Page 1
A149094 A149106 A149091 A149103 A149351 A149099 A149093 A149092 A149100 User Guide Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Guide utilisateur Guia do utilizador Guía de usuario Manuale dell’utente Brukerveiledning Instruktioner Käyttöopas Felhasználói útmutató Návod na použitie Instrukcja użytkowania Brugervejledning Návod k použití ---------------------------------------------------------------------------------- www.manutan.com...
Page 2
Product code A149094 der dan 1,5 en/of meer dan 3,5 keer om de as is gewikkeld. • For the straps: tears, cuts, indentations (e.g. indentation •...
Page 3
Verlängerung des Hebels (Stangen, Rohre usw.). eventuele sporen van beschadiging op te sporen. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung droht die Überlastung Productcode A149094 De volgende zaken worden als sporen van beschadiging beschouwd: des Zurrsystems, wodurch eine unmittelbare Gefahrensitu- •...
Page 4
Kontakt mit chemischen Produkten, aufbewahrt wer- afin de déceler les éventuels traces d’endommagement. den. Nach längerer Lagerungszeit ist der Zurrgurt auf seine Code produit A149094 Sont considérés comme traces d’endommagement, les critères korrekte Funktionsfähigkeit hin zu überprüfen. Type A ergots suivants: •...
Page 5
São considerados como sinais de danos, os critérios seguintes: Código do • El sistema de estibación no está garantizado en ningún caso A149094 • Para as peças terminais e os esticadores: as deformações (por produto si las piezas metálicas (tensor y herrajes finales) presentan...
Page 6
In tutti gli spostamenti, anche in caso tragitti brevi, è necessa- Código de ej., apertura del pico del gancho superior al 5 % de su valor A149094 rio controllare il pretensionamento del sistema di ancoraggio, producto nominal), grietas, marcas de desgaste importantes y trazas soprattutto gli ancoraggi per sfregamenti e stringerli di nuovo de corrosión.
Page 7
10 % av kanten), ødelagte bærende fibre og sømfester. Produktkode A149094 persona autorizzata per stabilire se è possibile continuare a utilizzarli. Vi anbefaler å la kompetent personell avgjøre hvor ofte inspeksjoner...
Page 8
För remmarna: sprickor, snitt, skåror (t.ex. skåror på mer än 10 % av kanten), trasiga bärande fibrer och sömfästen. Sidontavyö ohjausuralla: Produktkod A149094 Vi rekommenderar att låta kompetent personal avgöra hur ofta inspektioner ska ske, mot bakgrund av användning, miljö, använd- Med styrspår:...
Page 9
Joka • Szakadások, előrehaladt rozsdásodás. tapauksessa sidontavyöt on toimitettava vähintään kerran vuodessa Termékazonosító A149094 FELÜGYELET, ELLENŐRZÉS ÉS JAVÍTÁSOK asiantuntevalle taholle käyttökuntoisuuden arviointia varten. Típus ERGO Minden használat előtt és után ajánlott a szemrevételezés az esetle- VARASTOINTI ges sérülések kiküszöbölésére.
Page 10
żenia początkowego. šenie viac než 10 % okrajov), pretrhnutie nosných vlákien • Należy przestrzegać obowiązujących przepisów oraz zaleceń Číslo výrobku A149094 a švov. producenta, ponieważ stosowanie się do tych zasad może Treba stanoviť kompetentnú osobu, ktorá bude v pravidelných inter- ERGO zapobiec poważnym wypadkom.
Page 11
Staranna konserwacja i odpowiednie przechowywanie sys- • For remmene: revner, indsnit, flænger (f.eks. flænger på Produktkode A149094 temu mocującego jest gwarancją jakości i wysokiej sprawno- mere end 10 % af kanten), ødelagte bærende fibre og ści produktu przez długi czas.
Page 12
Při výběru a použití upínacího systému je nutno vzít Povolte blokovací destičku (2). v úvahu celkovou povolenou hmotnost nákladu, plánované Číslo výrobku A149094 Upozornění: Tahová síla se uvolní najednou. rozložení nákladu, jeho rozměry a jeho chování při zatížení. ERGO Popruh povolte zatažením napínáku nebo spodního popruhu.
Page 13
POUŽITIE / INSTRUKCJA OBSŁUGI / BRUGSANVISNING / NÁVOD K POUŽITÍ Manutan ZAC des tulipes Avenue du 21e siècle - 95506 Gonesse FRANCE TEL : 01 34 53 35 35 - FAX : 01 39 85 31 32 info@manutan.fr - www.manutan.com...
Need help?
Do you have a question about the A149094 and is the answer not in the manual?
Questions and answers