Page 1
004029 ÅNGMOPP Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. DAMPMOPP Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. MOP PAROWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję...
Page 2
Värna om miljön! Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp. z o.o., ul. återvinningsstation.
Page 5
SÄKERHETSANVISNINGAR nätuttag. Ändra aldrig stickproppen på något sätt. • Rikta inte ångan mot • Apparaten är endast avsedd utrustning som innehåller för hushållsbruk. elektriska komponenter. • Använd inte apparaten • Den här apparaten kan utomhus. användas av barn från åtta år och uppåt samt av personer •...
Page 6
nätuttaget. vattenbehållaren. Det försämrar funktionen och • Om förlängningssladd skadar apparaten. används ska dess ledartvärsnittsarea vara • Håll ångutloppet rent. Placera tillräcklig för apparatens inte apparaten med strömförsörjning. ångutloppet mot mjukt underlag, som kan blockera • Dra ut stickproppen efter varje ångflödet.
uppsikt när stickproppen är parkettgolv, syntettyg, isatt. sammet eller andra material som inte tål ånga. • Dra ut stickproppen och låt apparaten svalna före • Använd inte apparaten för rengöring och/eller uppvärmning. underhåll samt när • Vidrör inte heta ytor. apparaten inte används.
Page 8
BESKRIVNING Att observera före användning • Ånga och värme kan lösa upp vax på Handtag vaxade ytor. Bygel för upprullning av nätsladd • Använd inte ångmoppen på obehandlade Strömbrytare trägolv och låt den inte stå på trägolv eller andra värmekänsliga golv. Det kan få Vattenbehållare träfibrerna att resa sig eller skada Justering av ångflöde...
Page 9
Sätt tillbaka vattenbehållarens lock och vrid fullständigt avstängd. det medurs till läge CLOSE. För ångmoppen långsamt över den yta som Använd kranvatten, förutom I områden ska rengöras. Den absorberande duken med hårt vatten. Där bör destillerat vatten fångar upp smuts som lösgjorts av ångan. användas för bästa resultat.
vattenbehållaren några timmar. Töm den och Efter användning skölj med rent vatten. Dra ut stickproppen. VARNING! Låt tillbehör/duk svalna helt och demontera Dränk inte ångmoppen i vatten eller annan försiktigt från mopphuvudet. Var försiktig – risk för skållningsskada. vätska. Töm vattenbehållaren efter varje användning.
Page 11
Rengöring av igensatta tillbehör Om ångflödet blir mindre eller upphör kan tillbehören behöva avkalkas. Följ anvisningarna för att avkalka tillbehören: • Spreja en liten mängd flytande smörjmedel i ångmunstyckets utlopp. Fyll vattenbehållaren enligt anvisningarna och låt vattnet förångas för att avlägsna avlagringarna. Efter avkalkning, prova på en liten, dold del av underlaget för att säkerställa att det inte finns föroreningar i systemet.
Page 12
form for endringer på SIKKERHETSANVISNINGER støpselet. • Ikke vend dampen mot utstyr • Apparatet er kun beregnet på som inneholder elektriske bruk i private husholdninger. komponenter. • Apparatet må ikke brukes • Dette apparatet kan brukes av utendørs. barn fra åtte år og oppover og •...
Page 13
• Tving aldri støpselet inn i funksjonen og skader stikkontakten. apparatet. • Ved bruk av skjøteledning skal • Hold damputløpet rent. lederne ha et tverrsnittsareal Apparatet må ikke plasseres som er tilstrekkelig for med damputløpet mot et apparatets strømforsyning. mykt underlag som kan blokkere dampstrømmen.
parkettgulv, syntetiske stoffer, • Apparatet må ikke forlates silke eller andre materialer uten tilsyn når støpselet er som ikke tåler damp. koblet til stikkontakten. • Ikke bruk apparatet til • Trekk ut støpselet og la oppvarming. apparatet kjøle seg ned før rengjøring og/eller •...
Page 15
BESKRIVELSE Vær oppmerksom på følgende før bruk Håndtak • Damp og varme kan løse opp voks på Bøyle for opprulling av strømledning voksede flater. Strømbryter • Ikke bruk dampmoppen på ubehandlede Vannbeholder tregulv, og la den ikke stå på tregulv eller andre varmefølsomme gulv.
Page 16
Sett vannbeholderens lokk tilbake på plass, ut støpselet, slik at dampmoppen er og vri det med klokken til stillingen CLOSE. fullstendig avslått. Bruk kranvann, bortsett fra i områder med Før dampmoppen langsomt over den flaten hardt vann. Der bør destillert vann benyttes som skal rengjøres.
Page 17
stå i vannbeholderen i noen timer. Tøm den og Etter bruk skyll med rent vann. Trekk ut støpselet. ADVARSEL! La tilbehør/duk kjøle seg helt ned og Ikke senk dampmoppen i vann eller annen demonter forsiktig fra mopphodet. Vær væske. forsiktig – fare for skade på grunn av skålding.
Page 18
Rengjøring av tilstoppet tilbehør Hvis dampstrømmen blir mindre eller opphører, kan tilbehørene ha behov for avkalking. Følg anvisningene for å avkalke tilbehørene: • Spray en liten mengde flytende smøremiddel i dampmunnstykkets utløp. Fyll vannbeholderen i henhold til anvisningene og la vannet fordampe slik at avleiringene kan fjernes. Etter avkalking prøver du på...
Nigdy nie dokonuj żadnych ZASADY BEZPIECZEŃSTWA zmian we wtyku. • Nie kieruj pary na sprzęt • Urządzenie jest przeznaczone zawierający komponenty wyłącznie do użytku elektryczne. domowego. • Urządzenia mogą używać • Nie używaj urządzenia na dzieci w wieku od ośmiu lat, zewnątrz pomieszczeń.
Page 20
wysoką temperaturą, smarami • Nigdy nie dodawaj żadnych i ostrymi krawędziami. środków czyszczących, rozpuszczalników, dodatków • Nigdy nie wkładaj wtyku do pachnących itp. do pojemnika gniazda, używając siły. z wodą. Wszelkie dodatki • Jeżeli używasz przedłużacza, pogarszają funkcjonowanie powierzchnia jego przekroju urządzenia i mogą je uszkodzić. powinna być...
Page 21
w otoczeniu zagrożonym OSTRZEŻENIE! wybuchem, np. w pobliżu • Zachowaj ostrożność, łatwopalnych płynów, gazów używając urządzenia i je lub pyłów. obsługując ze względu na ryzyko oparzeń gorącą parą. • Nie używaj urządzenia na skórze, woskowanych meblach • Nie kieruj pary na sprzęt lub podłodze, niemalowanej zawierający komponenty podłodze drewnianej lub elektryczne.
DANE TECHNICZNE OBSŁUGA Napięcie znamionowe 230 V ~ 50 Hz Zastosowanie zgodne 1500 W z przeznaczeniem Stopień ochrony obudowy IPX4 Mop parowy przeznaczony jest do wydajnego Pojemność zbiornika wody 550 ml czyszczenia podłóg z marmuru, glazury, klinkieru, Nieprzerwany czas pracy 28 min kamienia, linoleum oraz lakierowanego drewna Przepływ pary 10–26 g/min i parkietu.
Strumień pary można regulować podczas OSTRZEŻENIE! używania. Mop parowy generuje parę i wilgoć. Jeśli RYS. 6 będzie stał zbyt długo w jednym miejscu, może pozostawić mokre plamy, spowodować przebarwienia lub uszkodzić podłogę. Sposób użycia Umieść wtyk w gnieździe po zmontowaniu mopa i napełnieniu zbiornika wodą. Ustaw Uzupełnianie wody przełącznik w pozycji I aby uruchomić...
Page 24
Nawiń przewód zasilania na górny i dolny OSTRZEŻENIE! pałąk. • Nigdy nie pozostawiaj mopa bez nadzoru, Wytrzyj całą obudowę mopa miękką szmatką. jeżeli wtyk jest podłączony. Nieużywany mop parowy przechowuj • Nie trzymaj mopa nieruchomo w tym w suchym i chłodnym miejscu. Nie narażaj samym miejscu ze względu na ryzyko mopa parowego na działanie deszczu lub uszkodzenia podłoża.
Page 25
Odkamienianie układu pary Czyszczenie niedrożnych akcesoriów Jeśli strumień pary zmniejszy się lub przestanie Jeśli strumień pary zmniejszy się lub przestanie lecieć, może to oznaczać, że trzeba usunąć lecieć, może to oznaczać, że trzeba odkamienić kamień z układu pary. Tempo pojawiania akcesoria. Aby usunąć kamień z akcesoriów, się...
WYKRYWANIE USTEREK OSTRZEŻENIE! Aby zminimalizować ryzyko pożaru, porażenia prądem, obrażeń i/lub szkód materialnych, przed konserwacją i/lub czyszczeniem wyciągnij wtyk z gniazda. Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Mop parowy nie uruchamia się. Wtyk nie jest podłączony do Włóż wtyk do gniazda zasilania gniazda lub przełącznik nie jest i ustaw przełącznik w pozycji I.
for domestic use. SAFETY INSTRUCTIONS • Do not use the appliance • Do not point the steam at outdoors. equipment that contains • Never point the steam at electrical components. people, animals or plants. • This appliance can be used by •...
Page 28
the cross sectional area of the the flow of steam. Keep the wires must be sufficient for openings free from dust and the power supply to the hair, etc. appliance. • The appliance must only be • Always pull out the plug after used as it is intended to be use.
• Do not put the appliance on, Symbols or near a hot stove, or in a hot oven. WARNING: • To switch off the appliance, Approved as per put the power switch in the applicable directives. OFF position, close the steam Recycle discarded product in control, and pull out the plug.
where moisture can get in. Try it first on a Accessories small, concealed part of the surface. The accessories are not to scale. • Read the floor manufacturer’s maintenance Skid instructions before using the steam mop. Microfibre cloth • Contact a floor specialist if in doubt. Only use the skid on carpets.
WARNING! Steam flow control • Never leave the steam mop unattended Adjust the required steam flow with the when the plug is plugged in. control. • Do not hold the steam mop still at the The flow of steam can be adjusted when same place for too long, this can damage in use.
Store the steam mop in a dry and cool Tap water can be used both to use the mop and place when not in use. Do not expose the for descaling. Distilled water should be used for steam mop to rain or direct sunlight. best results in areas with hard water.
Microfibre cloth care • Machine wash at 60°C. • Do not use bleach. • Do not use rinse aid. TROUBLESHOOTING WARNING! Pull out the plug before maintenance and/or cleaning to reduce the risk of fire, electric shock, personal injury and/or material damage. Problem Possible cause Action...
Need help?
Do you have a question about the 004029 and is the answer not in the manual?
Questions and answers