Page 2
Please read all instructions carefully before use and Protect your eyes. retain for future reference. Protégez vos yeux. Veuillez lire attentivement ces instructions avant Schützen Sie Ihre Augen. utilisation et conservez-les pour pouvoir les consulter Protejed sus ojos. à l’avenir. Proteggere gli occhi.
Page 3
all times. This enables better control of the power tool/ machine in unexpected situations. Dress appropriately. Do not wear loose clothing or jew- ellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
bind and are easier to control. surfaces humides. Regularly check external nuts and fixings to ensure vibra- Cet/Cette outil électrique/machine n’a pas été conçue tion caused by normal use has not begun to loosen them. pour être utilisée par des personnes souffrant de capac- Store idle power tools out of reach of children and do ités physiques, sensorielles ou mentales réduites, non not allow persons unfamiliar with the power tool or these...
Page 5
Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de ment des pièces mobiles. Vérifiez également qu’elles vêtements amples ni de bijoux. sont bien attachées. Vérifiez si des pièces sont cassées Tenez les cheveux, les vêtements et les gants éloignés ou tout autre condition qui pourrait affecter le fonction- des pièces mobiles.
sations enfouis. Arbeit mit einem Elektrowerkzeug / einer Maschine kann Lorsque vous chargez les accessoires, vérifiez toujours zu schweren Verletzungen führen. que la machine est débranchée. Verwenden Sie persönliche Schutzausrüstung. Tragen Sie immer Augenschutz. Schutzausrüstung wie eine CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Helm oder Hörschutz reduzieren das Verletzungsrisiko.
anderen Zustand befinden, der den Betrieb des Elektrog- Greifen Sie die Druckstange fest mit beiden Händen. Be- eräts / der Maschine beeinflussen könnte. Wenn das Ele- dienen Sie das Gerät nie mit nur einer Hand. ktrogerät / die Maschine beschädigt ist, lassen Sie es vor Überfordern Sie sich nicht.
la enciende y apaga. Una herramienta eléctrica que no to del cuerpo con superficies conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Hay un pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe aumento en el riesgo de descarga eléctrica si vuestro cu- ser reparada.
corresponda). onare in maniera adeguata, sia caduto, danneggiato, las- Limpie la herramienta / máquina frotándola con un paño ciato all’esterno oppure immerso in sostanze liquide, non limpio y límpiela con aire comprimido a baja presión. utilizzare, contattare il Servizio clienti di DOMU Brands. Non utilizzare l’attrezzo elettrico/macchina nel caso in cui Asegurarse de tener todas las piezas señaladas.
provocare la perdita del controllo. inciampare o provocare in alcun modo danni o tensioni. Prima di apportare qualsiasi modifica o manutenzione, UTILIZZO E CURA DI UN ATTREZZO ELETTRICO IN rimuovere la presa dall’alimentazione/batteria (ove ap- GENERALE Non forzare l’attrezzo elettrico/macchina. plicabile).
Page 11
producto por parte de una persona responsable de su denadas u oscuras invitan a accidentes. seguridad. No opere herramientas eléctricas en atmósferas explo- sivas, donde haya presencia de líquidos inflamables, PRECAUCIONES GENERALES No permita que se uti- gases o polvo. lice como un juguete.
Page 12
estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o estas Mantenga a los niños, las mascotas y las personas ale- instrucciones operen el Interruptor. jadas, mientras use la herramienta. Las distracciones Ubique la herramienta eléctrica fuera del alcance de los pueden ser causa de accidentes o lesiones. niños, en una unidad seca y cerrada.
Page 13
COMPONENTS / COMPOSANTS / KOMPONENTEN / COMPONENTES / COMPONENTI /COMPONENTE 1. Tensioning/Bolts and Washer x 4 1. Tensione / bulloni e rondella x 4 2. Lower Bar Tension Bolts and Washer x4 2. Bulloni di tensionamento della barra inferiore e 3.
Page 17
OPERATION / OPÉRATION / DIE ANWENDUNG / OPERACIÓN / FUNZIONAMENTO / FUNCIONAMIENTO Move horizontally on sloped areas. Déplacer horizontalement sur les zones en pente. Bewegen Sie sich horizontal an geneigten Flächen. Mover horizontalmente en áreas inclina- das. Sposta orizzontalmente su aree inclinate. A5P | 01...
Page 19
GARANTIE Um Ihr Produkt zu registrieren und zu er- fahren, ob eine kostenlose verlängerte Garantie möglich CUSTOMER SERVICE If you are having difficulty using ist, gehen Sie bitte auf www.vonhaus.com/warranty. Bitte this product and require support, please contact behalten Sie eine Rechnung oder den Kassenzettel als hello@domu.co.uk (UK/EU)
La garantía solo se aplica si el producto se utiliza únicamente de la manera indicada en la página de VonHaus es una marca registrada de DOMU Brands Ltd. advertencias de este manual, y todas las demás instruc- Hecha en China para DOMU Brands. M24 2RW.
Need help?
Do you have a question about the 2500192 and is the answer not in the manual?
Questions and answers