Page 1
003-416 KLÄDÅNGARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. TØYDAMPER? Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. PAROWNICA DO UBRAŃ Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Page 2
Värna om miljön! Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp.
Page 4
SÄKERHETSANVISNINGAR och heta metalldelar. • Öppna inte • Vidta alltid grundläggande påfyllningsöppningen medan säkerhetsåtgärder vid apparaten används. Dra ut användning av elektriska stickproppen och låt apparater, för att minska apparaten svalna före risken för brand, elolycksfall påfyllning. och/eller personskada. • Ånga aldrig kläder som sitter •...
Page 5
• Skydda sladden från värme, apparaten står stadigt. olja, skarpa kanter och • Använd den rörliga delar. Undvik att böja, temperaturinställning som klämma, släpa eller köra anges i skötselanvisningarna, över sladden. Dra sladden så eller som är lämplig för det att den inte utgör en aktuella materialet.
närheten av badkar, dusch, Symboler diskho eller liknande, som Skyddsklass II. innehåller vatten eller annan vätska, eller på vått underlag Godkänd enligt gällande – risk för elolycksfall. direktiv. • Öppna aldrig apparatens Kasserad produkt ska hölje. Eventuella återvinnas enligt gällande bestämmelser.
Page 7
Start • Borsten kan användas för att ta bort ludd från kläder, möbler, gardiner, filtar etc. Se till att vattenbehållern är påfylld. VARNING! Sätt i stickproppen i ett vägguttag. • Använd inte apparaten på kläder eller Tryck på strömbrytaren så att material som enligt indikeringslampan tänds.
Page 8
SIKKERHETSANVISNINGER Trekk ut støpselet og la apparatet kjøle seg ned før • Følg alltid grunnleggende påfylling. sikkerhetsregler når du • Damp aldri klær som sitter bruker elektriske apparater. på kroppen. Dette for å redusere faren for brann, el-ulykker og/eller • Ikke rett dampstrålen mot personskade.
Page 9
ledningen slik at det ikke er eller som passer til det fare for at noen snubler i den. aktuelle materialet. Feil temperaturinnstilling kan • Trekk ut støpselet før skade materialet. Begynn påfylling eller rengjøring og med den laveste når apparatet ikke brukes. temperaturinnstillingen for •...
åpnes. Eventuelle reparasjo- TEKNISKE DATA ner skal utføres av godkjent Nominell spenning 230 V ~ 50 Hz Effekt 1300 W servicerepresentant eller Beskyttelsesklasse annen kvalifisert person. Volum, vannbeholder 140 ml ADVARSEL! Driftstid 7 min Kabellengde 2,5 m • Ikke bruk apparatet på klær eller materiale som ifølge BESKRIVELSE vedlikeholdsanvisningene...
Page 11
Trykk på dampknappen for å generere Før første gangs bruk damp. Damp genereres automatisk så • Pakk opp apparatet og ta det ut av lenge dampknappen holdes inntrykt. emballasjen. BILDE 3 • Fjern eventuelle klistremerker og beskyttelsesfilmer. Stryking av klær og tekstiler BRUK Heng opp plagget eller stoffet og strekk det lett.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA nia wody wyjmij wtyk z gniaz- da i zaczekaj, aż urządzenie • Podczas pracy z urządzeniami ostygnie. elektrycznymi zawsze prze- • Nigdy nie używaj parownicy, strzegaj podstawowych zasad gdy już nosisz ubranie. bezpieczeństwa w celu zmniej- szenia ryzyka pożaru, poraże- • Nigdy nie kieruj strumienia nia prądem i obrażeń...
Page 13
przejeżdżania po nim. Popro- do danego materiału. Nie- wadź przewód w taki sposób, właściwe ustawienie tempe- aby nie stwarzał ryzyka ratury może uszkodzić mate- potknięcia. riał. W przypadku materiałów o nieznanej odporności na • Wyjmuj wtyk z gniazda przed temperaturę zacznij od uzupełnieniem wody lub najniższego ustawienia.
mokrym podłożu ani w pobli- niedostępne dla dzieci – żu wanny, prysznica, zlewoz- ryzyko uduszenia. mywaka lub innych miejsc, w których znajduje się woda Symbole lub inna ciecz ze względu na ryzyko porażenia prądem. Klasa ochronności: II. • Nigdy nie otwieraj obudowy Zatwierdzona zgodność...
Page 15
razie osad z kamienia może zapchać spryskiwania parą dają doskonałe efekty prasowania. końcówki parowe. • Urządzenie jest łatwe do spakowania • Po każdym użyciu opróżnij zbiornik wody i transportowania. i naciśnij przycisk pary, aby pozostała woda odparowała. W przeciwnym razie • Element do usuwania zagnieceń można wykorzystać...
SAFETY INSTRUCTIONS Pull out the plug and allow the appliance to cool before • Always take basic safety refilling. precautions when using • Never steam clothes when electrical appliances to they are being worn. reduce the risk of fire, electric shock and/or personal injury.
Page 17
of tripping over it. actual material. An incorrect temperature setting can • Pull out the plug before re- damage the material. For filling or cleaning, and when materials of unknown the appliance is not in use. sensitivity to temperature, • Always fully unwind the start with the lowest power cord before starting temperature setting.
the appliance. Any repairs Symbols should be carried out by an Safety class II. authorised service centre or other qualified personnel. Approved as per applicable WARNING! directives. • Do not use the appliance on Recycle discarded product clothes or material that in accordance with local regulations.
Page 19
Starting • The brush can be used to remove fluff from clothes, furniture, curtains and Make sure the reservoir is full. blankets etc. Plug the plug into a power point. WARNING! Press the power switch so that the status • Do not use the appliance on clothes or light goes on.
Need help?
Do you have a question about the 003-416 and is the answer not in the manual?
Questions and answers