Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Hedge Trimmer
ZHCN
充电式绿篱机
Alat Pemotong Tanaman
ID
Berdaya Baterai
Pemangkas Tanaman Pagar
MS
Tanpa Kord
Máy Tỉa Hàng Rào Cầm Tay
VI
Hoạt Động Bằng Pin
TH
เครื ่ อ งตั ด แต่ ง พุ ่ ม ไม้ ไ ร้ ส าย
UH353D
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
MANUAL ARAHAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
6
14
22
31
40
48

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita UH353D

  • Page 1 Tanpa Kord Máy Tỉa Hàng Rào Cầm Tay TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Hoạt Động Bằng Pin เครื ่ อ งตั ด แต่ ง พุ ่ ม ไม้ ไ ร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน UH353D...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.11 Fig.10 Fig.12 Fig.13...
  • Page 4 Fig.14 Fig.18 Fig.19 Fig.15 Fig.20 Fig.16 Fig.21 Fig.17...
  • Page 5 Fig.22 Fig.23 Fig.24...
  • Page 6: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: UH353D Blade length 350 mm Strokes per minute 3,300 min Overall length 693 mm Rated voltage D.C. 10.8 V - 12 V max Net weight 1.9 - 2.1 kg • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • Specifications and battery cartridge may differ from country to country. •...
  • Page 7 Avoid body contact with earthed or grounded Always wear protective goggles to protect surfaces, such as pipes, radiators, ranges and your eyes from injury when using power tools. refrigerators. There is an increased risk of elec- The goggles must comply with ANSI Z87.1 in the USA, EN 166 in Europe, or AS/NZS 1336 tric shock if your body is earthed or grounded.
  • Page 8: Additional Safety Instructions

    Keep handles and grasping surfaces dry, Carry the hedge trimmer by the handle with the clean and free from oil and grease. Slippery blade stopped and taking care not to operate any power switch. Proper carrying of the hedge handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected trimmer will decrease the risk of inadvertent start- situations. ing and resultant personal injury from the blades. When using the tool, do not wear cloth work When transporting or storing the hedge trim- gloves which may be entangled. The entangle- mer, always fit the blade cover. Proper handling...
  • Page 9 DANGER - Keep hands away from blade. WARNING: DO NOT let comfort or familiarity Contact with blade will result in serious personal with product (gained from repeated use) replace injury. strict adherence to safety rules for the subject Do not use the tool in the rain or in wet or product.
  • Page 10: Functional Description

    ► Fig.1: 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge 18. Keep the battery away from children. SAVE THESE INSTRUCTIONS. To remove the battery cartridge, slide it from the tool while sliding the button on the front of the cartridge. CAUTION: Only use genuine Makita batteries. To install the battery cartridge, align the tongue on the Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that battery cartridge with the groove in the housing and slip have been altered, may result in the battery bursting it into place. Insert it all the way until it locks in place causing fires, personal injury and damage. It will with a little click. If you can see the red indicator on the also void the Makita warranty for the Makita tool and upper side of the button, it is not locked completely. charger.
  • Page 11: Battery Protection System

    ► Fig.3: 1. Switch trigger 2. Lock-off button NOTICE: If the parts other than the shear blades To prevent the switch trigger from being accidentally such as the crank are worn out, ask Makita pulled, a lock-off button is provided. Authorized Service Centers for parts replacement To start the tool, press the lock-off button and pull the or repairs. switch trigger. Release the switch trigger to stop. The lock-off button can be pressed from either the right or Place the tool upside down.
  • Page 12: Operation

    Prepare 4 screws, the crank, and new shear OPERATION blades. ► Fig.7: 1. Crank 2. Shear blades WARNING: Keep hands away from shear Remove the blade cover from the old shear blades. blades, and then attach it to the new shear blades. When attaching the blade cover, align the hole on the blade cover with the hole on the shear blades. CAUTION: Avoid operating the tool in very ► Fig.8: 1. Hole on the shear blades 2. Blade cover hot weather as much as practicable. When operat- 3. Hole on the blade cover ing the tool, be careful of your physical condition. CAUTION: Insert the screw removed in step 2 into the hole on Be careful not to accidentally...
  • Page 13: Maintenance

    Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed CAUTION: before attempting to perform inspection or These accessories or attachments maintenance. are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other To maintain product SAFETY and RELIABILITY, accessories or attachments might present a risk of repairs, any other maintenance or adjustment should injury to persons. Only use accessory or attachment be performed by Makita Authorized or Factory Service for its stated purpose.
  • Page 14 中文简体 (原本) 规格 UH353D 型号: 350 mm 刀片长度 3,300/min 冲程速度 693 mm 长度 D.C. 10.8 V - 12 V(最大) 额定电压 1.9 - 2.1 kg 净重 • 生产者保留变更规格不另行通知之权利。 • 规格和电池组可能因销往国家之不同而异。 • 重量因附件(包括电池组)而异。根据EPTA-Procedure 01/2014,最重与最轻的组合见 表格。 适用电池组和充电器 BL1016 / BL1021B / BL1041B 电池组 DC10SA / DC10SB / DC10WC / 充电器 DC10WD / DC18RE • 部分以上所列电池组和充电器是否适用视用户所在地区而异。...
  • Page 15 6. 着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰品。 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体 或粉尘的环境下操作电动工具。电动工 让你的头发和衣服远离运动部件。宽松 具产生的火花会点燃粉尘或气体。 衣服、佩饰或长发可能会卷入运动部件。 3. 操作电动工具时,远离儿童和旁观者。 7. 如果提供了与排屑、集尘设备连接用的 注意力不集中会使你失去对工具的控制。 装置,要确保其连接完好且使用得当。 使用集尘装置可降低尘屑引起的危险。 电气安全 8. 不要因为频繁使用工具而产生的熟悉感 1. 电动工具插头必须与插座相配。绝不能 而掉以轻心,忽视工具的安全准则。某 以任何方式改装插头。需接地的电动工 个粗心的动作可能在瞬间导致严重的 具不能使用任何转换插头。未经改装的 伤害。 插头和相配的插座将降低电击风险。 9. 使用电动工具时请始终佩带护目镜以免 2. 避免人体接触接地表面,如管道、散热 伤害眼睛。护目镜须符合美国ANSI 片和冰箱。如果你身体接触接地表面会 Z87.1、欧洲EN 166或者澳大利亚/新 增加电击风险。 西兰的AS/NZS 1336的规定。在澳大利 3. 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境 亚/新西兰,法律要求佩带面罩保护 中。水进入电动工具将增加电击风险。 脸部。...
  • Page 16 2. 决不能维修损坏的电池包。电池包仅能 维护电动工具及其附件。检查运动部件 是否调整到位或卡住,检查零件破损情 由生产者或其授权的维修服务商进行维 况和影响电动工具运行的其他状况。如 修。 3. 上润滑油及更换附件时请遵循本说明书 有损坏,应在使用前修理好电动工具。 许多事故是由维护不良的电动工具引发 指示。 的。 充电式绿篱机使用安全警告 6. 保持切削刀具锋利和清洁。维护良好地 有锋利切削刃的刀具不易卡住而且容易 1. 使身体各部位与刀片保持一定距离。当 控制。 刀片正在移动时,请勿移开切割材料或 7. 按照使用说明书,并考虑作业条件和要 按住要切割的材料。关闭开关后刀片仍 进行的作业来选择电动工具、附件和工 会继续旋转。在操作绿篱机期间,分心 具的刀头等。将电动工具用于那些与其 可能会导致严重的人身伤害。 用途不符的操作可能会导致危险情况。 2. 在刀片停止后握住把手搬运绿篱机,同 8. 保持手柄和握持表面干燥、清洁,不得 时注意避免操作任何电源开关。正确搬 沾有油脂。在意外的情况下,湿滑的手 运绿篱机可降低因机器意外启动以及由 柄不能保证握持的安全和对工具的控制。 刀片造成人身伤害的风险。 9. 使用本工具时,请勿佩戴可能会缠结的 3.
  • Page 17 5. 请勿将电池弃于火中。否则会引起电池 在酒精、药物或接受治疗的情况下,切 勿使用本工具。 爆炸。请查阅当地法规了解适当的特殊 处理说明。 结实的皮革工作手套是本工具的基本装 6. 请勿打开或拆解电池。溢出的电解质具 备之一,在操作本工具时必须始终佩戴。 同时应穿戴具有防滑底的结实靴。 有腐蚀性,可能会对眼睛或皮肤造成损 伤。吞服则有致毒危险。 开始工作之前,请检查确认本工具处于 7. 请勿在雨中或潮湿的地方充电。 良好并且安全的工作状态。确保保护罩 安装到位。在完全安装到位前不得使用 请保留此说明书。 本工具。 操作 警告: 请勿为图方便或因对产品足够熟 使用工具时,请双手将其握牢。 悉(由于重复使用而获得的经验)而不严格 遵循相关产品安全规则。使用不当或不遵循 本工具仅供操作人员在地面上使用。请 使用说明书中的安全规则会导致严重的人身 勿在梯子或其他不稳定支撑物上使用本 伤害。 工具。 危险:手应远离刀片。接触刀片将会造 电池组的重要安全注意事项 成严重的人身伤害。 4. 请勿在雨中、水中或十分潮湿的环境下 1. 在使用电池组之前,请仔细通读所有的 使用本工具。电机不防水。 说明以及(1)电池充电器,(2)电 开始操作前请确保立足稳固。...
  • Page 18 度充电将缩短电池的使用寿命。 为详尽的国家法规。 3. 请在10 °C - 40 °C(50 °F - 104 °F)的 请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信 室温条件下给电池组充电。请在灼热的 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 电池组冷却后再充电。 不可动。 4. 不使用电池组时,请将其从工具或充电 11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并 器上拆除。 在安全地带进行处理。关于如何处理废 弃的电池,请遵循当地法规。 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 功能描述 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 小心: 调节或检查工具功能之前,请务 具内取出。 必关闭工具的电源并取出电池组。 14. 使用工具期间以及使用工具之后,电池 安装或拆卸电池组 组温度可能较高易引起灼伤或低温烫伤。 处理高温电池组时请小心操作。...
  • Page 19 关闭工具。 以导致异常高电流的方式操作工具。 停止运转。 在这种情况下,请关闭工具并停止导致工具 * 指示灯亮起的时间会因工作区域周围的温度 过载的应用操作。然后开启工具重新启动。 和电池组的状况而异。 如果无法启动工具,则说明电池过热。在这 种情况下,请待电池冷却后再开启工具。 电池电压低: 装配 剩余电池电量过低且工具不运行。如果启动 工具,电机会再次运行,但将很快停止。在 小心: 这种情况下,请取下电池并予以充电。 对工具进行任何装配操作前,请 务必关闭工具电源,并取出电池组。 开关操作 小心: 更换刀片时,请务必佩戴手套, 以免手部直接接触刀片。 警告: 在将电池组插入工具之前,请务 小心: 必检查开关扳机是否能扣动自如,松开时能 安装或拆卸刀片罩时,请务必佩 否退回至“OFF”(关闭)位置。 戴手套,以免意外接触刀片。 注意: 更换刀片时,请勿擦掉齿轮和曲柄 警告: 为了您的安全,本工具配备了锁 上的油脂。 止按钮,可防止工具误启动。如果当您扣动 开关扳机而没有按下锁止按钮时,工具即开 始运行,则切勿使用此工具。请当地 Makita(牧田)维修服务中心进行修复。 19 中文简体...
  • Page 20 安装或拆卸刀片 安装或拆卸碎屑接收器 选购附件 小心: 拆卸或安装刀片之前,请安装刀 片罩。 小心: 安装或拆卸碎屑接收器时,请务 必佩戴手套,以免手部和面部直接接触刀 注意: 如果曲柄等非刀片部件磨损,请联 片。 络牧田授权维修服务中心更换部件或维修。 碎屑接收器收集丢弃的叶子,方便后续清 将工具颠倒放置。 扫。可安装在工具的任一侧。 用螺丝刀拧松四颗螺丝,然后拆下刀片。 要安装碎屑接收器时,将其按压至刀片,使 ► 图片5: 1. 螺丝 挂钩嵌入刀片上的孔。 ► 图片13: 1. 挂钩 2. 孔 从刀片上拆下曲柄。 ► 图片6: 1. 曲柄 要拆卸碎屑接收器时,请按下两侧的杆以便 松开挂钩。 注: 曲柄可能会保留在工具中。 ► 图片14: 1. 杆 请准备好四颗螺丝、曲柄和新的刀片。...
  • Page 21 将刀片罩装在刀片上,以免刀片暴露在外。 要均匀剪切绿篱上部,可在所需高度系上绳 将工具存放在儿童无法触及的地方。将工具 子,然后沿绳子剪切。 存放于不会暴露在湿气或雨水中的地方。 ► 图片18 ► 图片24: 1. 孔 如果刀片上安装了碎屑接收器,其收集丢弃 的树叶,方便后续清扫。 ► 图片19 选购附件 要均匀剪切绿篱侧面时,可从底部朝上剪 切。 小心: 这些附件或装置专用于本说明书 ► 图片20 所列的Makita(牧田)工具。如使用其他 厂牌附件或装置,可能导致人身伤害。仅可 修剪成圆形时(修剪黄杨或杜鹃花等),可 将附件或装置用于规定目的。 从根部朝上修剪,作为完美的收稍。 ► 图片21 如您需要了解更多关于这些选购附件的信 息,请咨询当地的Makita(牧田)维修服务 中心。 保养 • 刀片组件 • 刀片罩 • 碎屑接收器 小心:...
  • Page 22: Peringatan Keselamatan

    BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: UH353D Panjang bilah pisau 350 mm Tebasan per menit 3.300 min Panjang keseluruhan 693 mm Tegangan terukur D.C. 10,8 V - 12 V maks Berat bersih 1,9 - 2,1 kg • Karena kesinambungan program penelitian dan pengembangan kami, spesifikasi yang disebutkan di sini dapat berubah tanpa pemberitahuan. • Spesifikasi dan kartrid baterai dapat berbeda dari satu negara ke negara lainnya. • Berat alat mungkin berbeda tergantung perangkat tambahan yang dipasang, termasuk kartrid baterai. Kombinasi alat terberat dan teringan, sesuai Prosedur EPTA 01/2014, ditunjukkan pada tabel. Kartrid dan pengisi daya baterai yang dapat digunakan...
  • Page 23 Jauhkan anak-anak dan orang lain saat Cegah penyalaan yang tidak disengaja. menggunakan mesin listrik. Bila perhatian Pastikan bahwa sakelar berada dalam posisi mati (off) sebelum menghubungkan mesin terpecah, anda dapat kehilangan kendali. ke sumber daya dan/atau paket baterai, atau Keamanan Kelistrikan mengangkat atau membawanya. Membawa Steker mesin listrik harus cocok dengan mesin listrik dengan jari Anda pada sakelarnya stopkontak.
  • Page 24 Penggunaan dan pemeliharaan mesin listrik Ketika paket baterai tidak digunakan, jauhkan dari benda logam lain, seperti penjepit Jangan memaksa mesin listrik. Gunakan kertas, uang logam, kunci, paku, sekrup mesin listrik yang tepat untuk keperluan atau benda logam kecil lainnya, yang dapat Anda. Mesin listrik yang tepat akan menuntaskan menghubungkan satu terminal ke terminal pekerjaan dengan lebih baik dan aman pada...
  • Page 25 Saat membersihkan bahan yang macet atau Pengoperasian memperbaiki unit, pastikan semua sakelar Pegang mesin kuat-kuat dengan kedua tangan daya mati dan baterai dilepas atau tidak saat menggunakannya. tersambung. Aktuasi tak terduga dari alat Mesin ini dirancang untuk digunakan oleh pemotong tanaman saat pengguna membersihkan operator di permukaan tanah. Jangan gunakan material yang macet atau melakukan servis dapat mesin ini di tangga atau permukaan lain yang mengakibatkan cedera pribadi yang serius.
  • Page 26 SIMPAN PETUNJUK INI. bahkan kerusakan pada baterai. Jangan menyimpan dan menggunakan mesin PERHATIAN: dan kartrid baterai pada lokasi dengan suhu Gunakan baterai asli Makita. yang bisa mencapai atau melebihi 50 °C Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau (122 °F). baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan menghilangkan garansi Makita pada pengisi daya dan alat Makita.
  • Page 27 Tip untuk menjaga agar umur Mengindikasikan kapasitas baterai pemakaian baterai maksimum yang tersisa Isi ulang kartrid baterai sebelum habis sama Hanya untuk kartrid baterai dengan indikator sekali. Selalu hentikan penggunaan mesin dan ► Gbr.2: 1. Lampu indikator 2. Tombol pemeriksaan ganti kartrid baterai jika Anda melihat bahwa mesin kurang tenaga.
  • Page 28 Untuk menjalankan mesin, tekan tombol buka kunci dan PEMBERITAHUAN: Jika bagian selain bilah tarik pelatuk sakelar. Lepaskan pelatuk sakelar untuk pisau pemangkas, misalnya engkol, telah aus, berhenti. Tombol buka kunci dapat ditekan dari sisi hubungi Pusat Servis Resmi Makita untuk kanan maupun kiri. penggantian atau perbaikan suku cadang. Lampu indikator Letakkan mesin dengan sisi atasnya berada di bawah. Lampu indikator akan berkedip atau menyala saat Kendurkan 4 sekrup menggunakan obeng dan kapasitas baterai yang tersisa rendah atau kosong.
  • Page 29 PENGGUNAAN PEMBERITAHUAN: Pastikan untuk memasang gir dalam arah yang ditunjukkan dalam gambar. PEMBERITAHUAN: Oleskan sedikit gemuk PERINGATAN: Jauhkan tangan Anda dari pada bagian luar periferi engkol. bilah pisau pemangkas. Setel engkol sehingga tanda pada alat dan tanda pada engkol sejajar pada garis. PERHATIAN: Hindari penggunaan alat ► Gbr.11: 1. Tanda pada alat 2. Garis sejajar 3. Tanda dalam kondisi cuaca yang sangat panas jika pada engkol...
  • Page 30: Aksesori Pilihan

    Ketika memotong untuk membuat bentuk bulat AKSESORI PILIHAN (memotong semak atau rhododendron, dll), potong dari bagian akar ke atas untuk hasil yang indah. ► Gbr.21 PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan ini dengan mesin Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat PERAWATAN tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan sesuai dengan peruntukkannya. PERHATIAN: Selalu pastikan bahwa mesin dimatikan dan kartrid baterai dilepas sebelum Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan melakukan pemeriksaan atau perawatan.
  • Page 31: Amaran Keselamatan

    BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: UH353D Panjang bilah 350 mm Lejang seminit 3,300 min Panjang keseluruhan 693 mm Voltan terkadar D.C. 10.8 V - 12 V maks Berat bersih 1.9 - 2.1 kg • Disebabkan program penyelidikan dan pembangunan kami yang berterusan, spesifikasi yang terkandung di dalam ini adalah tertakluk kepada perubahan tanpa notis. • Spesifikasi dan kartrij bateri mungkin berbeza mengikut negara. • Berat mungkin berbeza bergantung kepada pemasangan, termasuk kartrij bateri. Kombinasi paling ringan dan paling berat, mengikut Prosedur EPTA 01/2014, ditunjukkan di dalam jadual. Kartrij bateri dan pengecas yang boleh digunakan...
  • Page 32 Keselamatan elektrik Jangan lampau jangkau. Jaga pijakan dan keseimbangan yang betul pada setiap masa. Palam alat kuasa mesti sepadan dengan Ini membolehkan kawalan alat kuasa yang lebih soket. Jangan ubah suai palam dalam apa cara baik dalam situasi yang tidak dijangka. sekalipun. Jangan gunakan sebarang palam penyesuai dengan alat kuasa terbumi. Palam Berpakaian dengan betul.
  • Page 33 Cabut palam dari sumber kuasa dan/atau Di bawah keadaan kasar, cecair mungkin keluarkan pek bateri, jika boleh ditanggalkan, dikeluarkan daripada bateri; elakkan sentuhan. dari alat kuasa sebelum membuat sebarang Jika tersentuh secara tidak sengaja, siram pelarasan, menukar aksesori, atau menyimpan dengan air.
  • Page 34 Semasa membersihkan bahan yang tersangkut Operasi atau melakukan servis pada unit, pastikan Pegang alat dengan kukuh menggunakan semua suis kuasa dimatikan dan pek bateri kedua-dua belah tangan apabila menggunakan dikeluarkan atau diputuskan sambungan. alat. Penggerakan pemangkas tanaman pagar yang Alat ini ditujukan untuk digunakan oleh tidak dijangka semasa membersihkan bahan pengendali di permukaan tanah.
  • Page 35 Ikut peraturan tempatan anda produk yang ditetapkan. SALAH GUNA atau mengenai pelupusan bateri. kegagalan mematuhi peraturan-peraturan 12. Gunakan bateri hanya dengan produk yang keselamatan yang dinyatakan dalam manual ditentukan oleh Makita. Memasang bateri arahan ini boleh menyebabkan kecederaan diri kepada produk yang tidak patuh mungkin yang serius. menyebabkan kebakaran, pemanasan lampau, atau kebocoran elektrolit.
  • Page 36 Jangan sekali-kali gunakan alat jika ia bermula apabila anda menarik pemicu suis Hanya untuk kartrij bateri dengan penunjuk tanpa menekan butang buka kunci. Tanya Pusat ► Rajah2: 1. Lampu penunjuk 2. Butang semak Servis Makita tempatan anda untuk pembaikan. Tekan butang semak pada kartrij bateri untuk menunjukkan kapasiti bateri yang tinggal. Lampu AMARAN: Jangan menyahdayakan fungsi penunjuk menyala untuk beberapa saat.
  • Page 37 NOTIS: Jika bahagian lain selain bilah ricih tidak tersentuh secara langsung dengan bilah. seperti engkol telah haus, minta Pusat Servis Makita yang Diiktiraf untuk penggantian bahagian Penadah serpihan mengumpulkan daun yang dipotong atau pembaikan. dan menjadikan pembersihan selepas pemotongan lebih mudah. Ia boleh dipasang pada mana-mana sisi alat.
  • Page 38 KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, apa-apa penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan PERHATIAN: Berhati-hati supaya tidak oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, menyentuh pagar besi atau objek keras yang lain sentiasa gunakan alat ganti Makita. tanpa sengaja semasa memangkas. Bilah ricih boleh patah dan menyebabkan kecederaan. Membersihkan alat PERHATIAN: Berhati-hati supaya tidak membenarkan bilah ricih terkena tanah. Alat Bersihkan alat dengan menyapu habuk dengan kain mungkin menyentak dan menyebabkan kecederaan.
  • Page 39 Pasangkan penutup bilah pada bilah ricih supaya bilah tidak terdedah. Simpan alat jauh daripada kanak-kanak. Simpan alat di tempat yang tidak terdedah kepada kelembapan atau hujan. ► Rajah24: 1. Lubang AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran ini adalah disyorkan untuk digunakan dengan alat Makita anda yang ditentukan dalam manual ini. Penggunaan mana- mana aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran lain mungkin mengakibatkan risiko kecederaan kepada orang. Hanya gunakan aksesori atau lampiran untuk tujuan yang dinyatakannya. Jika anda memerlukan sebarang bantuan untuk maklumat lebih lanjut mengenai aksesori ini, tanya Pusat Perkhidmatan Makita tempatan anda. • Pemasangan bilah ricih •...
  • Page 40: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: UH353D Chiều dài lưỡi cắt 350 mm Số nhát cắt trên một phút 3.300 min Tổng chiều dài 693 mm Điện áp định mức 10,8 V một chiều - tối đa 12 V Khối lượng tịnh 1,9 - 2,1 kg • Do chương trình nghiên cứu và phát triển liên tục của chúng tôi nên các thông số kỹ thuật trong đây có thể thay đổi mà không cần thông báo trước. • Các thông số kỹ thuật và hộp pin có thể thay đổi tùy theo từng quốc gia. • Khối lượng có thể khác nhau tùy thuộc vào (các) phụ kiện, bao gồm cả hộp pin. Tổ hợp nhẹ nhất và nặng nhất, theo Quy trình EPTA 01/2014, được trình bày trong bảng. Hộp pin và sạc pin có thể áp dụng Hộp pin...
  • Page 41 Giữ trẻ em và người ngoài tránh xa nơi làm Không với quá cao. Luôn giữ thăng bằng tốt việc khi đang vận hành dụng cụ máy. Sự xao và có chỗ để chân phù hợp. Điều này cho phép lãng có thể khiến bạn mất khả năng kiểm soát. điều khiển dụng cụ máy tốt hơn trong những tình huống bất ngờ. An toàn về Điện Ăn mặc phù...
  • Page 42 Cất giữ các dụng cụ máy không sử dụng ngoài Làm theo tất cả các hướng dẫn sạc pin và tầm với của trẻ em và không cho bất kỳ người không được sạc bộ pin hoặc dụng cụ vượt nào không có...
  • Page 43 Các hướng dẫn an toàn bổ sung Tránh môi trường nguy hiểm. Không được sử dụng dụng cụ tại những nơi ẩm thấp hoặc ẩm Chuẩn bị ướt, hoặc để chúng tiếp xúc với mưa. Nước lọt Kiểm tra các vật lạ trên hàng rào và chổi, vào dụng cụ...
  • Page 44 ở nơi an toàn. Phải tuân thủ theo chắc khi lắp hoặc tháo hộp pin. Không giữ dụng cụ các quy định của địa phương liên quan đến và hộp pin thật chắc có thể làm trượt chúng khỏi tay việc thải bỏ pin. và làm hư hỏng dụng cụ và hộp pin hoặc gây thương 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ tích cá nhân. định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có thể gây ra hoả hoạn, quá nhiệt, nổ, hoặc rò chất ► Hình1: 1. Chỉ báo màu đỏ 2. Nút 3. Hộp pin điện phân.
  • Page 45 Trung tâm dịch vụ ngừa vô ý khởi động dụng cụ. Không sử dụng Makita được ủy quyền để thay thế phụ tùng thay dụng cụ này nếu nó khởi động khi bạn chỉ kéo cò...
  • Page 46 Tháo nắp đậy lưỡi dao ra khỏi lưỡi dao cũ, và sau VẬN HÀNH đó gắn nó vào lưỡi dao mới. Khi gắn nắp đậy lưỡi dao, căn chỉnh lỗ trên nắp đậy lưỡi dao thẳng hàng với lỗ trên lưỡi dao. CẢNH BÁO: Giữ tay tránh xa lưỡi kéo. ► Hình8: 1. Lỗ trên lưỡi dao 2. Nắp đậy lưỡi dao 3. Lỗ trên nắp đậy lưỡi dao THẬN TRỌNG: Tránh vận hành dụng cụ Lắp vít đã tháo ở bước 2 vào lỗ trên lưỡi dao. trong thời tiết nóng càng nhiều càng tốt. Khi vận ► Hình9: 1. Lỗ trên lưỡi dao 2. Vít hành dụng cụ, hãy cẩn thận điều kiện thể chất của bạn.
  • Page 47 đã được tắt và hộp pin đã được tháo ra gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với trước khi cố gắng thực hiện việc kiểm tra hay bảo dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong dưỡng. hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro...
  • Page 48 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : UH353D ความยาวใบเล ื ่ อ ย 350 mm อ ั ต ราการช ั ก ใบม ี ด ต ่ อ นาท ี...
  • Page 49 4. อย่ า ใช้ ส ายไฟอย่ า งไม่ เ หมาะสม อย่ า ใช้ ส ายไฟเพื ่ อ ค� า เตื อ นด้ า นความปลอดภั ย ยก ดึ ง หรื อ ถอดปลั ๊ ก เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า เก็ บ สายไฟให้ ห่...
  • Page 50 6. แต่ ง กายให้ เ หมาะสม อย่ า สวมเครื ่ อ งแต่ ง กายที ่ ห ลวม 3. ถอดปลั ๊ ก จากแหล่ ง จ่ า ยไฟ และ/หรื อ ชุ ด แบตเตอรี ่ เกิ น ไป หรื อ สวมเครื ่ อ งประดั บ ดู แ ลไม่ ใ ห้ เ ส้ น ผมและ ออกจากเครื...
  • Page 51 3. เมื ่ อ ไม่ ใ ช้ ง านชุ ด แบตเตอรี ่ ให้ เ ก็ บ ห่ า งจากวั ต ถุ ท ี ่ เ ป็ น 2. ถื อ เครื ่ อ งตั ด แต่ ง พุ ่ ม ไม้ โ ดยจั บ ที ่ ม ื อ จั บ ใบเลื ่ อ ยหยุ ด นิ ่ ง โลหะอื...
  • Page 52 5. ห้ า มใช้ เ ครื ่ อ งมื อ ขณะอยู ่ ใ นสภาพที ่ ม ึ น เมาจากยาเสพ การบ� า รุ ง รั ก ษาและการเก็ บ รั ก ษา ติ ด เครื ่ อ งดื ่ ม แอลกอฮอล์ หรื อ การใช้ ย า 1.
  • Page 53 ตามข้ อ บั ง คั บ ในท้ อ งถิ ่ น ที ่ เ กี ่ ย วกั บ การก� า จั ด แบตเตอรี ่ 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น...
  • Page 54 สามารถท� า งานได้ เ มื ่ อ คุ ณ ดึ ง สวิ ต ช์ ส ั ่ ง งานโดยไม่ ไ ด้ ก ด ปุ ่ ม ปลดล็ อ ค สอบถามศู น ย์ บ ริ ก าร Makita ในท้ อ งถิ ่ น ให้...
  • Page 55 ล็ อ คติ ด ตั ้ ง ไว้ ข้ อ เหวี ่ ย งช� า รุ ด ให้ ส อบถามศู น ย์ บ ริ ก ารของ Makita เพื ่ อ เพื ่ อ เริ ่ ม ใช้ ง านเครื ่ อ งมื อ กดปุ ่ ม ปลดล็ อ คแล้ ว ดึ ง สวิ ต ช์ ส ั ่ ง งาน...
  • Page 56 8. ปรั บ ข้ อ เหวี ่ ย งโดยให้ เ ครื ่ อ งหมายบนเครื ่ อ งมื อ และ การใช้ ง าน เครื ่ อ งหมายบนข้ อ เหวี ่ ย งเรี ย งกั น เป็ น เส้ น ตรงตามแนวที ่ ก�...
  • Page 57 มื อ และถอดตลั บ แบตเตอรี ่ อ อกก่ อ นท� า การตรวจสอบหรื อ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ...
  • Page 60 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885660B374 EN, ZHCN, ID, MS, VI, TH www.makita.com 20201202...

Table of Contents