на малюнках. Належний...
  • Page 52: Технічне Обслуговування

    кольору, деформації або появи тріщин. Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ про- дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування або регулювання повинні виконуватись уповноваже- ними або заводськими сервісними центрами Makita із використанням запчастин виробництва компанії Makita. ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Гак...
  • Page 53: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: TW060D Усилие затяжки Стандартный болт M8 - M12 Высокопрочный болт M6 - M10 Квадратный хвостовик 6,35 мм Число оборотов без нагрузки 0 - 2 600 мин Ударов в минуту 0 - 3 200 мин Общая длина 161 мм Номинальное напряжение 10,8 - 12 В пост. тока, макс. Масса нетто 1,0 - 1,2 кг • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны. • Масса может отличаться в зависимости от дополнительного оборудования. Обратите внимание, что блок аккумулятора также считается дополнительным оборудованием. В таблице представлены комбина- ции с наибольшим и наименьшим весом в соответствии с процедурой EPTA 01/2014. Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство...
  • Page 54: Меры Безопасности

    Обязательно используйте средства защиты слуха. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение рас- Перед эксплуатацией тщательно осмотрите пространения вибрации измерено в соответствии ударную головку и убедитесь в отсутствии со стандартной методикой испытаний и может трещин или повреждений. быть использовано для сравнения инструментов. Крепко держите инструмент. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение Руки должны находиться на расстоянии от распространения вибрации можно также исполь- вращающихся деталей. зовать для предварительных оценок воздействия. При выполнении работ всегда занимайте устойчивое...
  • Page 55: Описание Работы

    аккумуляторный блок до конца, чтобы красный СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ индикатор не был виден. В противном случае ИНСТРУКЦИИ. аккумуляторный блок может выпасть из инстру- мента и нанести травму вам или другим людям. ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- ВНИМАНИЕ: Не прилагайте чрезмерных уси- менные аккумуляторные батареи Makita. лий при установке аккумуляторного блока. Если блок Использование аккумуляторных батарей, не про- не двигается свободно, значит он вставлен неправильно. изведенных Makita, или батарей, которые были подвергнуты модификациям, может привести к Индикация оставшегося заряда взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- аккумулятора дению имущества. Это также автоматически анну- лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное...
  • Page 56 Действие реверсивного ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от условий экс- плуатации и температуры окружающего воздуха переключателя индикация может незначительно отличаться от фактического значения. ► Рис.5: 1. Рычаг реверсивного переключателя Система защиты аккумулятора ВНИМАНИЕ: Перед работой всегда прове- ряйте направление вращения. На инструменте предусмотрена система защиты ВНИМАНИЕ: Используйте реверсивный аккумулятора. Она автоматически отключает переключатель только после полной оста- питание двигателя для продления срока службы новки инструмента. Изменение направления аккумулятора. вращения до полной остановки инструмента Инструмент автоматически остановится во время может привести к его повреждению. работы при возникновении указанных ниже ВНИМАНИЕ: ситуаций. Если...
  • Page 57 Соответствующий крутящий момент затяжки ЭКСПЛУАТАЦИЯ высокопрочного болта ВНИМАНИЕ: N•m Всегда устанавливайте блок (kgf•cm) аккумулятора до упора так, чтобы он зафикси- ровался на месте. Если вы можете видеть крас- ный индикатор на верхней части клавиши, блок (816) аккумулятора не полностью установлен на месте. Установите его до конца так, чтобы красный инди- катор был не виден. В противном случае блок может выпасть из инструмента и нанести травму (612) вам или другим людям. ► Рис.8 Хорошо удерживая инструмент, расположите удар- (408) ную головку поверх болта или гайки. Включите инструмент и осуществите затяжку в соответствии с надлежащим временем затяжки. Соответствующий крутящий момент затяжки может (204) отличаться в зависимости от типа или размера болта, материала закрепляемой рабочей детали и т.
  • Page 58: Дополнительные Принадлежности

    ные жидкости. Это может привести к обесцве- чиванию, деформации и трещинам. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо про- изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita или сервис-центрах предприятия с использованием только сменных частей производства Makita. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Крючок • Пластмассовый чемодан для переноски...
  • Page 60 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885683-966 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20180905...

This manual is also suitable for:

Tw060dsmeTw060dz

Table of Contents