Download Print this page

Electrolux E4VS1-4AG Quick Start Manual

Advertisement

Quick Links

E-E4VS14AG-02-01-0221
CREATE VACUUM SEALER
VAKUUMIERGERÄT
SCELLANT SOUS VIDE
CONFEZIONATRICE SOTTOVUOTO
Model: E4VS1-4AG
220V-240V~ 50Hz, 80W
shop.electrolux.com
Vacuum Sealer Bags
50× Precut Bags (22 × 30cm)
EVSB1
Avoid using liquids
in the bag
Vacuum & Seal:
Press for auto function
Vacuum Sealer Rolls
Kitchen scale
2x Rolls (28cm × 6m)
BKS1
EVSR1
x10
Seal:
Press to create a seal only
Vacuum Food Containers
Reusable Vacuum Bags
1× 1.0L, 1× 1.6L
10× (23 × 26cm)
EVFB1
EVRB1
electrolux.com
electrolux.com/shop
electrolux.com/support
Pulse:
Press to manually control
the vacuum level. Press seal when
desired vacuum is achieved

Advertisement

loading

Summary of Contents for Electrolux E4VS1-4AG

  • Page 1 E-E4VS14AG-02-01-0221 electrolux.com electrolux.com/shop electrolux.com/support CREATE VACUUM SEALER VAKUUMIERGERÄT SCELLANT SOUS VIDE CONFEZIONATRICE SOTTOVUOTO Model: E4VS1-4AG 220V-240V~ 50Hz, 80W Avoid using liquids in the bag Vacuum & Seal: Seal: Pulse: Press to manually control Press for auto function Press to create a seal only the vacuum level.
  • Page 2 храни (като пресни плодове и зеленчуци). място, далеч от деца. Използвайте само свързан към работещ контакт. Отворете торбата, ако смятате, че храната оригинални части от Electrolux. Винаги Уверете се, че торбата е поставена е започнала да се разваля, и изхвърлете проверявайте уреда, кабела и панела...
  • Page 3 Používejte pouze originální součásti značky 1. Když se pokouším vakuově balit, nic se Nechte spotřebič na několik minut vychlad- Electrolux. neděje. nout a poté proces zopakujte. Spotřebič, kabel +C2 a ovládací panel před Zkontrolujte, zda je vakuová balička zapo- použitím vždy zkontrolujte.
  • Page 4 Brug kun Verantwortung für jegliche Folgen. Jegliche Innenseite des Beutels ab und glätten Sie originale dele fra Electrolux. Kontroller altid Schäden infolge der obigen am Gerät ist ihn am Dichtstreifen entlang, bevor Sie ihn apparatet, ledningen og kontaktpanelet før von der Garantieabdeckung ausgeschlos- erneut versiegeln.
  • Page 5 Åbn posen igen, tør Kasutage ainult Electrolux i nødvendige erfaring eller viden, med mindre den øverste del af den indvendige pose, originaalosi. Kontrollige seadet, den, der har ansvaret for deres sikkerhed, og glat den ud langs forseglingsstrimlen, før...
  • Page 6 Utilice únicamente piezas originales de Kortsude, prahi, puru, rasva või vedeliku mente colocada en la cámara de vacío y Electrolux. tõttu lekkiv kott. Avage kott uuesti, pühkige debajo de la entrada de aire Compruebe siempre la unidad, el cable y el ülemine sisemine osa puhtaks ja libistage...
  • Page 7 adecuada. Asegúrese de que no existen unos minutos e inténtelo de nuevo. Ennen kuin kytket laitteen pistorasiaan tai roturas o deformaciones en las juntas de käytät sitä, varmista, että kätesi ovat kuivat sellado de espuma de la cubierta y la base ja että...
  • Page 8 4. Ilmaa on tullut takaisin pussiin sulkemi- Résolution des problèmes Utilisez uniquement des pièces originales sen jälkeen. 1. Rien ne se produit lorsque j’essaie de d’Electrolux. Pussin ryppyjen, roskamurujen, rasvan tai mettre un emballage sous vide. Vérifiez toujours l’appareil, le cordon et le nesteiden aiheuttamat vuodot.
  • Page 9 Only use original parts from Electrolux. chéité avant de resceller. the foam gasket beneath the lid for debris Always check the appliance, the cord and L’émanation de gaz naturels ou la fermen-...
  • Page 10 καλύπτονται από την εγγύηση. ξανά τη σακούλα, σκουπίστε το εσωτερικό Να χρησιμοποιείτε μόνο αυθεντικά επάνω μέρος της σακούλας και ισιώστε την εξαρτήματα της Electrolux Να ελέγχετε Αντιμετώπιση προβλημάτων κατά μήκος της ταινίας σφράγισης πάντα τη συσκευή, το καλώδιο και το πλαίσιο...
  • Page 11 Držite podalje od vrućeg plina, zagrijane Pobrinite se da je poklopac gurnut prema Το θιερμαντικό στοιχείο υπερθερμάνθηκε. pećnice, električnog grijača i svih drugih dolje i da se zaključao na objema stranama Αφήστε το μηχάνημα να κρυώσει για λίγα vrućih površina. uređaja na početku postupka prije pokreta- λεπτά...
  • Page 12 A készüléket biztonságos helyen, gyerme- 1. Amikor vákuumcsomagolni szeretnék, kektől távol tárolja. semmi sem történi Ellenőrizze a csomagot, nincs-e rajta sza- Csak az Electrolux eredeti alkatrészeit Ellenőrizze, hogy a légzáró tömítés egy kadás vagy lyuk, amely miatt megszűnhetett használja. működő dugaszhoz csatlakozik. Győződjön a vákuum.
  • Page 13 Eventuali danni al prodotto, causati da re interna del sacchetto e distenderlo lungo Utilizzare solo ricambi originali Electrolux. quanto sopra, non sono coperti dalla ga- la striscia sigillante prima di richiuderlo. Prima dell’uso, controllare sempre l’appa- ranzia.
  • Page 14 šį prietaisą saugioje, vaikams nepasiekia- ant sandarinimo juostos, kaitinimo elemento moje vietoje. Naudokite tik originalias paviršiaus ir putplasčio sandarinimo tarpiklio Electrolux atsargines dalis. Prieš naudodami, po dangteliu nėra nuosėdų ir ar šie įtaisai būtinai patikrinkite prietaisą, laidą ir jungi- tinkamai uždėti. Patikrinkite, ar putplasčio klių...
  • Page 15 Izmantojiet maisu. Nodrošiniet, lai augšējais vāks tiek saimniecības atkritumu apsaimniekoša- tikai oriģinālās Electrolux daļas. Vienmēr nospiests un nofiksēts abos mašīnas galos nas veicēju vai veikalu, kurā iegādājāties šo pirms lietošanas pārbaudiet ierīci, vadu katras operācijas sākumā, pirms uzsākt va- produktu.
  • Page 16 Bruk bare originale deler manier in een gepolariseerd stopcontact fra Electrolux. Kontroller alltid apparatet, passen. Wanneer de stekker niet volledig in 4. Lucht komt opnieuw in de zak nadat ledningen og bryterpanelet før bruk. Hvis het stopcontact past, draai de stekker dan deze is geseald.
  • Page 17 Używać wyłącznie oryginalnych części ut langs tetningslisten før den lukkes igjen. Wszelkie szkody powstałe na skutek opi- Electrolux. sanego wyżej postępowania nie są objęte Przed użyciem zawsze sprawdzać urządze- 4. Luft har kommet inn igjen i posen etter å...
  • Page 18 (takich a uma ficha que funciona. Utilize apenas peças originais da Electrolux. jak świeże owoce i warzywa). Certifique-se de que o saco está colocado Verifique sempre o aparelho, o cabo e o Jeśli zachodzi podejrzenie, że żywność...
  • Page 19 Utilizați doar componente originale de la 4. O ar voltou a entrar no saco depois de Depanare Electrolux. ser selado. 1. Nu se întâmplă nimic atunci când încerc Verificați întotdeauna aparatul, cablul +C2 și Fugas provocadas por rugas, migalhas să...
  • Page 20 Если она все равно не вставляется, Используйте исключительно оригинальные interiorul pungii și neteziți-o în jurul zonei de обратитесь к квалифицированному детали марки Electrolux. sigilare, înainte de a o resigila. электрику для установки соответствующей Перед использованием устройства всегда Eliberarea de gaze naturale sau de fermentație розетки.
  • Page 21 Se till att påsen är korrekt тов (например, свежих фруктов и овощей). räckhåll för barn. placerad i vakuumkammaren och under Если вы думаете, что продукты начали Använd bara originaldelar från Electrolux. luftintaget портиться, откройте пакет и выбросьте Kontrollera alltid produkten, +C2-sladden продукты.
  • Page 22 Uporabljajte samo originalne nadomestne Preverite, ali je vakuumski varilnik povezan z Läckor som orsakats av veck, smulor, fett dele podjetja Electrolux. delujočim vtičem. Prepričajte se, da je vreč- eller vätskor från påsen. Pred uporabo vedno preverite aparat, na- ka pravilno vstavljena v vakuumsko komoro Öppna påsen igen, torka av ovansidan och...
  • Page 23 Používajte len originálne náhradné diely od Skontrolujte, či je vákuovačka pripojená k spoločnosti Electrolux. funkčnej zásuvke Uistite sa, že vrecko je vo 5. Vrecko sa roztápa Pred používaním vždy skontrolujte spotrebič, vákuovacej komore umiestnené správne a Výhrevné...
  • Page 24 Koristite samo s penom ispod poklopca. Obezbedite da reciklaže električne i elektronske opreme. originalne delove firme Electrolux. Uvek zaptivač s penom kako u delu poklopca Obezbeđujući pravilno odlaganje ovog proverite uređaj, kabl i tablu s prekidačima tako i u osnovi oko vakuumske komore nije proizvoda ćete sprečiti moguće negativ-...
  • Page 25 Sadece Electrolux’ün orijinal parçalarını Poşetin içindeki keskin kenarları kağıt havlu- kullanın. 2. Poşetteki hava tamamen boşaltılmıyor larla tamponlayın. Kullanmadan önce daima cihazı, +C2 kordo- Poşetin doğru kenarının tamamen vakum...
  • Page 26 1. Під час спроби зробити вакуумний Не намагайтеся ремонтувати пристрій Псування продуктів може бути самостійно. пакунок нічого не відбувається. викликане недостатньою температурою Не використовуйте пристрій, якщо він Перевірте, чи підключений вакуум- у холодильнику або коливанням падав або виглядає пошкодженим. температури. пакувальний...
  • Page 27 LT Importuotojas: UAB Electrolux, Ozo 10a. Vilnius, LT- 08200 Lietuva Tel. (05) 278 06 09; www.electrolux.lt LU Electrolux Luxembourg S.a.r.l, Rue de Bitbourg 7, 1273 Luxembourg - Hamm, Tel: + 352 42 43 11, Fax: +352 42 43 13 60 LV Importētājs: SIA Electrolux Latvia LTD, Kr.