Download Print this page

Advertisement

Quick Links

3 year guarantee
PANJI
(EN) Adventure park harness
(FR) Harnais pour parcours acrobatique
en hauteur
WARNING
Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous.
You are responsible for your own actions and decisions.
Before using this equipment, you must:
- Read and understand all Instructions for Use.
- Get specific training in its proper use.
- Become acquainted with its capabilities and limitations.
- Understand and accept the risks involved.
FAILURE TO HEED ANY OF THESE WARNINGS MAY
RESULT IN SEVERE INJURY OR DEATH.
PRICE
Traceability and markings / Traçabilité et marquage
WARNING
a.
b.
e.
c.
a.
a.
Body controlling the
f.
manufacture of this PPE
b.
b.
Notified body that carried
g.
out the CE type inspection
Apave Sudeurope SAS
h.
BP 193 - 13322 Marseille
Cedex 16 - France - N°0082
i.
Traceability: datamatrix =
c.
c.
product reference
+ individual number
1
C28_PANJI_C285000C (110712)
460 g
Field of application
1 .
Champ d'application
Nomenclature of parts
2 .
Activities involving the
Nomenclature
use of this equipment are
inherently dangerous.
You are responsible for
your own actions and
decisions. Before using
this equipment, you must:
- Read and understand all
Instructions for Use.
- Get specific training in
its proper use.
- Become acquainted with
its capabilities and
limitations.
- Understand and accept
the risks involved.
FAILURE TO HEED ANY
OF THESE WARNINGS
MAY RESULT IN SEVERE
INJURY OR DEATH.
Do not remove this label
Series N°
e.
Individual number
00 000 AA 0000
Year of
manufacture
Day of
Inspection, points to verify
manufacture
3 .
Contrôle, points à vérifier
Control or name
of inspector
Incrementation
Compatibility
4 .
Compatibilité
Traceability and markings / Traçabilité et marquage
WARNING
A
B
A
PETZL.COM
Size
60
A
Latest version
PETZL
ZI Cidex 105A
38920 Crolles
ISO 9001
France
© Petzl
PETZL.COM
Made in France
a.
b.
e.
c.
a.
a.
Body controlling the
f.
Year of
manufacture of this PPE
manufacture
b.
b.
Notified body that carried
g.
Day of
out the CE type inspection
manufacture
Apave Sudeurope SAS
h.
Control or name
PETZL.COM
BP 193 - 13322 Marseille
of inspector
Cedex 16 - France - N°0082
i.
Incrementation
Latest version
Traceability: datamatrix =
c.
c.
product reference
+ individual number
PETZL
ZI Cidex 105A
38920 Crolles
ISO 9001
France
© Petzl
PETZL.COM
Made in France
(text part)
(partie texte)
3
1
2
4
5
6
7
(text part)
(partie texte)
(text part)
(partie texte)
Field of application
1 .
Champ d'application
Nomenclature of parts
2 .
Activities involving the
Nomenclature
use of this equipment are
inherently dangerous.
You are responsible for
your own actions and
decisions. Before using
this equipment, you must:
- Read and understand all
Instructions for Use.
- Get specific training in
its proper use.
- Become acquainted with
its capabilities and
limitations.
- Understand and accept
the risks involved.
B
FAILURE TO HEED ANY
OF THESE WARNINGS
MAY RESULT IN SEVERE
110 cm
B
75 cm
INJURY OR DEATH.
Do not remove this label
Other languages
Series N°
e.
Individual number
00 000 AA 0000
Inspection, points to verify
3 .
Contrôle, points à vérifier
Other languages
Compatibility
4 .
Compatibilité
How to put on and fasten the harness
5 .
Mise en place et fermeture du harnais
5A.
(text part)
(partie texte)
WA
3 year guarantee
PANJI
Activities involving the use of this e
You are responsible for you
Before using this e
- Read and understand
- Get specific train
- Become acquainted with
- Understand and ac
FAILURE TO HEED ANY O
(EN) Adventure park harnes
RESULT IN SEVERE
(FR) Harnais pour parcours acro
en hauteur
P
WA
Activities involving the use of this e
You are responsible for you
Before using this e
- Read and understand
- Get specific train
- Become acquainted with
- Understand and ac
FAILURE TO HEED ANY O
RESULT IN SEVERE
(text pa
(partie texte)
(text part)
P
(partie texte)

Advertisement

loading

Summary of Contents for Petzl PANJI

  • Page 1 Field of application (text part) Traceability and markings / Traçabilité et marquage Champ d’application (partie texte) 3 year guarantee 3 year guarantee PANJI PANJI Nomenclature of parts WARNING Activities involving the Activities involving the use of this e Nomenclature use of this equipment are You are responsible for you inherently dangerous.
  • Page 2 Mise en place et fermeture du harnais Attaching the lanyard Fixation de la longe + 80°C / + 176°F - 40°C / - 40°F Petzl general information (text part) Information générale Petzl (partie texte) Legend / Légende Anchor / Ancrage...
  • Page 3 Durée de vie / Mise au rebut replacement parts). display a skull and crossbones symbol are authorized. Check our Web site regularly Pour les produits Petzl, plastiques et textiles, la durée de vie maximale est de 3-year guarantee to find the latest versions of these documents: www.petzl.com.
  • Page 4 Vor dem Gebrauch dieser Ausrüstung müssen Sie: 3 Jahre Garantie Per i prodotti Petzl in plastica e tessuto, la durata di vita massima è di 10 anni a - Die Gebrauchsanleitung vollständig lesen und verstehen. partire dalla data di fabbricazione. Indefinita per i prodotti metallici.
  • Page 5 Consulte o detalhe do controle a efectuar para cada EPI no site www.petzl.fr/epi. Contacte a Petzl em caso de dúvida. Para los productos plásticos y textiles de Petzl, la vida útil máxima es de 10 años a Durante a utilização partir de la fecha de fabricación.
  • Page 6 Indien u niet in staat bent om deze Kontakta Petzl om du är osäker på eller har svårt att förstå något i dessa dokument. 3 års garanti verantwoordelijkheid op te nemen of om dit risico te lopen, gebruik dit materiaal Sele för äventyrsparker...
  • Page 7 Endringer og reparasjoner Sele for bruk i opplevelsesparker loukkaantumisista ja kuolemista, jotka saattavat tapahtua tuotteidemme virheellisen Endringer og modifiseringer som ikke er godkjent av Petzl er forbudt, med unntak 1. Bruksområder käytön aikana tai sen jälkeen riippumatta siitä, millaista tuo virheellinen käyttö...
  • Page 8 значительно сложнее. Zodpovědnost vážnému poranění nebo smrti. Регулировка и тест на вывешивание Petzl není odpovědný za následky přímé, nepřímé nebo náhodné ani za Данная беседка должна быть хорошо подогнана, чтобы исключить Zodpovědnost škody vzniklé v průběhu používání tohoto výrobku. опасность получения травм в случае срыва.
  • Page 9 Identyfikacja: datamatrix = kod produktu + numer indywidualny preveriti pristojna oseba. Pogostost podrobnega preverjanja je odvisna za zapewnienie sobie odpowiedniego przeszkolenia, zarówno w zakresie d. Średnica od tipa in intenzivnosti uporabe. Petzl priporoča preverjanje vsaj vsakih technik działania jak i środków bezpieczeństwa. e. Numer indywidualny 12 mesecev.
  • Page 10 újabb felszerelésekkel való kompatibilitás hiánya stb. miatt). регулиране. A leselejtezett terméket semmisítse meg, hogy azt a Осведомете се за срока за контрол на всяко едно ЛПС на www.petzl. későbbiekben se lehessen használni. fr/epi Ако се съмняване в нещо, отнесете се до Petzl.
  • Page 11 조절 버클이 잘 작동되는지 확인한다. ハーネスが正しく フィッ トし、 使用目的に見合う快適性が得られることを必ず確 각 제품의 PPE 검사 절차에 관한 상세한 정보는 페츨의 認してください。 ハーネスを装着した状態で動いたり、 アタッチメントポイント 홈페이지 www.petzl.com/ppe를 방문하거나, Petzl PPE CD/ から吊り下がったりして、 適切に調節されていることを確認してください。 ROM을 통해 직접 확인할 수 있다. 6. ランヤードの取り付け 제품 상태에 관한 궁금한 점은 (주) 안나푸르나로...
  • Page 12 Petzl ไม่ ต ้ อ งรั บ ผิ ด ชอบต่ อ ผลที ่ เ กิ ด ขึ ้ น ทั ้ ง ทางตรง ทางอ้ อ ม หรื อ อุ บ ั ต ิ เ หตุ หรื อ จากความเสี ย หายใด ๆ...